Announcement

Collapse
No announcement yet.

The 'Lost in Translation' official game

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Azazel, LOTM seems to be unavailable, so maybe the best thing would be to send it to someone else? Firelad perhaps?
    CSPA

    Comment


    • seems like a good idea. I am not sure I have the text, though...
      urgh.NSFW

      Comment


      • Yep, no text.

        anyone can send LOTM a message, or something?
        urgh.NSFW

        Comment


        • hi
          CSPA

          Comment


          • okay, ive lost the PM

            resend it to me, and i'll try it. Tell me what to with it, who to send it to, etc. But then leave me out after that., please.
            "A person cannot approach the divine by reaching beyond the human. To become human, is what this individual person, has been created for.” Martin Buber

            Comment


            • 'Lost in translation'

              Oh sorry, couldn't resist.

              Comment


              • OK. Oncle Boris is on voluntary ban for the remainder of the semester, so he asked me to keep an eye on this thread.

                So this is the situation: Azazel and LOTM have lost the text. This means that Vovan hopefully has the most recent translation? I think it could be that Birdseed still has got Vovan's too.

                So I think we have 2 options:

                1. Vovan or Buck B. resends the Russian translation to Azazel who translates it into Hebrew and sends it to LOTM one more time.

                2. We give up. If so, I hope you Buck could post your English translation of it so we can see how it ended up after the 4(?) first translations
                CSPA

                Comment


                • Arg, I am supposed to be after LOTM, Ive been waiting for ages

                  Comment


                  • No only I lost it, AFAIK. Azazael may have it and only needs to resend it.

                    I'll try to follow this thread till Ive done my part, but then i want to drop out.
                    "A person cannot approach the divine by reaching beyond the human. To become human, is what this individual person, has been created for.” Martin Buber

                    Comment


                    • This thread started out with such a great idea, especially given the variety of linguistic skills found among the posters around here. Sadly, the execution was less than sterling.

                      Why not start a new thread, this time ask only for people who are serious about promptly doing their translation and passing it on (as opposed to wasting everyone's time and sinking the thread into oblivion). With so many links in the chain, if each person takes five or six - or thirty - days, it will take months to see the results.

                      Another suggestion: the initial writing should be in relatively informal/conversational language - not overly complex or technical - or the point of the game is lost.

                      Let's try again!
                      Last edited by mindseye; April 21, 2004, 22:37.
                      Official Homepage of the HiRes Graphics Patch for Civ2

                      Comment


                      • I agree to that

                        I don't want some Einstein text... but what about just taking some quotes from a movie or so


                        And whenever someone has done the translation, the text should be sent to two persons: The next translator and the GM
                        This space is empty... or is it?

                        Comment


                        • I'm in the second game!
                          "I have been reading up on the universe and have come to the conclusion that the universe is a good thing." -- Dissident
                          "I never had the need to have a boner." -- Dissident
                          "I have never cut off my penis when I was upset over a girl." -- Dis

                          Comment


                          • Are we finishing this? I've got Vovan's text.
                            Världsstad - Dom lokala genrenas vän
                            Mick102, 102,3 Umeå, Måndagar 20-21

                            Comment


                            • Or maybe you could just post a writing selection on the thread and have whoever wants to translate it into whatever language they want (as long as there's someone else on poly that knows that language), that way its easier to keep tabs on.

                              Maybe to keep people who want to participate from having their fun ruined by knowing what the original entry said the original could be posted in grey (so that it could only be seen by highlighting it) and everyone after that would likewise post their translation in grey so that only people who want to see the individual stages would see the translations.
                              Stop Quoting Ben

                              Comment


                              • Originally posted by mindseye
                                This thread started out with such a great idea, especially given the variety of linguistic skills found among the posters around here. Sadly, the execution was less than sterling.

                                Why not start a new thread, this time ask only for people who are serious about promptly doing their translation and passing it on (as opposed to wasting everyone's time and sinking the thread into oblivion). With so many links in the chain, if each person takes five or six - or thirty - days, it will take months to see the results.

                                Another suggestion: the initial writing should be in relatively informal/conversational language - not overly complex or technical - or the point of the game is lost.

                                Let's try again!
                                yay.

                                Comment

                                Working...
                                X