The Altera Centauri collection has been brought up to date by Darsnan. It comprises every decent scenario he's been able to find anywhere on the web, going back over 20 years.
25 themes/skins/styles are now available to members. Check the select drop-down at the bottom-left of each page.
Call To Power 2 Cradle 3+ mod in progress: https://apolyton.net/forum/other-games/call-to-power-2/ctp2-creation/9437883-making-cradle-3-fully-compatible-with-the-apolyton-edition
Just finished my own test, playing as Germany in Dec 1941...
Predictably, my tanks were outside Leningrad and Moscow.
Getting a good kicking from the Russians...I dread to think
what the oncoming Winter will bring - ! I am going ahead
in the South, helping Romania, but things are getting tough!
I wonder if the playtesters will fare better...?
Or am I really crap at my own scenario!?
"Dilexi iustitiam, odivi iniquitatem, propterea morior in exilio" [PAPA GREGORIUS VII +1085] - ("He amado la justicia, he odiado la iniquidad, por eso muero en exilio") - ("I loved justice, I hated unfairness, that's why I die in exile") - (J'ai aimé la justice, j'ai détesté l'iniquité, c'est pourquoi je meurs en exil") - ("Ich liebte Gerechtigkeit und hasste Ungerechtigkeit, deshalb sterbe ich im Exil")
Originally posted by curtsibling
I wonder if the playtesters will fare better...?
Or am I really crap at my own scenario!?
I know the feeling ... Playing my 2013 scenario as the Union on Deity (God in the scenario), the CNA always manages to drive back most of my offensives and even captures some "original" Union territory. I usually attribute it to the AI being aggressive and/or competent (which is a good thing, as I want the game to be a challenge...)
Originally posted by curtsibling
Cheers, Gagliaudo!
I made a choice with this one to stick with Anglified names.
Using the national names for all towns tends to look
messy, when the other half of the map is in English.
PS
Hope you are not put out by that, dude!
ok, of course, it's your choice
no matter
"Dilexi iustitiam, odivi iniquitatem, propterea morior in exilio" [PAPA GREGORIUS VII +1085] - ("He amado la justicia, he odiado la iniquidad, por eso muero en exilio") - ("I loved justice, I hated unfairness, that's why I die in exile") - (J'ai aimé la justice, j'ai détesté l'iniquité, c'est pourquoi je meurs en exil") - ("Ich liebte Gerechtigkeit und hasste Ungerechtigkeit, deshalb sterbe ich im Exil")
Comment