The Altera Centauri collection has been brought up to date by Darsnan. It comprises every decent scenario he's been able to find anywhere on the web, going back over 20 years.
25 themes/skins/styles are now available to members. Check the select drop-down at the bottom-left of each page.
Call To Power 2 Cradle 3+ mod in progress: https://apolyton.net/forum/other-games/call-to-power-2/ctp2-creation/9437883-making-cradle-3-fully-compatible-with-the-apolyton-edition
I can do French to English and back very well.
I think its good if people can do it well.
If the chain is long enough, say 5 or 6 at least, the meaning will get twisted, even if the translation is "perfect" as it will be out of context.
I will take an English paragraph and send it to Pave.
Pave will translate it to German and send it to ADG
ADG will translate it to Danish and send it to Gangerolf
Gangerolf will translate it to Norwegian and send it to Buck Birdseed.
Buck Birdseed will translate it to English (sorry) and send it to Vovan.
Vovan will translate it to Russian and send it to Azazel.
Azazel will translate it to Hebrew and send it to Lord of the Mark
Lord of the Mark will translate it to English and send it to LulThyme
LulThyme will translate it to French and send it to Oncle Boris.
*Oncle Boris* will send the French version (without looking at it because he speaks French and wants to nurture the suspense) to a personal friend who will translate it to Spanish. Then he will send the Spanish text to Boshko.
Boshko will translate it back to English and send the final result to Oncle Boris.
I'm not terribly good at logical reasoning, so you might take a look at my list to see if you couldn't do better than my
Urban Ranger: Chinese
Vovan: Russian
Pave: Finnish, German
Boshko: Korean, Spanish
ADG: German, Danish
Buck Birdseed: Swedish, Hungarian (*Norwegian and Danish possible*)
Monk: Danish
jdd2007: Spanish, Latin
Gangerolf: Norwegian, German (*Danish and Swedish posible*)
Azazel: Hebrew, Russian
Tamerlin: French
LulThyme: French
Lord of the Mark: Hebrew (maybe with some help from relatives or friends?)
The Chuck Norris military unit was not used in the game Civilization 4, because a single Chuck Norris could defeat the entire combined nations of the world in one turn.
- Chuck Norris Facts
I strongly advise you to give to a non-Spanish non-Italian speaking Frenchman the task of translating a Spanish or Italian version. The results could be interesting
"I have been reading up on the universe and have come to the conclusion that the universe is a good thing." -- Dissident "I never had the need to have a boner." -- Dissident "I have never cut off my penis when I was upset over a girl." -- Dis
"I have been reading up on the universe and have come to the conclusion that the universe is a good thing." -- Dissident "I never had the need to have a boner." -- Dissident "I have never cut off my penis when I was upset over a girl." -- Dis
Yeah, I had a feeling I could have put your German at use somewhere in the chain, but you had not posted, so I decided not to assume anything about your willingness to play. Next time, maybe.
Comment