The Altera Centauri collection has been brought up to date by Darsnan. It comprises every decent scenario he's been able to find anywhere on the web, going back over 20 years.
25 themes/skins/styles are now available to members. Check the select drop-down at the bottom-left of each page.
Call To Power 2 Cradle 3+ mod in progress: https://apolyton.net/forum/other-games/call-to-power-2/ctp2-creation/9437883-making-cradle-3-fully-compatible-with-the-apolyton-edition
You know if you go to the Text folder and find the appropriate file, you'll be able to fix anything you don't like. I realize that you shouldn't have to, but if it really bothers you...
- there are own names in small letters
- ZAmpliar? It would have to be. Ampliar
- to reinforce It would have to be To fortify
- "Cesar de romanos"?? Cesar de los Romanos
- and phrases that the sense that they give him is not the one that it has
Originally posted by WarpStorm
I doubt that Firaxis actually had anything to do with the translation into Espanol. That would most likely have been Infogrames doing.
Infogrames has done it badly, I hope that Firaxis calls the attention to them.
El futuro pertenece a quienes creen en la belleza de sus sueños.
- Eleanor Roosevelt
Comment