Announcement

Collapse
No announcement yet.

Help me with Japanese hieroglyphs!

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • #16
    Originally posted by muxec

    How many people in China know English? Do they hate foreighners?

    Yes, we do hate foreigners.

    But seriously

    Korean and Japanese people, do you understand each other? The languages are from the same lingual group but have centures of evolution. As i noticed Ukrainians ofthen understand Bulgarian but not always and not everything.

    How many foreighn words are in Korean language? Do you have own words for "democracy", "elecricity", "vodka", "helicopter"?
    As a Chinese, I understand Korean or Japanese about as much as I understand Finnish or Greek.

    Some linguists hypothesize about a link between Korean and Japanese, but this has never been proven. They certain don't understand each other at all (no more than Finns and Greeks, I'd imagine.)

    Due to cultural exchange, Korean and Japanese have quite a lot of Chinese loan words - the same way that most European languages are full of Latin and Greek words. I'd imagine that the words for "democracy", "helicopter" etc would be quite similar to Chinese. In return Chinese has borrowed a bit for Japanese too, in the last century.

    Oh and the words as they're written in Chinese: (I added a few other ones that are very common)


    Good Luck (in the sense of abundance)



    Good Luck (in the sense of Sheer Chance)



    Good Luck (in the sense of the "Good Life")
    ~ Happiness



    Happiness (the more sudden type, as in celebrations)



    Good Health (in the sense of Great Strength, Vitality)



    Good Health / Good Recovery / A sort of "peaceful health"



    Joy / Fun (pronounced as "le")
    Music (pronounced as "yue")



    Love



    Longevity
    Last edited by ranskaldan; March 18, 2003, 17:33.
    Poor silly humans. A temporarily stable pattern of matter and energy stumbles upon self-cognizance for a moment, and suddenly it thinks the whole universe was created for its benefit. -- mbelleroff

    Comment


    • #17
      I learned English from bubble gum wrappers and '80s sitcoms.

      Oh the humanity.
      I came upon a barroom full of bad Salon pictures in which men with hats on the backs of their heads were wolfing food from a counter. It was the institution of the "free lunch" I had struck. You paid for a drink and got as much as you wanted to eat. For something less than a rupee a day a man can feed himself sumptuously in San Francisco, even though he be a bankrupt. Remember this if ever you are stranded in these parts. ~ Rudyard Kipling, 1891

      Comment


      • #18
        --"toyama is a valid surname."

        I completely missed the post about the names. You're right about Japanese not having a v.

        Toyama is a valid name, as would be Tooyama and Touyama.

        --"the current literature favors calling them logographs instead"

        I always forget that one for some reason.

        --"The languages are from the same lingual group but have centures of evolution."

        They are not. Chinese, Taiwanese and Japanese all have similar writing systems (at least partially so; Chinese has drifted a bit compared to Taiwanese, and the Japanese have added their own touches, like Kana), but the spoken languages aren't that similar. Japanese is kind of off in it's own branch. There's no clear ancestry there, but a lot of speculation. It doesn't seem to be closely related to anything.

        --"Korean and Japanese have quite a lot of Chinese loan words "

        Japanese is an interesting case. In order to know the Kanji, you have to know multiple meanings for each logograph. There's the "on" reading (the original Chinese) and the "kun" reading (the Japanese reading). So there's definitely a large amount of loan words there. The Japanese are also borrowing heavily from English, among other Western languages (French seems popular for some reason).

        Wraith
        "Sore wa.... himitsu desu."
        -- Xellos ("Slayers Next")

        Comment


        • #19
          Yes, we do hate foreigners.
          Maybe due to this the must popular japanese words worldwide are kamikadze and harakiri. The word "origami" is out of ten must popular eastern words (the 10th is Indian word gamasutra). Once i read origami manual with pictures and even learnt to differ betwen warp in and warp out hieroglyphs.

          I learned English from bubble gum wrappers
          I tried to learn Turkish from bubble gum wrapers. May be you know, this one named "Tofita". It's the legend of my childhood. Both russian and english versions of wrappers were full of some strange words that are supposed to be turkish. Very good way.

          I leraned English apolytoning and i thing that i achived good result because i understand you (pls do not count my spelling misstakes). Does knowing Chinese help learning english?
          money sqrt evil;
          My literacy level are appalling.

          Comment


          • #20
            Does the word "hui" exist in Chinese or Japanese?
            money sqrt evil;
            My literacy level are appalling.

            Comment


            • #21
              --"Maybe due to this the must popular japanese words"

              I believe he was talking about China...

              --"Does knowing Chinese help learning english?"

              I don't know Chinese, so I'm not the best person to answer this, but I rather doubt it. Eastern and Western languages have some major differences in general.

              --"Does the word "hui" exist in Chinese or Japanese?"

              Not in Japanese. There is no "hu" syllable, it gets replaced by "fu".

              fui would be sudden or unexpected.

              I wanted to add on to the comments about foreign words above. Japanese have rather taken this to an extreme. They've got an entire writing system, katakana, used primarily for foreign loan words...

              Wraith
              "Neko koneko."
              -- Sakaki ("Azumanga Daioh")

              Comment


              • #22
                Originally posted by muxec

                Maybe due to this the must popular japanese words worldwide are kamikadze and harakiri. The word "origami" is out of ten must popular eastern words (the 10th is Indian word gamasutra). Once i read origami manual with pictures and even learnt to differ betwen warp in and warp out hieroglyphs.
                I am Chinese.

                And I believe that I was kidding, as can be seen from the "" smiley.

