Le agarraste con ganas, eh, Gerar?
Announcement
Collapse
No announcement yet.
Traducción de BUG & BAT
Collapse
X
-
Civ4 Progressive Games ID: 0006
LA PAREJITA DE GOLPE - Premio Mejor Blog de Sevilla 2014.
Participando en: --- TOTALMENTE DESINTOXICADO Y REHABILITADO :P
-
¿Algo de informática? Trabajé como analista programador entre el año 1978 y el año 2000, más o menos. Después se me quemó el cerebro y no quise más.
Lo que no entiendo es de qué habla referido a BUG o Civ.Cuando un dedo señala la luna, los tontos miran el dedo. (del Mayo francés)
Comment
-
Me suena a que es la ventana que lista los eventos sucedidos en el juego, donde ademas hay las pestañas para las misiones y los combates.
En civ4 se activa con Ctrl + TabViajero vagabundo, en busqueda del foro perfecto...
Matricula PG´s: 0024
Civ4Elo: Jeje
"Adaptandome a la nueva cara del foro"
Comment
-
...y que sale también por pantalla, sobreimpresionado.
Gerar, son estos de "El límite cultural de NombreDeLaCiudad está a punto de expandirse", "NombreDeLaCiudad se volverá infeliz el próximo turno", etc...Progressive Games: ID 0094
Campeón PG2010 y PG2012.
CivELO: 1º (2788 puntos - 31/12/2013).
Comment
-
¿Alguien tiene idea de a qué se pueden estar refiriendo (son las opciones de Probabilidades de Combate Avanzado, Advanced Combat Odds, del BUG) con ésto?:
When checked, shows debugging information in the combat odds calculations.
Yo traduzco:
Cuando está activada muestra la información de depuración en el cálculo de Probabilidades de Combate.
Pero no tengo idea de qué se trataCuando un dedo señala la luna, los tontos miran el dedo. (del Mayo francés)
Comment
-
¿Cómo traducirían ésto?
Select when to show the probability bars of each possible ending health for the attacker.
Otra: ¿Los XP en castellano se traducen o quedan así?
Otra:
Select when to show the R values on either side of the actual value that will produce +/- 1 XP.
¿De qué habla?Cuando un dedo señala la luna, los tontos miran el dedo. (del Mayo francés)
Comment
-
Originally posted by Gerar Dean View Post¿Cómo traducirían ésto?
Select when to show the probability bars of each possible ending health for the attacker.
Otra: ¿Los XP en castellano se traducen o quedan así?
Otra:
Select when to show the R values on either side of the actual value that will produce +/- 1 XP.
¿De qué habla?
(Se refiere a que cuando atacas, te muestra un gráfico de barras indicando las probabilidades de que acabes el combate intacto, con un daño X, con un daño Y, etc.).
Los XP, yo no los traduciría. El término está suficientemente extendido (bastante más que PE, de hecho).
De la de abajo, ni flores
PD: Ni idea de a qué se refieren ni las free wins, ni lo de la información de debug en los combatesProgressive Games: ID 0094
Campeón PG2010 y PG2012.
CivELO: 1º (2788 puntos - 31/12/2013).
Comment
-
En el hilo de traduccion que abrio ¿lopote? estaba ya traducido ese archivo (que comparte con el BUG). Lo de las free wins ya lo explico Kramsib en ese hilo que digo, se refiere a que cuando estas en niveles bajos los primeros combates contra barbaros siempre se ganan, son como vectorias seguras que te dan segun el nivel de dificultad,Matricula PG: 0089
Comment
Comment