Announcement

Collapse
No announcement yet.

English Language

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • English Language

    The more I teach English the more I respect how good some our non-English posters English is.

    There are many Koreans who, after years of Middle School, Elementary, and HS, and even after 4 years of university, are still at the 'taxi cab driver' level, at least when it comes to spoken English.

    Yet many of our posters here are so fluent it hurts. Stefu knows many of our colloquialisms, Provost Harrison is very good, and even Giancarlo cannot really be told apart from a native speaker.

    Is there something I'm missing? Korean kids study english all the time, why don't they 'get it' like Euros do?

    Every time I get that irrational 'are you just stupid?' feeling, I have to tell myself 'this is a person who thinks in a language with NO articles, no plurals, no gendered words, and no S O V word order, no progressive 'ing' words'. It's actually amazing how fast they do learn anything.

    I also find myself thinking about how crazy and interesting English is, what with it's strange patchwork. Kith and kin, clan, marvellous, Famous, fabulous, who what where when, Mister, question, all betray the roots of very historically wierd pastiche. (quiz: name the different ethnic backgrounds of those words)

    Korean borrows many words directly from Mandarin, and a number of corruptions. They tend to be words that deal with elevated concepts like 'harmony' 'nature', universe' etc. (korean 'gi'= Chinese 'chi')

    They also betray words with the background of the vast Ural-Altaic group (mongol, uighur, turkic,).

    Then there are their words that are plainly ancestral to Japanese words (compare Sun sang neem to Japanese Sensei-ni, in pronounciation almost the same, mountains are 'san', harabogi, halmoni, etc).

    In addition to grammar problems, Koreans have the extra hurdle of differing alphabetic sounds, which makes it difficult for foreigners to find consistent translations of anything.

    Korean have one sound for the following letters:
    g=k
    p=b (pap, bap sound the same)
    l=r

    The mind blowing thing is that they aren't substituting. They have no L OR R sound, they have a sound which sits right on the middle, same for the others.

    They often confuse:
    f=p
    e=i

    Koreans have no 'hard A' sound, so that 'make' is said 'mek', 'crack' 'crek', etc.

    They also don't use the following sound combinations and mangle them 'ket' as in basketball', 'ro' as in 'rope', the long l of 'ball' (pa), th=d (dis dose dese), and many others.
    "Wait a minute..this isn''t FAUX dive, it's just a DIVE!"
    "...Mangy dog staggering about, looking vainly for a place to die."
    "sauna stories? There are no 'sauna stories'.. I mean.. sauna is sauna. You do by the laws of sauna." -P.

  • #2
    Provost Harrison is very good
    I thought English was his native language?

    What's his first language?

    BTW, I agree, the level of English here is stunning. Congratulations.
    "The issue is there are still many people out there that use religion as a crutch for bigotry and hate. Like Ben."
    Ben Kenobi: "That means I'm doing something right. "

    Comment


    • #3
      Oops. Well, there are still lots of others. I'm particularly impressed by the Suomi contingent, with their nightmarish language, who seem to master English so easily.
      "Wait a minute..this isn''t FAUX dive, it's just a DIVE!"
      "...Mangy dog staggering about, looking vainly for a place to die."
      "sauna stories? There are no 'sauna stories'.. I mean.. sauna is sauna. You do by the laws of sauna." -P.

      Comment


      • #4
        Yeah, the Finns here are exceptional.
        "The issue is there are still many people out there that use religion as a crutch for bigotry and hate. Like Ben."
        Ben Kenobi: "That means I'm doing something right. "

        Comment


        • #5
          If you know one European language well, you have a massive advantage when learning the next one, compared to those who only know Mandarin/Korean/etc.
          The enemy cannot push a button if you disable his hand.

          Comment


          • #6
            no-subtitles

            The fact that the (euro) languages are much more related to each other does help too.

