I'm sure I hear this one daily: "Nesten skyter ingen av hesten" - "Almost shoots nobody off the horse".
It rhymes in Norwegian and means something like "almost is not good enough".
Another interesting one is "ugler i mosen" - "owls in the moss". This is said when you sense that something fishy is going on
It rhymes in Norwegian and means something like "almost is not good enough".
Another interesting one is "ugler i mosen" - "owls in the moss". This is said when you sense that something fishy is going on
Comment