Originally posted by regoarrarr
View Post
some quick googles ...
The Raw Prawn is named after an Australian phrase "to come the raw prawn". The idiom is usually heard in negative constructions, such as the catchphrase, "Don't come the raw prawn with me!". It basically means "don't try to deceive me/ misrepresent the situation".
"don't come the raw prawn!" 'Don't try to put one over me!' --'Don't try to impose on me!' This catchphrase arose, during WW2, in the Australian Army; Wilkes's earliest printed date is 1942; in 1946 Rohan Rivett, 'Behind Bamboo' (a prisoner-of-war story) writes, '"Raw prawn" something far-fetched, difficult to swallow, absurd'. Apparently first dictionaried by the late Grahame Johnston, in 'The Australian Pocket Oxford Dictionary', 1976. A raw prawn is less edible than a cooked one. [Paul Beale, who edited and revised Partridge's book:] if in fact to do with cooking, then perhaps orig. a ref. to the Japanese delicacy. I have also heard the phrase used to mean 'Don't pretend to be the naive innocent!'
Don't come the raw prawn = don't act innocent when I know you know what's going on. Prawn is shrimp, hence a raw prawn is green and naive.
Comment