Announcement

Collapse
No announcement yet.

El nuevo lenguaje

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • El nuevo lenguaje

    El autor es miembro de la RAE.

    Limpia, fija y da esplendor

    Arturo Pérez-Reverte
    El Semanal 6/02/2000


    Acabo de recibir un e-mail de Pepe Perona, el maestro de Gramática, reproduciendo otro que le ha enviado no sabe quién. Desconocemos el nombre del autor original, así que, en esta versión postmoderna del manuscrito encontrado, me limito a seguir el juego iniciado por mano genial y anónima. El maravilloso texto se refiere a una supuesta reforma ortográfica que va a aplicar la Real Academia, a fin de hacer más asequible el español como lengua universal de los hispanohablantes y de las soberanías soberanistas. Y lo reproduzco con escasas modificaciones.

    Según el plan de los señores académicos -expertos en lanzada a moro muerto-, la reforma se llevará a cabo empezando por la supresión de las diferencias entre c, q y k. Komo komienzo, todo sonido parecido al de la k será asumido por esta letra. En adelante se eskribirá kasa, keso, Kijote. También se simplifikará el sonido de la c y la z para igualarnos a nuestros hermanos hispanoamerikanos: "El sapato ke kalsa Sesilia es asul", y desapareserá la doble c, reemplasándola la x: "Mi koche tuvo un axidente". Grasias a esta modifikasión los españoles no tendrán ventajas ortográfikas frente a los hermanos hispanoparlantes por su extraña pronunsiasión de siertas letras.

    Se funde la b kon la v, ya ke no existe diferensia entre el sonido de la b larga y la v chikita. Por lo kual desapareserá la v y beremos kómo obbiamente basta kon la b para ke bibamos felises y kontentos. Lo mismo pasará kon la elle y la ye. Todo se eskribirá kon y: "Yébame de biaje a Sebiya, donde la yubia es una marabiya". Esta integrasión probokará agradesimiento general de kienes hablan kasteyano, desde Balensia hasta Bolibia.

    La hache, kuya presensia es fantasma en nuestra lengua, kedará suprimida por kompleto: así, ablaremos de abichuelas o alkool. Se akabarán esas komplikadas y umiyantes distinsiones entre echo y hecho, y no tendremos ke rompernos la kabesa pensando kómo se eskribe sanaoria. Así ya no abrá ke desperdisiar más oras de estudio en semejante kuestión ke nos tenía artos.

    Para mayor konsistensia, todo sonido de erre se eskribirá kon doble r: "El rrufián de Rroberto me rregaló una rradio". Asimismo, para ebitar otros problemas ortográfikos, se fusionan la g y la j para ke así jitano se eskriba komo jirafa y jeranio komo jefe. Aora todo ba kon jota de kojer. Por ejemplo: "El jeneral korrijió los korreajes". No ay duda de ke estas sensiyas modifikasiones aran ke ablemos y eskribamos todos kon jenial rregularidad y más rrápido rritmo.
    Orrible kalamidad del kasteyano, jeneralmente, son las tildes o asentos. Esta sankadiya kotidiana desaparese kon la rreforma: aremos komo el ingles, ke a triunfado unibersalmente sin tildes.

    Kedaran eyas kanseladas en el akto, y abran de ser el sentido komun y la intelijensia kayejera los ke digan a ke se rrefiere kada bokablo: "Oserba komo komo la paeya". Las konsonantes st, ps, bs o pt juntas kedaran komo simples t o s, kon el fin de aproximarnos a la pronunsiasion ispanoamerikana y para mejorar ete etado konfuso de la lengua. Tambien seran proibidas siertas asurdas konsonantes finales ke inkomodan y poko ayudan al siudadano: "¿Ke ora da tu rrelo?", "As un ueko en la pare" y "Erneto jetiona lo aorro de Aguti".

