A couple of nits (take them for what they are worth, which is little):
"undone by lethargy and corruption" should read "undone by indolence and corruption," IMO. The words are similar, but lethargy is more individual and transient. Indolennce implies a character flaw, which seems to be what you are implying.
"Into this volatile situation steps Yunise Columabb" implies that she has been somewehere else and just now has stepped in. Maybe "Into this volatile situation is born Yunise Columabb" would be better?
As I said, nits. Just trying to help.
"undone by lethargy and corruption" should read "undone by indolence and corruption," IMO. The words are similar, but lethargy is more individual and transient. Indolennce implies a character flaw, which seems to be what you are implying.
"Into this volatile situation steps Yunise Columabb" implies that she has been somewehere else and just now has stepped in. Maybe "Into this volatile situation is born Yunise Columabb" would be better?
As I said, nits. Just trying to help.
Comment