Originally posted by DrGerry
View Post
Announcement
Collapse
No announcement yet.
Traducción de BUG & BAT
Collapse
X
-
Originally posted by jm_ruiz View PostPero es que grilla, en argento tendrá sentido, pero en castellano...
Lo que pasa es que en Ingenieria se usa con ese sentido, no es porque sea argentino, ni se te ocurra!Viajero vagabundo, en busqueda del foro perfecto...
Matricula PG´s: 0024
Civ4Elo: Jeje
"Adaptandome a la nueva cara del foro"
Comment
-
master(s) -> amos/señoresCiv4 Progressive Games ID: 0006
LA PAREJITA DE GOLPE - Premio Mejor Blog de Sevilla 2014.
Participando en: --- TOTALMENTE DESINTOXICADO Y REHABILITADO :P
Comment
-
Originally posted by DrGerry View PostWhen checked, the scoreboard is drawn as a grid, and the other options in this column affect it. = Cuando está habilitado, el Cuadro de Puntuaciones es mostrado como una grilla, y las otras opciones en esta columna lo afectan.
¿Cómo traducirían Ranking?. Yo no lo traduciría. En esta frase, por ejemplo:
The civ's rank based on their score = El ránking de la civ basado en el puntaje de la misma
The civ's player ID number :: ¿a qué se refiere?
Se refiere a que si marcas ese checkbox (cuadrado de selección, vaya), el marcador aparece tabulado (indentado, ordenado con espacios), y puedes elegir qué opciones quieres que te salgan en él (el número de ciudades de cada civ, una carita con su estado para contigo, variación de puntos en ese turno, etc.).
Lo del ranking, lo que dice JM, tal cual.
Y lo último, el ID (identificador) de la civilización, aunque no sé dónde lo usa...Progressive Games: ID 0094
Campeón PG2010 y PG2012.
CivELO: 1º (2788 puntos - 31/12/2013).
Comment
-
We Have Enough on Our Hands (WHEOOH) = Ya Tenemos Suficiente en Nuestras Manos (YTSENM)
Imagino que está bien, pero no suena natural...
Supongo que en vez de ...en nuestras manos, quedaría mejor poner ...en nuestro poder.
No sé porqué usas acrónimos. Es así en el código, o en los menús?Civ4 Progressive Games ID: 0006
LA PAREJITA DE GOLPE - Premio Mejor Blog de Sevilla 2014.
Participando en: --- TOTALMENTE DESINTOXICADO Y REHABILITADO :P
Comment
-
Originally posted by DrGerry View PostWhen checked, vassals are group together under their master(s).
¿Cómo traducirían Masters en este caso?
Y, por favor, si me vas a contestar, que sea a lo que pregunto
(Muy útil, por cierto)Progressive Games: ID 0094
Campeón PG2010 y PG2012.
CivELO: 1º (2788 puntos - 31/12/2013).
Comment
-
Originally posted by Gigante Verde View PostJM, yo tambien entiendo grilla en el mismo sentido en que lo esta colocando DrGerry...
Lo que pasa es que en Ingenieria se usa con ese sentido, no es porque sea argentino, ni se te ocurra!Civ4 Progressive Games ID: 0006
LA PAREJITA DE GOLPE - Premio Mejor Blog de Sevilla 2014.
Participando en: --- TOTALMENTE DESINTOXICADO Y REHABILITADO :P
Comment
-
A ver: grid quedará como grilla
Lo de la ID no entendía de qué hablaba, pero ya me lo explicó GV.
Me gusta más Señores que Amos.
Y lo de Tenemos Suficiente, lo que quería saber es si en el juego o manual en castellano lo llama así o de otra manera (incluso lo de WHEOOH)
EDITADO: Ellos usan los acrónimos. Y recuerdo haberlo leído en algún manual/tutorial, etc.Cuando un dedo señala la luna, los tontos miran el dedo. (del Mayo francés)
Comment
-
Cambia Grilla por Tabla, y te ahorras otra letra... cabezón!
Civ4 Progressive Games ID: 0006
LA PAREJITA DE GOLPE - Premio Mejor Blog de Sevilla 2014.
Participando en: --- TOTALMENTE DESINTOXICADO Y REHABILITADO :P
Comment
-
Pues en Latinoamérica siempre se habla de la Grilla de Partida de una carrera.
EDITADO: Y en los manuales de programación Spreadsheet siempre viene traducido como Grilla.
Enigüei, pongo tabla así se dejan de joder y seguimos con lo que importaCuando un dedo señala la luna, los tontos miran el dedo. (del Mayo francés)
Comment
-
Originally posted by DrGerry View PostPues en Latinoamérica siempre se habla de la Grilla de Partida de una carrera.Civ4 Progressive Games ID: 0006
LA PAREJITA DE GOLPE - Premio Mejor Blog de Sevilla 2014.
Participando en: --- TOTALMENTE DESINTOXICADO Y REHABILITADO :P
Comment
Comment