Announcement

Collapse
No announcement yet.

Preguntitas para la traducción

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • #16


    I wonder why no one has used the Jabugo Ham as a Wonder of World

    Comment


    • #17
      Nice idea.

      Jabugo Ham should be a Wonder of the world, and not a lesser one.
      "Son españoles... los que no pueden ser otra cosa" (Cánovas del Castillo)
      "España es un problema, Europa su solución" (Ortega y Gasset)
      The Spanish Civilization Site
      "Déjate llevar por la complejidad y cabalga sobre ella" - Niessuh, sabio cívico

      Comment


      • #18
        Originally posted by kIndal
        Joder Waku como te faltas,ese tipo de cosas no se ponen, que algunos estamos en pisos de estudiantes y eso ni lo olemos
        aunque cuando estaba en casa solo comida en navidades ahora q estoy fuera mi abuelita me compra siempre q voy a verla

        asi q ahora como mas q antes
        Second President of Apolytonia, and Vice-President twice
        Shemir Naldayev, 1st Ukrainian front comander at the Red front democracy gamePresidente de la Republica de España in the Civil War Demogame
        miguelsana@mixmail.com

        Comment


        • #19
          Hola Españoles
          Yo Isabel II doy 5 de oro (20 Turnos) por vuestro jamon de la ciudad de jabugo.

          Asi sera civ 3 con los Españoles
          Saludos

          Comment


          • #20
            Originally posted by whosurdaddy


            The preferred word for a man armed with a musket is a muskeman....
            Gracias por tu ayuda
            Trying to rehabilitateh and contribuing again to the civ-community

            Comment


            • #21
              Originally posted by whosurdaddy


              The preferred word for a man armed with a musket is a muskeman.
              ay, quise decir "musketman," "muskeman" es otra cosa ....

              Comment


              • #22
                He leido la ascepcion "montaraz" para denominar los tipos que se pasaban la vida en los bosques y se los conocian como la palma de la mano. Esos serian "scouts".

                Comment


                • #23
                  Bien visto, El Awrence; he puesto "rastreador", pero un rolero como yo debería haber pensado inmediatamente en "montaraz".
                  "Son españoles... los que no pueden ser otra cosa" (Cánovas del Castillo)
                  "España es un problema, Europa su solución" (Ortega y Gasset)
                  The Spanish Civilization Site
                  "Déjate llevar por la complejidad y cabalga sobre ella" - Niessuh, sabio cívico

                  Comment


                  • #24
                    jamon de jabugo...

                    pues para mi el JAMON DE JABUGO deberia ser un luxury resource en el juego, vamos!!!!, que se ponen felices los ciudadanos cuando tienen acceso a un suculento plato de jamon de bellota...

                    En cuanto a la traduccion de "scout", yo la dejaria tal cual porque en Espanya tambien utilizamos el termino scout, no???

                    Un saludo.
                    No hay mejor vicio que un "buen vicio"...

                    Comment


                    • #25
                      Re: jamon de jabugo...

                      En cuanto a la traduccion de "scout", yo la dejaria tal cual porque en Espanya tambien utilizamos el termino scout, no???
                      Pero creo que no en el sentido de explorador/rastreador del ejercito sino mas bien como boy scout de esos al menos a mi no me suena...

                      Comment


                      • #26
                        Originally posted by jasev
                        Bien visto, El Awrence; he puesto "rastreador", pero un rolero como yo debería haber pensado inmediatamente en "montaraz".


                        Demasiado RPG del Señor de los Anillo para mi, te digo... lectura, porque no encuentro con quien jugarlo!

                        Comment


                        • #27
                          Originally posted by jasev
                          Bien visto, El Awrence; he puesto "rastreador", pero un rolero como yo debería haber pensado inmediatamente en "montaraz".
                          Montaraz... no sé por qué usaron ese nombre en la traducción del SdlA. Como sustantivo, se usa para guardianes o capataces de fincas, así que nada que ver con Aragorn, creo yo.

                          Por cierto, Martín, qué palabra usa Tolkien en la edición original para montaraz?
                          "An intellectual is a man who doesn't know how to park a bike"
                          - Spiro T. Agnew

                          Comment


                          • #28
                            Ahí va la entrada del diccionario de la Real Academia:

                            montaraz. (De monte y -araz). adj. Que anda o está hecho a andar por los montes o se ha criado en ellos. || 2. Se dice del genio y propiedades agrestes, groseras y feroces. || 3. m. Guarda de montes o heredades. || 4. Sal. Mayordomo de campo, capataz que tiene a su cargo las labores y los ganados.

                            A menos que me equivoque, en la versión original se emplea "ranger"
                            "Son españoles... los que no pueden ser otra cosa" (Cánovas del Castillo)
                            "España es un problema, Europa su solución" (Ortega y Gasset)
                            The Spanish Civilization Site
                            "Déjate llevar por la complejidad y cabalga sobre ella" - Niessuh, sabio cívico

                            Comment


                            • #29
                              Je, je, yo mismo había consultado el diccionario de la RAE antes de postear lo de arriba , y si te fijas, te darás cuenta de que lo que has puesto en negrita es un adjetivo, no un sustantivo.
                              "An intellectual is a man who doesn't know how to park a bike"
                              - Spiro T. Agnew

                              Comment


                              • #30
                                Fiera, si mi memoria no me falla, los llama Rangers...
                                Indifference is Bliss

                                Comment

                                Working...
                                X