Announcement

Collapse
No announcement yet.

¡¡Urgent for Firaxis!!

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • ¡¡Urgent for Firaxis!!

    Hello,

    The translation of civ3 to the Spanish is very bad, please to request that they review it.

    Thanks
    El futuro pertenece a quienes creen en la belleza de sus sueños.
    - Eleanor Roosevelt

  • #2
    I don't think they will do that.

    And what do you mean by bad, do they spell wrong?
    Try my Lord of the Rings MAP out: Lands of Middle Earth v2 NEWS: Now It's a flat map, optimized for Conquests

    The new iPod nano: nano

    Comment


    • #3
      Originally posted by Hagbart
      I don't think they will do that.

      And what do you mean by bad, do they spell wrong?
      Then serious one notifies very badly received for the Spaniards, who we perhaps do not pardon, and we do not buy PTW.
      El futuro pertenece a quienes creen en la belleza de sus sueños.
      - Eleanor Roosevelt

      Comment


      • #4
        Originally posted by Hagbart
        I don't think they will do that.

        And what do you mean by bad, do they spell wrong?
        there are words badly used and things that are not understood.
        El futuro pertenece a quienes creen en la belleza de sus sueños.
        - Eleanor Roosevelt

        Comment


        • #5
          Originally posted by Alfonso
          there are words badly used and things that are not understood.
          Please post an example!

          Comment


          • #6
            yes, but if you do not understand the Spanish you will not include/understand what I say.
            El futuro pertenece a quienes creen en la belleza de sus sueños.
            - Eleanor Roosevelt

            Comment


            • #7
              You know if you go to the Text folder and find the appropriate file, you'll be able to fix anything you don't like. I realize that you shouldn't have to, but if it really bothers you...

              Comment


              • #8
                - there are own names in small letters
                - ZAmpliar? It would have to be. Ampliar
                - to reinforce It would have to be To fortify
                - "Cesar de romanos"?? Cesar de los Romanos
                - and phrases that the sense that they give him is not the one that it has

                and much more…
                Last edited by Alfonso; August 23, 2002, 19:19.
                El futuro pertenece a quienes creen en la belleza de sus sueños.
                - Eleanor Roosevelt

                Comment


                • #9
                  Thanks Willem, but I say it so that they know those of firaxis that in Spain this not pleasing civ3 by this.
                  El futuro pertenece a quienes creen en la belleza de sus sueños.
                  - Eleanor Roosevelt

                  Comment


                  • #10
                    You know if also it happens in the versions in German, Italian, French?
                    El futuro pertenece a quienes creen en la belleza de sus sueños.
                    - Eleanor Roosevelt

                    Comment


                    • #11
                      Alfonso: Can you change language to English in the game or are you "stuck with" Spanish?
                      Try my Lord of the Rings MAP out: Lands of Middle Earth v2 NEWS: Now It's a flat map, optimized for Conquests

                      The new iPod nano: nano

                      Comment


                      • #12
                        Originally posted by Hagbart
                        Alfonso: Can you change language to English in the game or are you "stuck with" Spanish?
                        - Single it is in Spanish
                        - It took 9 months in arriving at Spain
                        - And on the patches, better we did not speak...
                        El futuro pertenece a quienes creen en la belleza de sus sueños.
                        - Eleanor Roosevelt

                        Comment


                        • #13
                          I doubt that Firaxis actually had anything to do with the translation into Espanol. That would most likely have been Infogrames doing.
                          Seemingly Benign
                          Download Watercolor Terrain - New Conquests Watercolor Terrain

                          Comment


                          • #14
                            Originally posted by WarpStorm
                            I doubt that Firaxis actually had anything to do with the translation into Espanol. That would most likely have been Infogrames doing.
                            Infogrames has done it badly, I hope that Firaxis calls the attention to them.
                            El futuro pertenece a quienes creen en la belleza de sus sueños.
                            - Eleanor Roosevelt

                            Comment


                            • #15
                              Originally posted by Alfonso
                              yes, but if you do not understand the Spanish you will not include/understand what I say.
                              ¿Cómo sabe usted que yo no entiendo el español?

                              Comment

                              Working...
                              X