Announcement

Collapse
No announcement yet.

¡¡Urgent for Firaxis!!

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • #46
    Seems like they dont intend to translate 1.29f to German at least. I dont speak another language but this is very shoddy, especially considering SI Games made Championship Manager 01/02 available in 10 (ten) languages on release. Of course they have many foreign sales, but its no excuse.
    Call to Power 2: Apolyton Edition - download the latest version (12th June 2011)
    CtP2 AE Wiki & Modding Reference
    One way to compile the CtP2 Source Code.

    Comment


    • #47
      Can comment to us somebody of firaxis something related to this? Please, it would be been thankful by my.
      El futuro pertenece a quienes creen en la belleza de sus sueños.
      - Eleanor Roosevelt

      Comment


      • #48
        A graceful example more:

        In the Spanish version they translate Scout by "Batidor".

        In Spanish, "Batidor" it means beater. It is a great failure more...
        El futuro pertenece a quienes creen en la belleza de sus sueños.
        - Eleanor Roosevelt

        Comment


        • #49
          "Batidor" is correct (cheack a dictionary), but better could be "explorador".
          Signature: Optional signature you may use to appear at bottom of your posts

          Comment


          • #50
            Originally posted by XarXo
            "Batidor" is correct (cheack a dictionary), but better could be "explorador".
            But he is not the best one of the definitions, it can badly be understood...
            El futuro pertenece a quienes creen en la belleza de sus sueños.
            - Eleanor Roosevelt

            Comment


            • #51
              I hope that for PTW they solve all the problems of translation.
              El futuro pertenece a quienes creen en la belleza de sus sueños.
              - Eleanor Roosevelt

              Comment


              • #52
                Originally posted by Alfonso
                I hope that for PTW they solve all the problems of translation.

                From what I gathered, Firaxis doesn't plan on fixing anything with PtW. It's only going to be multiplayer with a few extra civs attached.
                I drink to one other, and may that other be he, to drink to another, and may that other be me!

                Comment


                • #53
                  Its an outrage!!!

                  This is really bad, i feel sorry for you Alfonso

                  And if PTW did fix the issue (which it wont) you should not have to wait again, then spend more money just to fix it. Such a big and well established company should not make such great errors of this stature.

                  To Infogrames. If your going to translate the game DO IT PROPERLY!

                  To FIRAXIS. If you promise a translation of your game, at least be bothered to get someone to check it for you to see if its up to standard. (As im sure they did over and over with the english version).


                  Oxygen should be considered a drug
                  Tiberian Sun Retro
                  My Mod for Tiberian Sun Webmaster of
                  http://www.tiberiumsun.com

                  Comment


                  • #54
                    Re: Its an outrage!!!

                    Originally posted by SMIFFGIG's
                    To FIRAXIS. If you promise a translation of your game, at least be bothered to get someone to check it for you to see if its up to standard. (As im sure they did over and over with the english version).

                    Firaxis has NOTHING to do with this. Didn't anyone see my prior posts?
                    I drink to one other, and may that other be he, to drink to another, and may that other be me!

                    Comment


                    • #55
                      Hay algun sitio donde puedo encontrar un archivo que cambia la lengua de Civ3 en el Espanol para que puedo ver estas tonterias para yo mismo?

                      Is there a site where I can find a file that would change the language of Civ3 into Spanish so that I can see this idiocy for myself?
                      Consul.

                      Back to the ROOTS of addiction. My first missed poll!

                      Comment


                      • #56
                        yo te puedo pasar los archivos .txt
                        El futuro pertenece a quienes creen en la belleza de sus sueños.
                        - Eleanor Roosevelt

                        Comment


                        • #57
                          Originally posted by MrWhereItsAt
                          Hay algun sitio donde puedo encontrar un archivo que cambia la lengua de Civ3 en el Espanol para que puedo ver estas tonterias para yo mismo?

                          Is there a site where I can find a file that would change the language of Civ3 into Spanish so that I can see this idiocy for myself?
                          These are the files .txt in Spanish.
                          Attached Files
                          El futuro pertenece a quienes creen en la belleza de sus sueños.
                          - Eleanor Roosevelt

                          Comment


                          • #58
                            Originally posted by Alfonso


                            These are the files .txt in Spanish.

                            This file has many mistakes. I officialy side totaly with Alfonso.

                            Infogrames, you must fix this. A computer can only tanslate so much, but it requires a human eye to overlook it. If you couldn't afford someone, I'm sure Alfonso would be glad to help.
                            I drink to one other, and may that other be he, to drink to another, and may that other be me!

                            Comment


                            • #59
                              I'm sure Alfonso would be glad to help.


                              Why not translate it yourself? Fix up the text yourself so that it makes sense, and doesn't look as though it been run through a translation program? I'm sure if you started this project, many other Spanish-speaking Civ3 players would be able to help.

                              Coldwizard (iirc) led a similar effort to convert the English version to German (to allow the Germans to play before the translated version was out). This was brutally crushed by infogreed due to conflict of interest, but here there wouldn't be a problem as you are just modifying the one version, not translating the English version into Spanish.

                              The problem with asking infogreed to do it is that for it to be worth their time (money), they must make more money directly from doing this than they spend. And their effort will be of the cheapest quality as possible.

                              So in summary: translate it yourself!
                              Last edited by Skanky Burns; August 28, 2002, 22:50.
                              I'm building a wagon! On some other part of the internets, obviously (but not that other site).

                              Comment


                              • #60
                                Originally posted by Thrawn05
                                I'm sure Alfonso would be glad to help.
                                You do not doubt it.
                                El futuro pertenece a quienes creen en la belleza de sus sueños.
                                - Eleanor Roosevelt

                                Comment

                                Working...
                                X