Originally posted by lord of the mark
First I dont write the name, but I certainly dont censor it. I would indeed oppose any attempt to censor it.
A quibble perhaps, but in THIS thread, it seems ironic that youd miss the distinction.
Why? well in Hebrew, the original name Yaweh was taboo to speak, resulting in various euphemisms, like Adonai. Over time the euphemisms gained a sense of holiness, from their use in prayer, and it became customary not to use them except in prayer or similar contexts. This has been extended by traditional Jews to the written form (God) in other languages.
I can of course use all of these here lman chinuch - for the sake of education - a use that is arguably like prayer.
Are you interested in learning more about Jewish customs?
First I dont write the name, but I certainly dont censor it. I would indeed oppose any attempt to censor it.
A quibble perhaps, but in THIS thread, it seems ironic that youd miss the distinction.
Why? well in Hebrew, the original name Yaweh was taboo to speak, resulting in various euphemisms, like Adonai. Over time the euphemisms gained a sense of holiness, from their use in prayer, and it became customary not to use them except in prayer or similar contexts. This has been extended by traditional Jews to the written form (God) in other languages.
I can of course use all of these here lman chinuch - for the sake of education - a use that is arguably like prayer.
Are you interested in learning more about Jewish customs?
Comment