The Altera Centauri collection has been brought up to date by Darsnan. It comprises every decent scenario he's been able to find anywhere on the web, going back over 20 years.
25 themes/skins/styles are now available to members. Check the select drop-down at the bottom-left of each page.
Call To Power 2 Cradle 3+ mod in progress: https://apolyton.net/forum/other-games/call-to-power-2/ctp2-creation/9437883-making-cradle-3-fully-compatible-with-the-apolyton-edition
I actually had a conversation with a friend of mine about this just after Sid left Microprose I guess. I think he should use the non-american spelling: "Civilisation" maybe that'd infringe some copyrights or something, but it'd be nice still
What do you mean, English? We all speak English here - and Civilization is spelled with a "z"! Of course it's english! If it was french, it'd be zee Ceeveelllliatooo or some weird thingy. Like Antoinette - now that is the most un-phonetic word I've ever seen.
The honorary duty of a human being
is to love, I am human and nothing
human can be alien to me.
-Maya Angelou
I just want to reply to lordstone when he says that in french "civilization" should be something really strange. In fact the spelling is exactly the same as the british's one : civilisation. And for "Antoinette", even if it is a old and ugly name, it is still "phonetic". Just try to get the way we pronounce word when you are learning a new language. And by the way, I agree on Civilisation as being a good name.
LOL
English is british as I know )) and always was. Maybe it is better rename the language americans speak to "american" and cut off english at all.
Someone I know tried to unify it (was it Webster?) but had no success. Fortunatelly, because then the one of the prettiest and richest language could lose its origins. Maybe it isn't important for you, and of course it is much less important for me, but ask linguists.
I don't think Webster tried to unify the two dialects of English - he actually tried to drive them apart! I think he produced the first American dictionary shortly after independence and he changed the spelling of the words to give America more of a personal language apart from their hated enemy at that time: England.
The honorary duty of a human being
is to love, I am human and nothing
human can be alien to me.
-Maya Angelou
I thought is was just a sign of American lazyness, they dropped a whole lot of letters.
Just kidding.
Maybe they had to change the spelling to make it look like how it sounded when they talked. I saw a British documentary on TLC last night. In one part they were showing some people in SW USA, and they had to put in subtitles, because you couldn't understand a single word these people who grew up speaking English their whole lives were saying. It what quite humourous.
I had to do the same thing when I saw an documentary about Australia - I had to listen to the people over and over again to figure out what they were saying! I guess there's a lot more dialects to English than we think. I like that - adds some nice rugged character to an otherwise very difficult language.
The honorary duty of a human being
is to love, I am human and nothing
human can be alien to me.
-Maya Angelou
Let me correct that. English is one of the hardest languages to pronounce, but it's one of the easiest to write. No genders or inflections. But those silent e's and all those crazy words like ghish could be pronounced as "fish" and all that!
The honorary duty of a human being
is to love, I am human and nothing
human can be alien to me.
-Maya Angelou
Comment