Announcement

Collapse
No announcement yet.

Dudas lingüísticas (castellano moderno)

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • #76
    En esta oración, hay una interferencia de dos expresiones, no?:

    Tales misiones eran de gran importancia como para ser encomendadas a un bisoño desconocido.

    Probablemente lo mejor sería cortar "como"?
    "The world is too small in Vorarlberg". Austrian ex-vice-chancellor Hubert Gorbach in a letter to Alistar [sic] Darling, looking for a job...
    "Let me break this down for you, fresh from algebra II. A 95% chance to win 5 times means a (95*5) chance to win = 475% chance to win." Wiglaf, Court jester or hayseed, you judge.

    Comment


    • #77
      Originally posted by Wernazuma III
      En esta oración, hay una interferencia de dos expresiones, no?:

      Tales misiones eran de gran importancia como para ser encomendadas a un bisoño desconocido.

      Probablemente lo mejor sería cortar "como"?

      No, es válido de las dos maneras, con y sin "como".

      El "como" se utiliza en este caso para reforzar un poco más el mal hecho de encomendárselas a un bisoño desconocido.
      Si no hubiéramos sido lo que fuimos ahora no seríamos lo que somos... «Boys are back in town...»
      CIVILIZATION - PROGRESSIVE GAMES WEB
      SHOTS OF ROME , LISBON , GRANADA , SALAMANCA , SANTIAGO , SEGOVIA , ARANJUEZ , MADRID , MANZANARES EL REAL

      Comment


      • #78
        No estoy seguro de que sin el "como" la frase quede correcta
        Cuando un dedo señala la luna, los tontos miran el dedo. (del Mayo francés)

        Comment


        • #79
          Ambas son correctas. Sin embargo, la más correcta (o más bien, la que mejor suena) podría ser:

          "Tales misiones tenían demasiada importancia como para ser encomendadas a un bisoño desconocido."
          "Son españoles... los que no pueden ser otra cosa" (Cánovas del Castillo)
          "España es un problema, Europa su solución" (Ortega y Gasset)
          The Spanish Civilization Site
          "Déjate llevar por la complejidad y cabalga sobre ella" - Niessuh, sabio cívico

          Comment


          • #80
            el poblamiento y fundación de Santiago
            no "y la fundación"?

            la obra es bien expresiva de sus primeras lecturas, tanto de los relatos laicos como de los misioneros.
            no "los de los misioneros"?


            Qué opinan de esta oración?:
            No se quiere patrocinar por la Corona solamente la realización de obras que ensalcen el pasado científico propio sino también “emular” en el presente las empresas científicas extranjeras.
            "The world is too small in Vorarlberg". Austrian ex-vice-chancellor Hubert Gorbach in a letter to Alistar [sic] Darling, looking for a job...
            "Let me break this down for you, fresh from algebra II. A 95% chance to win 5 times means a (95*5) chance to win = 475% chance to win." Wiglaf, Court jester or hayseed, you judge.

            Comment


            • #81
              Originally posted by Wernazuma III
              el poblamiento y fundación de Santiago
              no "y la fundación"?
              es válido omitir "la," aunque en todo caso lo que me suena extraño es hablar de la fundación después del poblamiento.

              la obra es bien expresiva de sus primeras lecturas, tanto de los relatos laicos como de los misioneros.
              no "los de los misioneros"?
              Creo que es el mismo caso, aunque suena mejor como propones.


              Qué opinan de esta oración?:
              No se quiere patrocinar por la Corona solamente la realización de obras que ensalcen el pasado científico propio sino también “emular” en el presente las empresas científicas extranjeras.
              Que tal:
              La corona no quiere patrocinar sólamente... ensalzan... que emulan...

              O puedes convertirlo todo a tiempo pasado si es mas apropiado.
              II. 193 And fight them until there is no more tumult and oppression, and there prevail justice and faith in Allah; but if they cease, let there be no hostility except to those who practice oppression.

              Comment


              • #82
                Originally posted by El León
                O puedes convertirlo todo a tiempo pasado si es mas apropiado.
                El prolblema es que no puedo cambiar NADA, o sólo una palabra, pero no toda una oración sin estar 100% seguro que la oración dada es realmente tachada y mi propuesta está 100% cierta, y aún entonces mejor es preguntar el autor...
                "The world is too small in Vorarlberg". Austrian ex-vice-chancellor Hubert Gorbach in a letter to Alistar [sic] Darling, looking for a job...
                "Let me break this down for you, fresh from algebra II. A 95% chance to win 5 times means a (95*5) chance to win = 475% chance to win." Wiglaf, Court jester or hayseed, you judge.

                Comment


                • #83
                  Según las leyes, el nombrar heredero a Carlos era conforme a derecho.

