Bueno, pues si de "cores" se trata entonces explicame de un modo pelin mas prolijo tu interpretacion de la frase de Paz y por que nadie en America (excepto quizas los argentinos) se refiere a su idioma como castellano. Sin mezclar por supuesto a los extranjeros.
Announcement
Collapse
No announcement yet.
Piden nuestra ayuda (sobre todo la de Waku)
Collapse
X
-
Ahora te entiendo mejor Fiera. Pero, aún asÃ, creo que deberÃa denominarse castellano, no español. Mucha pluralidad, pero la realidad es que hay una parte que sustituye al todo, y no me refiero al uso (que ocurrirá lo que deba de ocurrir), sino a la denominación (o a mà me lo parece)
Pero tampoco estoy en contra de la denominación "español".
Y respecto a lo del inglés británico, francamente, no creo que en Oxford haya una cátedra llamada British English."An intellectual is a man who doesn't know how to park a bike"
- Spiro T. Agnew
Comment
-
Por qué en parte? Ya que ha salido esto, me gustarÃa enterarme bien. He estado aprendiendo inglés en Inglaterra e Irlanda y he oÃdo hablar del British English, más que nada para diferenciarlo de otras formas de hablar, pero me gustarÃa saber si la denominación es "académicamente" aceptada.
Se me harÃa un poco ridÃculo considerar a Chaucer o Shakespeare literatura inglesa británica de todas fromas."An intellectual is a man who doesn't know how to park a bike"
- Spiro T. Agnew
Comment
-
Originally posted by Fiera
Y respecto a lo del inglés británico, francamente, no creo que en
Oxford haya una cátedra llamada British English.
Y hay diccionarios de español a inglés-americano o a inglés-británico.Israel = apartheid
Comment
-
Originally posted by Estilpón
Pero dicen español, cuando deberÃa ser castellano (que el resto de lenguas también existen!!!).
"An intellectual is a man who doesn't know how to park a bike"
- Spiro T. Agnew
Comment
-
JB: He tenido que rebuscar por la página 4... pero el boss es el boss (ya sabia yo que se m'escapaba algo...)
1. Supongo que para Octavio Paz el castellano es la lengua de toda España. Correcto actualmente, pero no cuando la "importaron" ellos. Por tanto, es una modificación posterior, y del mismo modo podrÃan haber utilizado una denominación que abarcase geográficamente todo el conjunto de hablantes (y no sólo determinada polÃticamente), ambas posibilidades me parecen algo aberrantes. También incide en la diferencias entre el castellano de España vs el de América (no viene a cuento para nuestro debate).
2. Lo de porque los argentinos lo denominan de un modo diferente al resto, ni idea (no habÃa dicho nada de Argentina - respecto a la lengua, claro - ). Tampoco sé porque la mayorÃa de latinoamericanos dicen español.
Por cierto, en alguna Constitución de principios de siglo XX (o finales del XIX¿?) se intentó denominar como idioma oficial el chileno y el venezolano.
Obviamente, parece que alguna tipologÃa de gobernantes le gusta que la lengua oficial tenga la misma denominación que el territorio.
SÃ, pero el castellano (o español) se habla en toda España, cuando el resto de lenguas noIsrael = apartheid
Comment
-
Originally posted by Estilpón
Lo mismo que en el Reino Unido , pero se llama inglés ¿o no?
Edit: vamos, que Castilla no ha jugado el mismo papel en la historia de España que el reino de Inglaterra en la de Gran Bretaña, tanto es asà que hoy decir "Historia de Inglaterra" es prácticamente lo mismo (y una denominación mucho más utilizada) que decir "Historia de GB", mientras que decir "Historia de Castilla", no es lo mismo, para nada, que decir "Historia de España".
"An intellectual is a man who doesn't know how to park a bike"
- Spiro T. Agnew
Comment
-
Originally posted by Fiera
Te vuelvo a recordar las diferencias históricas que, en mi opinión, justifican el uso del término "inglés" mucho más que el de "castellano".
Edit: vamos, que Castilla no ha jugado el mismo papel en la historia de España que el reino de Inglaterra en la de Gran Bretaña, tanto es asà que hoy decir "Historia de Inglaterra" es prácticamente lo mismo (y una denominación mucho más utilizada) que decir "Historia de GB", mientras que decir "Historia de Castilla", no es lo mismo, para nada, que decir "Historia de España".
La única relación que observo es que la razón Inglaterra vs Escocia + Gales + Irlanda del Norte, es mucho más superior a Inglaterra que no a Castilla en la razón Castilla vs Corona de Aragón (Cataluña, Aragón y la Cdad. Valenciana)+Euskadi etc...
Es decir, existe una historia de la Corona de Aragón etc... más importante que la de Escocia, por ejemplo, sin embargo, no se mantiene esa diferenciación cultural.
Veo tu razonamiento, pero ¡¡¡llego a la conclusión opuesta!!!Israel = apartheid
Comment
-
Pero si yo creo que llegamos a la misma conclusión!
Inglaterra ha sido mucho más hegemónica en Gran Bretaña que Castilla en España, histórica y polÃticamente.
Si hoy en dÃa hay una lengua que se habla en toda España, por qué la vamos a llamar castellano, cuándo Castilla (al contrario que Inglaterra) no ha dominado nunca sobre Cataluña o Valencia? No será un poco más lógico llamarla simplemente español (Cataluña y Valencia sà son españolas)?"An intellectual is a man who doesn't know how to park a bike"
- Spiro T. Agnew
Comment
-
Originally posted by Fiera
Pero si yo creo que llegamos a la misma conclusión!
Inglaterra ha sido mucho más hegemónica en Gran Bretaña que Castilla en España, histórica y polÃticamente.
Si hoy en dÃa hay una lengua que se habla en toda España, por qué la vamos a llamar castellano, cuándo Castilla (al contrario que Inglaterra) no ha dominado nunca sobre Cataluña o Valencia? No será un poco más lógico llamarla simplemente español (Cataluña y Valencia sà son españolas)?
La diferencia es la siguiente:
- yo entiendo que la denominación "español" para el castellano, deja un poco de lado, menosprecia el resto de lenguas (no estoy induciendo a reducir la presencia del castellano en las "otras zonas")
- tú (creo entender), crees que la denominación "español" es una gracia bendita de nuestros vecinos de la meseta...
(iba a escribir algo totalmente conciliador, pero no he podido resistirme...)Israel = apartheid
Comment
-
Originally posted by Estilpón
- tú (creo entender), crees que la denominación "español" es una gracia bendita de nuestros vecinos de la meseta...
De acuerdo en lo de intentar no mezclar entidades polÃticas con manifestaciones culturales, pero es difÃcl, y, sobre todo, tampoco es pecado, eh?"An intellectual is a man who doesn't know how to park a bike"
- Spiro T. Agnew
Comment
-
hombre, entiendo que les es propia a andaluces y murcianos...
Los asturianos tienen el bable, pero no sé si inicialmente en todo el territorio, asà que supongo que el castellano también les es propio. Del mismo modo, hay partes de Valencia que el castellano es la lengua propia, y hay partes que es el catalán.
y no, no es pecado
Israel = apartheid
Comment
Comment