The Altera Centauri collection has been brought up to date by Darsnan. It comprises every decent scenario he's been able to find anywhere on the web, going back over 20 years.
25 themes/skins/styles are now available to members. Check the select drop-down at the bottom-left of each page.
Call To Power 2 Cradle 3+ mod in progress: https://apolyton.net/forum/other-games/call-to-power-2/ctp2-creation/9437883-making-cradle-3-fully-compatible-with-the-apolyton-edition
Volviendo al tema de los idiomas en el PTW, parece ser que Jasev puede tener razón. He encontrado en el Forum General de Guardians Clan, una referencia sobre el PTW y las distintas versiones traducidas del CIV3:
Courtesy of CivFanatics, a quote from an email sent by Mike Breitkreutz to Cold Fever of www.civ3.de regarding installation of the US edition of Play The World over a different language install of Civ3:
Quote
There should be no need to worry. The English version of PTW should install on top of a German version without any problems. It will patch Civ3 to English 1.29f (since all text files have been modified in some way since 1.07f). However, PTW uses its own set of text files and bic files so it wouldn't even matter if your Civ3 files were in German. The main reason for applying the 1.29f patch is to make sure all the Civ3 art is up to date. The 1.29f patch does *not* check the language of the version that is installed before applying. Also, the unit name system has been completely reworked for PTW. Basically, we found yet another use for pediaicons.txt and all unit folder names will now be stored in the text file. Renaming a unit in the editor will no longer be a hassle. As such, an English version of PTW installed on top of a German Civ3 will need to have the German version of pediaicons.txt (which contains no game text -- only filenames). What this means is that the only change a person will need to make is to update the folder names in pediaicons.txt. Even this may prove unnecessary as I am attempting to get all of the localized versions of pediaicons.txt to be stored in the PTW CD. I hope this info helps.
Originally posted by ludwip
Volviendo al tema de los idiomas en el PTW, parece ser que Jasev puede tener razón. He encontrado en el Forum General de Guardians Clan, una referencia sobre el PTW y las distintas versiones traducidas del CIV3:
Courtesy of CivFanatics, a quote from an email sent by Mike Breitkreutz to Cold Fever of www.civ3.de regarding installation of the US edition of Play The World over a different language install of Civ3:
Quote
There should be no need to worry. The English version of PTW should install on top of a German version without any problems. It will patch Civ3 to English 1.29f (since all text files have been modified in some way since 1.07f). However, PTW uses its own set of text files and bic files so it wouldn't even matter if your Civ3 files were in German. The main reason for applying the 1.29f patch is to make sure all the Civ3 art is up to date. The 1.29f patch does *not* check the language of the version that is installed before applying. Also, the unit name system has been completely reworked for PTW. Basically, we found yet another use for pediaicons.txt and all unit folder names will now be stored in the text file. Renaming a unit in the editor will no longer be a hassle. As such, an English version of PTW installed on top of a German Civ3 will need to have the German version of pediaicons.txt (which contains no game text -- only filenames). What this means is that the only change a person will need to make is to update the folder names in pediaicons.txt. Even this may prove unnecessary as I am attempting to get all of the localized versions of pediaicons.txt to be stored in the PTW CD. I hope this info helps.
Carloquillo, tu y yo estamos destinados a ser enemigos naturales...
Muy al contrario, queridÃsimo amigo. Como socio y accionista del REAL CLUB DEPORTIVO de LA CORUÑA le digo que, existiendo rivalidad entre el club de sus amores: EL LEVANTE y ese equipo de la ciudad de Turia, acaba de entrar usted en mi lista de personas gratas. Les deseo toda la suerte del mundo para esta temporada y expreso, de antemano, la inconmensurable satisfación que me producirá el año próximo recibirles en Riazor y endosarles, Dios mediante, un buen par de chuscos
Last edited by Carloquillo; September 3, 2002, 16:27.
Muy al contrario, queridÃsimo amigo. Como socio y accionista del REAL CLUB DEPORTIVO de LA CORUÑA le digo que, existiendo rivalidad entre el club de sus amores: EL LEVANTE y ese equipo de la ciudad de Turia, acaba de entrar usted en mi lista de personas gratas. Les deseo toda la suerte del mundo para esta temporada y expreso, de antemano, la inconmensurable satisfación que me producirá el año próximo recibirles en Riazor y endosarles, Dios mediante, un buen par de chuscos
arrea...!! resulta que tenemos el mismo rival
El futuro pertenece a quienes creen en la belleza de sus sueños.
- Eleanor Roosevelt
Originally posted by Alfonso
Muy buena, pero gurdalos por si le pudes sacar algo de dinero y se lo das al Valencia, ¡¡que no tenga que pedir el presidente en la calle colón!!
Comment