Announcement

Collapse
No announcement yet.

HRE NES

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Duke Arnulf of Bavaria to Duke Erchanger "Freeman" of Swabia
    Might we say 200 denarii of my salt for 100 denarii of your salt fish and 100 denarii of butter?

    Cyc, is there a reason that copper for tin trade is so inefficient? You state that river trade is the most efficient, but this one's particularly bad. Is the Danube not navigable that far up?
    Last edited by appleciders; March 27, 2006, 00:13.
    "Bother," said Pooh, "Eeyore, ready two photon torpedoes and lock
    phasers on the Heffalump. Piglet, meet me in transporter room
    three. Christopher Robin, you have the bridge."

    Comment


    • Originally posted by appleciders
      Cyc, is there a reason that copper for tin trade is so inefficient? You state that river trade is the most efficient, but this one's particularly bad. Is the Danube not navigable that far up?
      There are several reasons for the 10% rating:

      - Swabia has no significant port facilities on the Danube, as Augsburg is not near enough to the river to have a port.
      - Bavaria and Swabia both are wracked by Magyar raids.
      - War - in this case, war in Bavaria - is not encouraging to merchants.
      Lime roots and treachery!
      "Eventually you're left with a bunch of unmemorable posters like Cyclotron, pretending that they actually know anything about who they're debating pointless crap with." - Drake Tungsten

      Comment


      • Originally posted by appleciders
        Duke Arnulf of Bavaria to Duke Erchanger "Freeman" of Swabia
        Might we say 200 denarii of my salt for 100 denarii of your salt fish and 100 denarii of butter?

        Cyc, is there a reason that copper for tin trade is so inefficient? You state that river trade is the most efficient, but this one's particularly bad. Is the Danube not navigable that far up?
        Splendid. May the all seeing eye cast its gaze upon your people for protection.
        Lysistrata: It comes down to this: Only we women can save Greece.
        Kalonike: Only we women? Poor Greece!

        Comment


        • So what're y'all waiting for? Cyc offered an update this weekend if orders are in.
          Last edited by appleciders; March 29, 2006, 01:36.
          "Bother," said Pooh, "Eeyore, ready two photon torpedoes and lock
          phasers on the Heffalump. Piglet, meet me in transporter room
          three. Christopher Robin, you have the bridge."

          Comment


          • Behold!A Rider Comes Quick Like The Wind Bearng Orders From Sultan Freeman of Swabia

            I der König von Schwabia, haben das folgende verordnet. 1/3 meines überschüssigen Einkommens wird verwendet, um meine Eisenbergbaubetriebe zu finanzieren. Bemühungen sollen unterwegs Sicherheit Bedingungen für die Bergmänner sowie für die Höhereinstufung ihrer Werkzeuge verbessern. Alles Bergmannerfordert haben einen "vier Zoll" langen "Schnurrbart" ohne weniger als 180 brisky Borsten. Auch anderer 1/3 Teil meines überschüssigen Geldes wird benutzt, um ein wirkungsvolles unbewaffnetes Kampfsystem zu erforschen und zu entwickeln. Allen Bürger von "mächtigem Schwabia" es wird unterrichtet. Es wird "Systema" genannt und konzentriert auf beleidigende Schläge und entwaffnet und Knochenbricht. Das abschließende dritte wird in zwei aufgespaltet. Eine Hälfte, die für meine folgende "Tätowierung" gespeichert werden, und die andere auf dem Verteidigen aufgewendet zu werden Hälfte, gegen die "Maygar Räuber".

            This is for all of you who can't handle asking you officially appointed translators (http://babelfish.altavista.com/). What I have here behind the "sacred veil of rotting" is the rough translation. You would do best to consult your translators first.
            Spoiler:
            I the King of Schwabia, have decreed the following. 1/3 of my excess income shall be used to fund my iron mining operations. Efforts are underway to improve safety conditions for the miners as well as for upgrading their tools.
            All miners a required to have a "four inch" long "mustache" of no less than 180 brisky bristles.
            Also another 1/3 portion of my excess money shall be used to research and develop an effective unarmed combat system. It will be taught to all of the citizens of "Mighty Schwabia".
            It will be named "Systema" and will focus on offensive strikes, disarming, and bone breaking.
            The final third shall be split in two. One half being saved for my next "tattoo", and the other half to be spent on defending against the "Maygar Raiders".
            Lysistrata: It comes down to this: Only we women can save Greece.
            Kalonike: Only we women? Poor Greece!

            Comment


            • Correct me if I'm wrong, but don't we have a couple people in this NES who speak German? I wonder how well the translation software did.
              "Bother," said Pooh, "Eeyore, ready two photon torpedoes and lock
              phasers on the Heffalump. Piglet, meet me in transporter room
              three. Christopher Robin, you have the bridge."

              Comment


              • You'll need Micha for that. I just know some very basic German, enough to "spice up" the updates.
                Lime roots and treachery!
                "Eventually you're left with a bunch of unmemorable posters like Cyclotron, pretending that they actually know anything about who they're debating pointless crap with." - Drake Tungsten

                Comment


                • ooc: The translation stuff is really off and thusly hilarious IMO. That's why I included the basic version, apparently abalefish has no german word for "mustache", "inch", or "Tattoo".
                  Lysistrata: It comes down to this: Only we women can save Greece.
                  Kalonike: Only we women? Poor Greece!

                  Comment


                  • Originally posted by appleciders
                    Correct me if I'm wrong, but don't we have a couple people in this NES who speak German? I wonder how well the translation software did.
                    Awfull, I tell you, truely awfull!

                    (btw I´m back! yay! )

                    My orders will follow sometime this week, since my courses are starting again and so I need some time to get things sorted first.

