Announcement

Collapse
No announcement yet.

Traducción de BUG & BAT

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Traducción de BUG & BAT

    Solito me metí en un baile

    Me hice amigo de Emperor Fool (el creador de BUG) y me ofrecí para hacer la traducción al castellano

    Si alguien me quiere ayudar, se agradece

    Advertencia: en el caso de que apareciera la palabra computer, ésta será taducida como computadora, jamás como esa horrible palabra que usan los españoles
    Cuando un dedo señala la luna, los tontos miran el dedo. (del Mayo francés)

  • #2
    Jeje, claro, con ese hilo tuyo en civfanatics diciendo "lo siento, lo siento, lo siento" que esperabas


    Por cierto, avisale que la descarga del BAT 2.1.1a esta mala. La he descargado 3 veces ya y no puedo haver la instalacion, el archivo dice que tiene falla de integridad.

    Las veces que he descargado el archivo mide 163 megas, cuando el soruge ese dice que el archivo deberia ser mas de 170 megas.

    No aviso yo porque no me he registrado en Civfanatics y me da flojera, ademas, asi profundizas mas tu amistad con el emperador tonto


    Con respecto a la traduccion, quizas eche una mano si dispongo algo de tiempo, ya veremos
    Viajero vagabundo, en busqueda del foro perfecto...
    Matricula PG´s: 0024
    Civ4Elo: Jeje
    "Adaptandome a la nueva cara del foro"

    Comment


    • #3

      A Gerar ni cobrándole!

      Comment


      • #4
        Originally posted by Gigante Verde View Post
        Jeje, claro, con ese hilo tuyo en civfanatics diciendo "lo siento, lo siento, lo siento" que esperabas


        Por cierto, avisale que la descarga del BAT 2.1.1a esta mala. La he descargado 3 veces ya y no puedo haver la instalacion, el archivo dice que tiene falla de integridad.

        Las veces que he descargado el archivo mide 163 megas, cuando el soruge ese dice que el archivo deberia ser mas de 170 megas.

        No aviso yo porque no me he registrado en Civfanatics y me da flojera, ademas, asi profundizas mas tu amistad con el emperador tonto


        Con respecto a la traduccion, quizas eche una mano si dispongo algo de tiempo, ya veremos


        Eso fue curarse en salud

        Emperor Fool es Emperador Bufón

        EDITADO: El parche pesa 163 Mb y acabo de instalarlo sin problemas.
        Last edited by DrGerry; February 16, 2010, 17:13.
        Cuando un dedo señala la luna, los tontos miran el dedo. (del Mayo francés)

        Comment


        • #5
          Buenas Gerar. ¿Lichoto no había empezado a hacer algo parecido?. De cualquier modo si quieres me puedes ir enviando a mi cuenta de hotmail algún fichero para traducir, :b .
          «… Santander, al marchar te diré, guarda mi corazón, que por él volveré ». // Awarded with the Silver Fleece Medal SEP/OCT 2003 by "The Spanish Civilization Site" Spanish Heroes: "Blas de Lezo Bio" "Luis Vicente de Velasco Bio" "Andrés de Urdaneta Bio" "Don Juan de Austria Bio"

          Comment


          • #6
            Me parece que lichoto estaba traducioendo otra cosa

            En cuanto me organice, veo cómo viene la mano. Son 34 archivos. Gracias.
            Cuando un dedo señala la luna, los tontos miran el dedo. (del Mayo francés)

            Comment


            • #7
              Cuenta conmigo. Esos mods me parecen una pasada. Mi correo es mi nick y de telefonica puntto net para enviarme algún archivo.
              Avatar: Argus (Wishbone Ash - 1972)

              Comment


              • #8
                Empecé a ver el trabajo y en cuanto EmperorFool me responda una duda empezaré a enviar archivos para quienes se ofrecieron, especialmente a dudu

                Dudu... digo duda: ¿traduzco la palabra debug? si es así, ¿cómo les parece mejor? (en lo posible con una o dos palabras, si es que existen, no con una frase )
                Last edited by DrGerry; February 17, 2010, 14:11. Reason: Las uvas viejas de un amor, en el placard...
                Cuando un dedo señala la luna, los tontos miran el dedo. (del Mayo francés)

                Comment


                • #9
                  Depuración... pero yo la dejaría.
                  Progressive Games: ID 0094
                  Campeón PG2010 y PG2012.
                  CivELO: 1º (2788 puntos - 31/12/2013).

                  Comment


                  • #10
                    A mí mientras no me toque la parte del comunismo, ni del estado policial, puedo encargarme de algo.

                    debug podría ser "reparar" o "recompilar" o algo así, ¿no?

                    Comment


                    • #11
                      Debug es depurar de toda la vida. Pero como bien han dicho yo ni la tocaba...
                      Quiero cambiar el mundo pero no me dejan el código fuente

                      Comment


                      • #12
                        En realidad es un término de informática (en mi época decíamos de computación) que significa depuración, como dijo Perseo_FIC, pero me parece que, justamente por ser un término informático, lo mejor sería dejarlo en debug
                        Cuando un dedo señala la luna, los tontos miran el dedo. (del Mayo francés)

                        Comment


                        • #13
                          Conforme con debug
                          «… Santander, al marchar te diré, guarda mi corazón, que por él volveré ». // Awarded with the Silver Fleece Medal SEP/OCT 2003 by "The Spanish Civilization Site" Spanish Heroes: "Blas de Lezo Bio" "Luis Vicente de Velasco Bio" "Andrés de Urdaneta Bio" "Don Juan de Austria Bio"

                          Comment


                          • #14
                            Originally posted by Gerar Dean View Post
                            :EDITADO: El parche pesa 163 Mb y acabo de instalarlo sin problemas.

                            Bueno, lo he descargado en tres ocasiones y las 3 veces me ha dicho que hay error de integridad de archivo


                            Originally posted by Gerar Dean View Post
                            Emperor Fool es Emperador Bufón
                            Hombre, pero que exigente por alla te la pasas diciendo que eres malisimo con el ingles, pero aca estas hecho todo un profesor


                            Originally posted by Gerar Dean View Post
                            ¿traduzco la palabra debug? si es así, ¿cómo les parece mejor?
                            Ok, algunos sabemos que debug es depuracion (palabra tecnica de informatica), pero son muchos los que no estan en el ambiente informatico y por tanto no saben su significado ni para que sirve, si van a traducir algo, deberian traducirlo completo al vulgo que utilizamos la gran mayoria de los vulgares
                            Viajero vagabundo, en busqueda del foro perfecto...
                            Matricula PG´s: 0024
                            Civ4Elo: Jeje
                            "Adaptandome a la nueva cara del foro"

                            Comment


                            • #15
                              Cuando un dedo señala la luna, los tontos miran el dedo. (del Mayo francés)

                              Comment

                              Working...
                              X