    Por supueto, entre eyas se suprimiran las eses de los plurales: "La mujere y lo ombre tienen la mima atitude y fakultade inteletuale".
    Yegamo trite e inebitablemente a la eliminasion de la d del partisipio pasado y kanselasion de lo artikulo, impueta por el uso: "E bebio te erbio y kon eso me abio". Kabibajo asetaremo eta kotumbre bulgar, ya ke el pueblo yano manda, kedando suprimia esa de interbokalika ke la jente no pronunsia. Adema, y konsiderando ke el latin no tenia artikulo y nosotro no debemo imbentar kosa ke Birjilio, Tasito y lo otro autore latino rrechasaban, kateyano karesera de artikulo. Sera poko enrredao en prinsipio, y ablaremo komo fubolita yugolabo en ikatola, pero depue todo etranjero beran ke tarea de aprender nuebo idioma rresultan ma fasile. Profesore terminaran benerando akademiko de la lengua epañola ke an desidio aser rreforma klabe para ke nasione ipanoablante gosemo berdaderamente del idioma de Serbante y Kebedo.

    Eso si: nunka asetaremo ke potensia etranjera token kabeyo de letra eñe. Ata ai podiamo yega. Eñe rrepresenta balore ma elebado de tradision ipanika y primero kaeremo mueto ante ke asetar bejasione a simbolo ke a sio y e korason bibifikante de lengua epañola unibersa.
    Cuando un dedo señala la luna, los tontos miran el dedo. (del Mayo francés)

  • #2


    .
    .
    .

    No entendi




    Viajero vagabundo, en busqueda del foro perfecto...
    Matricula PG´s: 0024
    Civ4Elo: Jeje
    "Adaptandome a la nueva cara del foro"

    Comment


    • #3
      Todos los artículos de Arturo Pérez-Reverte, en su columna

      Comment


      • #4
        Un poco antiguo, pero siempre divertido. Lo mejor es que a D. Arturo le pagaron por publicar un artículo consistente en copiar y pegar un e-mail en cadena
        "Son españoles... los que no pueden ser otra cosa" (Cánovas del Castillo)
        "España es un problema, Europa su solución" (Ortega y Gasset)
        The Spanish Civilization Site
        "Déjate llevar por la complejidad y cabalga sobre ella" - Niessuh, sabio cívico

        Comment


        • #5
          Yo creo que primero fue el artículo y luego la cadena...al menos así me llegó a mi.

          Lo que si es cierto es que me llegan correos con este artículo casi cada semana! junto con el de los cojones
          Campeón 2006 Progressive Games
          civ4 mods: SCSCollateral GrayAgainstBlue ProperCrossings
          civ3 terrain: Irrigations Roads Railroads Borders Multimine Sengoku Napoleonic

          Comment


          • #6
            Originally posted by Niessuh
            Yo creo que primero fue el artículo y luego la cadena...al menos así me llegó a mi.
            Pero hombre, si en el propio artículo dice que le ha llegado por correo. Antes que el artículo de AP-R, leí yo ese texto en una Gaceta Universitaria donde se recogía a partir de una cadena de e-mails.

            "Acabo de recibir un e-mail de Pepe Perona, el maestro de Gramática, reproduciendo otro que le ha enviado no sabe quién. Desconocemos el nombre del autor original, así que, en esta versión postmoderna del manuscrito encontrado"
            "Son españoles... los que no pueden ser otra cosa" (Cánovas del Castillo)
            "España es un problema, Europa su solución" (Ortega y Gasset)
            The Spanish Civilization Site
            "Déjate llevar por la complejidad y cabalga sobre ella" - Niessuh, sabio cívico

            Comment


            • #7
              Lástima. Pensaba que lo importante era el contenido. Especialmente en los foros que es donde más suele verse ese lenguaje atroz.
              Cuando un dedo señala la luna, los tontos miran el dedo. (del Mayo francés)

              Comment


              • #8
                Gerar, no es eso. Es que todos hemos recibido ese correo al menos una vez.