                They are not. Chinese, Taiwanese and Japanese all have similar writing systems (at least partially so; Chinese has drifted a bit compared to Taiwanese, and the Japanese have added their own touches, like Kana), but the spoken languages aren't that similar. Japanese is kind of off in it's own branch. There's no clear ancestry there, but a lot of speculation. It doesn't seem to be closely related to anything.
                Taiwanese, together with Mandarin, Shanghainese, and Cantonese, are branches of the Sinitic group of languages, also known as "Chinese". They derive from a common ancestor tongue.

                Japanese and Korean are not part of this group, nor can they be remotely shown to be related to it.

                Does the word "hui" exist in Chinese or Japanese?
                In Chinese, yes.

                HUI pronounced with a high, level tone means ash, or dust.

                HUI pronounced with a mid-high, rising tone means to return. It is also used to refer to the Hui ethnicity, or people of original mixed Chinese/Turkish ancestry who are also Muslim.

                HUI pronounced with a low, dipping tone can either mean "to destroy" or "to regret". These are used under different contexts. E.g. HUIMIE means "to destroy", but HOUHUI means "to regret".

                HUI pronounced with a high-to-low, falling tone means "to be able to". It can also refer to a meeting, or a coming together.
                Poor silly humans. A temporarily stable pattern of matter and energy stumbles upon self-cognizance for a moment, and suddenly it thinks the whole universe was created for its benefit. -- mbelleroff

                Comment


                • #23
                  Originally posted by Q Cubed
                  toyama is a valid surname.

                  tokanava probably doesn't, since japanese doesn't really have a "v" sound.
                  "Tokanawa" though could be a valid surname.
                  (\__/) 07/07/1937 - Never forget
                  (='.'=) "Claims demand evidence; extraordinary claims demand extraordinary evidence." -- Carl Sagan
                  (")_(") "Starting the fire from within."

                  Comment


                  • #24
                    Originally posted by ranskaldan
                    Japanese and Korean are not part of this group, nor can they be remotely shown to be related to it.
                    AFAIK, both countries used Chinese characters until quite a recent time, esp. Koreans.
                    (\__/) 07/07/1937 - Never forget
                    (='.'=) "Claims demand evidence; extraordinary claims demand extraordinary evidence." -- Carl Sagan
                    (")_(") "Starting the fire from within."

                    Comment


                    • #25
                      They still do, in fact.

                      I'm talking about the source of the languages themselves, not the orthography.
                      Poor silly humans. A temporarily stable pattern of matter and energy stumbles upon self-cognizance for a moment, and suddenly it thinks the whole universe was created for its benefit. -- mbelleroff

                      Comment


                      • #26
                        It seems to be a reasonable extension. If they use the same characters, they would be the same language, more or less.

                        You can draw a parallel with English, e.g. the US, Australia, and Canada.
                        (\__/) 07/07/1937 - Never forget
                        (='.'=) "Claims demand evidence; extraordinary claims demand extraordinary evidence." -- Carl Sagan
                        (")_(") "Starting the fire from within."

                        Comment


                        • #27
                          japanese might not have "Va" but "ba" is phonetically close enough.
                          :-p

                          Comment


                          • #28
                            "wa" is closer still
                            (\__/) 07/07/1937 - Never forget
                            (='.'=) "Claims demand evidence; extraordinary claims demand extraordinary evidence." -- Carl Sagan
                            (")_(") "Starting the fire from within."

                            Comment


                            • #29
                              --"Japanese and Korean are not part of this group, nor can they be remotely shown to be related to it."

                              Well, I'm sure there's been some cross-polination, but it's probably either very recent or too far back to be traced properly. Japanese and Korean seem to have diverged about 2,000 years ago, too, so I don't think they share much any more.

                              --"HUI pronounced with a high, level tone means ash, or dust."

                              I'd love to hear how that sounds, when pronounced. "hai", 灰 , is a word for ash in Japanese (but ash as in the color; gray, charcoal, etc).

                              --""Tokanawa" though could be a valid surname."

                              It's a valid combination of syllables, but I've never seen it used. A quick search doesn't show it listed as a name, either.

                              --"If they use the same characters, they would be the same language, more or less."

                              It doesn't really work that way, though. Logographs do not fit this assumption. Heck, even in various dialects of Chinese it doesn't work. Mandarin and Cantonese use, as I understand it, the exact same characters, but are spoken very differently.

                              The Japanese and Koreans have mutated things far beyond that point.
                              As I mentioned above, you do have to learn the Chinese meanings of the logographs when learning Kanji, so Japanese people can probably read a fair bit of Chinese (one of my coworkers is from Japan, and he can read at least parts of documents in Mandarin, which another of my coworkers speaks), but it won't work the other way around. They won't be able to speak it any, however, unless they've studied the language seperately.

                              Edit:
                              --""wa" is closer still"

                              I believe "bui" is what's usually used. It's about as close to "v" as you can get, as long as you say it quickly.

                              Wraith
                              "Baka! Baka! Baka! Baka! Baka! Baka! Baka!"
                              -- Tomo ("Azumanga Daioh")
                              Last edited by Wraith; March 18, 2003, 22:58.

                              Comment


                              • #30
                                Originally posted by Urban Ranger
                                It seems to be a reasonable extension. If they use the same characters, they would be the same language, more or less.

                                You can draw a parallel with English, e.g. the US, Australia, and Canada.
                                Not really.

                                The parallel is more like English, Finnish, and Turkish.

                                I'd love to hear how that sounds, when pronounced. "hai", 灰 , is a word for ash in Japanese (but ash as in the color; gray, charcoal, etc).
                                Yep, it's that character.
                                Poor silly humans. A temporarily stable pattern of matter and energy stumbles upon self-cognizance for a moment, and suddenly it thinks the whole universe was created for its benefit. -- mbelleroff

                                Comment

                                Working...
                                X