Announcement

Collapse
No announcement yet.

Lost in Translation II - totally lost

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • #31
    Translating a poem would be a nice idea
    The Chuck Norris military unit was not used in the game Civilization 4, because a single Chuck Norris could defeat the entire combined nations of the world in one turn.
    - Chuck Norris Facts

    Comment


    • #32
      Originally posted by Spiffor

      dorenavant

      Dorry, in english, a kind of small boat (word NOT of French origin, im pretty sure) Navant - Navir, navy, navigation.
      "A person cannot approach the divine by reaching beyond the human. To become human, is what this individual person, has been created for.” Martin Buber

      Comment


      • #33
        Originally posted by Lul Thyme
        IOptimally you want the translations to be perfect word for word, but meaningless from a global point of view.
        .
        in that case Im out. My french isnt that good, without the help of a dictionary. (My Hebrew of course is worse than my French, unless the text is from a classical Jewish source)
        "A person cannot approach the divine by reaching beyond the human. To become human, is what this individual person, has been created for.” Martin Buber

        Comment


        • #34
          No no, you must stay. This is awesome. Otherwise, we'd just run in through babelfish.
          urgh.NSFW

          Comment


          • #35
            Yeah, stay with us, lotm. This isn't supposed to be a scholarly project, just a bit of fun.

            Comment


            • #36
              Originally posted by Az
              No no, you must stay. This is awesome. Otherwise, we'd just run in through babelfish.
              lo, lo, atah tzareech lashevet po. zeh yofi-tofi. anachnu ratznu ba dag-bavel.
              "A person cannot approach the divine by reaching beyond the human. To become human, is what this individual person, has been created for.” Martin Buber

              Comment


              • #37
                I wanted to write "run it"...

                Anyway, this is pretty sweet, and by this sentence only, I see a ****load of laughter.
                urgh.NSFW

                Comment


                • #38
                  A poem is a great idea, but in every translation the poem should still rhyme
                  Formerly known as "CyberShy"
                  Carpe Diem tamen Memento Mori

                  Comment


                  • #39
                    Oooh, nice spin
                    urgh.NSFW

                    Comment


                    • #40


                      I think this is quite hard to do though, but if you can make it rhyme and keeping the original meaning then that would be great!

                      Comment


                      • #41
                        Isn't there enough players yet? I want to see how this turns out!!!
                        Founder of The Glory of War, CHAMPIONS OF APOLYTON!!!
                        1992-Perot , 1996-Perot , 2000-Bush , 2004-Bush :|, 2008-Obama :|, 2012-Obama , 2016-Clinton , 2020-Biden

                        Comment


                        • #42
                          I will be going to a concert tomorrow and not returning before Sunday, so meanwhile everybody has the chance to participate still.
                          I counted 12 so far, if I am not mistaken.

                          Comment


                          • #43
                            Code:
                            Provost Harrison
                            
                            Translate FROM:
                            
                            Native: English
                            
                            Translate TO:
                            
                            Ah, f**k...
                            Speaking of Erith:

                            "It's not twinned with anywhere, but it does have a suicide pact with Dagenham" - Linda Smith

                            Comment


                            • #44
                              Code:
                              Chilean President™
                              
                              Translate FROM:
                              
                              Native: Spanish
                              Fluently: English, French
                              Non-fluently: *none*
                              For fun: Italian, Portuguese
                              
                              Translate TO:
                              
                              Native: Spanish
                              Fluently: English, French
                              Non-fluently: *none*
                              For fun: Italian, Portuguese
                              >>> El cine se lee en dvdplay <<<

                              Comment


                              • #45
                                More players?
                                This space is empty... or is it?

                                Comment

                                Working...
                                X