                    --------

                    Mustache = Schnurrbart
                    brisky - this word doesn´t exist according to Merriam-Webster, Oxford English and Langenscheidt
                    inch - Zoll
                    tattoo = Tattoo or Tätowierung, though most people say Tattoo

                    I was able to understand the content, but grammar and semantics are kind of "unter aller Sau" (literally: below each sow [pig])
                    Heinrich, King of Germany, Duke of Saxony in Cyclotron's amazing Holy Roman Empire NES
                    Let me eat your yummy brain!
                    "be like Micha!" - Cyclotron

                    Comment


                    • Yay! So, about that Saxon army conveniently near my borders...

                      Brisky may not exist, but I may have to start using it now. It sounds like a nice, bristly, clean kind of a mustache.
                      "Bother," said Pooh, "Eeyore, ready two photon torpedoes and lock
                      phasers on the Heffalump. Piglet, meet me in transporter room
                      three. Christopher Robin, you have the bridge."

                      Comment


                      • Originally posted by Micha


                        Awfull, I tell you, truely awfull!


                        I was able to understand the content, but grammar and semantics are kind of "unter aller Sau" (literally: below each sow [pig])
                        Impossible! I sent a perfect message. Your translators plotten ruinieren mein vortrefflicher Renommee! I suggest you have them gelyncht as they are obviously plotting against me!

                        Originally Posted by appleciders
                        It sounds like a nice, bristly, clean kind of a mustache.
                        And of course. Only the best mustaches will be worn by my men as it gives them a distinct advantage on the battelfield when someone needs to "Get Served".
                        Lysistrata: It comes down to this: Only we women can save Greece.
                        Kalonike: Only we women? Poor Greece!

                        Comment


                        • Originally posted by bipolarbear
                          And of course. Only the best mustaches will be worn by my men as it gives them a distinct advantage on the battelfield when someone needs to "Get Served".
                          Because, of course, the miners you demanded must have mustaches are always on the front lines
                          "Bother," said Pooh, "Eeyore, ready two photon torpedoes and lock
                          phasers on the Heffalump. Piglet, meet me in transporter room
                          three. Christopher Robin, you have the bridge."

                          Comment


                          • Eine Anmerkung zum Herzog Arnulf von Kommissar Zarathustra

                            In meinem Land ist jeder Bürger ein Krieger irgendeines Grads. Das ist, warum wir "Systema" entwickeln. Wirklich haben wir nicht Arbeiter, gerade eine grosse glückliche militärische Familie, wenn die Soldaten in einer breiten Vielzahl ausgebildet sind, von Disziplinen. Die beste Verteidigung gegen Tyrannei ist ein Brunnen bewaffnetes einwohnerstarkes und wir sind bereit, sie zu erobern, egal was Herzogtum sie nach sich verstecken kann.

                            Sprach so Zarathustra

                            Spoiler:

                            A note to Duke Arnulf from Kommissar Zarathustra

                            In my country every citizen is a warrior of some degree. That is why we are developing "Systema". Really we don't have workers, just one big happy military family, with soldiers trained in a wide variety of disciplines. The best defense against tyranny is a well armed populous and we will be ready to conquer them no matter what duchy they may hide behind.

                            Thus spoke Zarathustra.
                            Lysistrata: It comes down to this: Only we women can save Greece.
                            Kalonike: Only we women? Poor Greece!

                            Comment


                            • Sorry, but I have to ask... Where are my 120 heavy armour pieces?
                              Also, out of curiosity, what do the figures in brackets behind "knights and sergeants" mean?

                              Will compose orders soon.

                              bipolar:
                              Die beste Verteidigung gegen Tyrannei ist ein Brunnen bewaffnetes einwohnerstarkes und wir sind bereit, sie zu erobern, egal was Herzogtum sie nach sich verstecken kann.


                              It means: The best defence against tyranny is a well (fountain), armed and with a large population (I wonder where all those people live, since a well isn´t that large...), and we are ready to conquer them (the fountain people???), no matter what duchy she (who´s she?) can hide behind herself (so she must be quite a fat lady, if she can hide a whole duchy behind herself...).

                              So to defend against tyranny, one needs a densely populated fountain. You are ready to conquer this fountain, even if a fat lady appears hiding a whole duchy behind her body...
                              I´m not entirely sure what you want to say with that, but it sure sounds like a typical bipolar statement
                              Last edited by Micha; April 7, 2006, 07:25.
                              Heinrich, King of Germany, Duke of Saxony in Cyclotron's amazing Holy Roman Empire NES
                              Let me eat your yummy brain!
                              "be like Micha!" - Cyclotron

                              Comment


                              • Originally posted by Micha
                                Sorry, but I have to ask... Where are my 120 heavy armour pieces?
                                Also, out of curiosity, what do the figures in brackets behind "knights and sergeants" mean?
                                The heavy armor was an error and will be corrected. For some reason, it's on my update sheet, but was never posted here.

                                When your sheet say this:

                                Vassals: 260(330) knights, 560(990) sergeants (240 and 510 called up)


                                It means that your Duchy can support up to 330 knights and 990 sergeants because of its amount of enfeoffed land, but that you currently have 260 knights and 560 sergeants, probably because some have been killed, either during the last few turns or before the NES started (most duchies didn't start out with full vassals). They "regenerate" over time as new noble sons reach maturity and receive training for war. The amount "called up" is the number of men you have raised to go to war; the rest are minding their own business on their lands.
                                Lime roots and treachery!
                                "Eventually you're left with a bunch of unmemorable posters like Cyclotron, pretending that they actually know anything about who they're debating pointless crap with." - Drake Tungsten

                                Comment

                                Working...
                                X