                Es un texto muy divertido, escrito con una mala leche genial (sobre todo el final, lo de la letra eñe)... pero ya nos lo sabemos. Además, no es en este foro precisamente donde se ve más el lenguaje atroz.

                Pero ya que sale el tema...
                传播育儿知识经验,组织亲子活动,关注儿童心理健康,探讨家庭教育方法,陪伴孩子成长,共建美好家庭。


                Uno de sus iconos, desafortunadamente abandonado en favor de otro más "políticamente correcto":
                "Son españoles... los que no pueden ser otra cosa" (Cánovas del Castillo)
                "España es un problema, Europa su solución" (Ortega y Gasset)
                The Spanish Civilization Site
                "Déjate llevar por la complejidad y cabalga sobre ella" - Niessuh, sabio cívico

                Comment


                • #9
                  Ah, por cierto, nota aclaratoria: el articulista, D. Arturo Pérez Reverte, es miembro de la RAE en la actualidad pero aún no había ingresado en ésta cuando se publicó el artículo.
                  "Son españoles... los que no pueden ser otra cosa" (Cánovas del Castillo)
                  "España es un problema, Europa su solución" (Ortega y Gasset)
                  The Spanish Civilization Site
                  "Déjate llevar por la complejidad y cabalga sobre ella" - Niessuh, sabio cívico

                  Comment


                  • #10
                    Originally posted by jasev
                    Ah, por cierto, nota aclaratoria: el articulista, D. Arturo Pérez Reverte, es miembro de la RAE en la actualidad pero aún no había ingresado en ésta cuando se publicó el artículo.
                    con razón mi afición por la lectura ha decaido peligrosamente


                    un saludo....


                    gracias....
                    No me gusta el CIV IV...., pero no puedo vivir sin él....
                    Los sabios buscan la sabiduría, los necios creen haberla encontrado - (Napoleón).

                    Comment


                    • #11
                      y k + da? sólo s 1 forma dxpresars q sirve xa aorrar tiemp
                      "Las guerras no se inician con las bombas, se inician con mentiras mediáticas" Michel Collon

                      Comment


                      • #12
                        Traducción al castellano:

                        ¿Y qué más da? Sólo es una forma de expresarse que sirve para ahorrar más tiempo.

                        Respuesta:
                        "Son españoles... los que no pueden ser otra cosa" (Cánovas del Castillo)
                        "España es un problema, Europa su solución" (Ortega y Gasset)
                        The Spanish Civilization Site
                        "Déjate llevar por la complejidad y cabalga sobre ella" - Niessuh, sabio cívico

                        Comment


                        • #13
                          yo no escribo así ni en el movil (q tiene un diccionario majísimo q te ayuda a escribir las palabras, por lo q al final te resulta mas complicado escribir con abreviaturas)

                          pero aun así esto me recuerda a " antes de q esta perforadora a vapor me derrote, moriré con el martillo en la mano"
                          "Las guerras no se inician con las bombas, se inician con mentiras mediáticas" Michel Collon

                          Comment


                          • #14
                            Exacto

                            (pero, en serio, ¿tanto cuesta escribir la conjunción "que" completa? )
                            "Son españoles... los que no pueden ser otra cosa" (Cánovas del Castillo)
                            "España es un problema, Europa su solución" (Ortega y Gasset)
                            The Spanish Civilization Site
                            "Déjate llevar por la complejidad y cabalga sobre ella" - Niessuh, sabio cívico

                            Comment


                            • #15
                              Yo acorto el "que" al "q", lo cual me parece comprensible y fabulantástico. Lo que odio es ver resumido el "que" al "k" y todos los cambios de palabras con Q a K... de ke karajo sirve eso si uno no ahorra nada de tiempo? Motherfuquers!!!
                              >>> El cine se lee en dvdplay <<<

                              Comment

                              Working...
                              X