                  No sería mejor "Según las leyes, nombrar a Carlos como heredero..."?
                  "The world is too small in Vorarlberg". Austrian ex-vice-chancellor Hubert Gorbach in a letter to Alistar [sic] Darling, looking for a job...
                  "Let me break this down for you, fresh from algebra II. A 95% chance to win 5 times means a (95*5) chance to win = 475% chance to win." Wiglaf, Court jester or hayseed, you judge.

                  Comment


                  • #84
                    Según las leyes, el nombrar heredero a Carlos era conforme a derecho.

                    No sería mejor "Según las leyes, nombrar a Carlos como heredero..."?
                    La primera frase es coloquial, una forma abreviada de decir: "Según las leyes, el hecho de nombrar...". La segunda es la correcta
                    "Son españoles... los que no pueden ser otra cosa" (Cánovas del Castillo)
                    "España es un problema, Europa su solución" (Ortega y Gasset)
                    The Spanish Civilization Site
                    "Déjate llevar por la complejidad y cabalga sobre ella" - Niessuh, sabio cívico

                    Comment


                    • #85
                      Existe "protagonizar algo"?
                      Yo conozco sólo "protagonizar EN algo".
                      "The world is too small in Vorarlberg". Austrian ex-vice-chancellor Hubert Gorbach in a letter to Alistar [sic] Darling, looking for a job...
                      "Let me break this down for you, fresh from algebra II. A 95% chance to win 5 times means a (95*5) chance to win = 475% chance to win." Wiglaf, Court jester or hayseed, you judge.

                      Comment


                      • #86
                        Ahora tengo una autora que siempre usa locuciones como:
                        "La argumentación la vemos reflejada en un texto..." o "e ello habría que apuntarle" o "A esta problemática se le debe sumar..." etc.
                        No se necesita la segunda "la"/"le", cierto?
                        "The world is too small in Vorarlberg". Austrian ex-vice-chancellor Hubert Gorbach in a letter to Alistar [sic] Darling, looking for a job...
                        "Let me break this down for you, fresh from algebra II. A 95% chance to win 5 times means a (95*5) chance to win = 475% chance to win." Wiglaf, Court jester or hayseed, you judge.

                        Comment


                        • #87
                          "La argumentación la vemos reflejada en un texto..." o "e ello habría que apuntarle" o "A esta problemática se le debe sumar..." etc.
                          En la primera frase el pronombre "la" es indispensable, por ser objeto directo. En la tercera, "le" es objeto indirecto, no imprescindible pero sí muy recomendable.

                          No acabo de entender la segunda. ¿"A ello habría que apuntarle?" Si es así, tenemos el mismo caso de la tercera frase.
                          "Son españoles... los que no pueden ser otra cosa" (Cánovas del Castillo)
                          "España es un problema, Europa su solución" (Ortega y Gasset)
                          The Spanish Civilization Site
                          "Déjate llevar por la complejidad y cabalga sobre ella" - Niessuh, sabio cívico

                          Comment


                          • #88
                            "no debemos creer que todos los que son sometidos a la instrucciuón se convertiesen al catolicismo."

                            No estoy seguro, pero no debería decir: "no debemos creer que todos los que sean sometidos a la instrucciuón se convertirían al catolicismo."
                            "The world is too small in Vorarlberg". Austrian ex-vice-chancellor Hubert Gorbach in a letter to Alistar [sic] Darling, looking for a job...
                            "Let me break this down for you, fresh from algebra II. A 95% chance to win 5 times means a (95*5) chance to win = 475% chance to win." Wiglaf, Court jester or hayseed, you judge.

                            Comment


                            • #89
                              tienes razón, me equivoqué en el teclado con a y e.
                              "The world is too small in Vorarlberg". Austrian ex-vice-chancellor Hubert Gorbach in a letter to Alistar [sic] Darling, looking for a job...
                              "Let me break this down for you, fresh from algebra II. A 95% chance to win 5 times means a (95*5) chance to win = 475% chance to win." Wiglaf, Court jester or hayseed, you judge.

                              Comment


                              • #90
                                Las comas...

                                "De esta manera, la inquisición trata de..."
                                "siendo así, debemos tener en cuenta..."
                                "En primer lugar, debemos pensar..."
                                "Por tanto, el interés de la historiografía..."
                                "En este epígrafe, queremos señalar..."
                                "The world is too small in Vorarlberg". Austrian ex-vice-chancellor Hubert Gorbach in a letter to Alistar [sic] Darling, looking for a job...
                                "Let me break this down for you, fresh from algebra II. A 95% chance to win 5 times means a (95*5) chance to win = 475% chance to win." Wiglaf, Court jester or hayseed, you judge.

                                Comment

                                Working...
                                X