            Learning english is bound to be much more difficult for a Korean then it is for any non-french native speaking euro


            Edit: added Korean
            Last edited by alva; January 15, 2003, 07:33.
            Is God willing to prevent evil, but not able? Then he is not omnipotent. Is he able, but not willing? Then he is malevolent. Is he both able and willing? Then whence cometh evil? Is he neither able nor willing?
            Then why call him God? - Epicurus

            Comment


            • #7
              Me like who the goodier talk and read. I now nothing the respect from you
              I'm not a complete idiot: some parts are still missing.

              Comment


              • #8
                Hm, I think we must distinguish between written and spoken English now.

                Seeker, in your first post you discuss a lot of issues concerning spoken English/pronounciation.

                You can't really compare that to (non-native English-speaking) Apolyton posters/writers. I'm not going to generalize by saying that even if their spelling is perfect, their pronounciation still sucks, but it's possible.

                I'll use my grandfather as an example: he was a photographer/journalist in Singapore, his written English and written German were very good, but his pronounciation was poor.

                Comment


                • #9
                  Non-french...?

                  Not just your technical and grammatical ability impresses me, but the level of understanding of expressions like 'it cuts both ways' (I had to try to explain this one today), or 'I've got to discover myself' from our reading today.

                  What is the English level in Euro media like?

                  In Korea, there is English music on the radio, but only about 50%, and often edited, 'covered' or otherwise mangled, (I love it when the Korean tribute bands sing fast to get over problem words). The imported movies have Korean subtitles instead of dubbing (thank Odin).

                  There is an all-English TV channel, AFN, and two English language newspapers, International Herald Tribune for American views and Joong-ang-ilbo for Korean-English views.
                  "Wait a minute..this isn''t FAUX dive, it's just a DIVE!"
                  "...Mangy dog staggering about, looking vainly for a place to die."
                  "sauna stories? There are no 'sauna stories'.. I mean.. sauna is sauna. You do by the laws of sauna." -P.

                  Comment


                  • #10
                    You must also remember that English is default for non-english speaking Euros to communicate with each other even if there is no native speaker present. At my work there are very few native English speakers - there are lots of Germans, Italians, Spanish, and Eastern Europeans - but everyone speaks in English because it is the common language.

                    In fact, my main difficulty in learning French is that I don't have enough opportunity to speak it - even though I live in France!

                    Comment


                    • #11
                      "g=k
                      p=b (pap, bap sound the same)"

                      Same for me, but I'm not Korean.

                      As for the Suomi guys, I'm impressed too. I've just noticed that sometimes they do not put an article where you'd expect one. I suppose that is finnish grammar shining through ?
                      “Now we declare… that the law-making power or the first and real effective source of law is the people or the body of citizens or the prevailing part of the people according to its election or its will expressed in general convention by vote, commanding or deciding that something be done or omitted in regard to human civil acts under penalty or temporal punishment….” (Marsilius of Padua, „Defensor Pacis“, AD 1324)

                      Comment


                      • #12
                        Hersh - I think you've got it right. Our language has evolved beyond the need of articles...
                        I'm not a complete idiot: some parts are still missing.

                        Comment


                        • #13
                          The koreans and other asians have their funny letters, I guess that's one of the big reasons. If they had the same alphabet, they might have easier time.

                          Bit OT:The english was by some test, the hardest european language to learn for infants, finnish was the easiest. It didn't have all european languages, only around 15 I recall. Finnish is easy, because every letter is allways pronounced the exact same way. If you see a new word in finnish, you know damn well how to pronounce it, there are no exceptions.
                          To come back how it's possible for finns to understand english well? I'd say TV and maybe videogames too. The series and movies are mostly in english and NOT dubbing the words is helpful, you allways hear them speak, and possibly you learn while watching TV, I know it helps me. To me it's pretty automatic, I don't have to try to learn. Many my friends say the same thing. Of course I doubt the TV has any effect untill the basic english is being taught, I for one didn't learn any english before they taught it in school. After that TV started helping, but it didn't start to unravel the language or anything like that.
                          I'd say random finnish person, compared to random german person has the disadvantage of the original language, since finnish is very far from english (or german, french, spanish or swedish or you name it, any important language ), making english harder to learn. But the random german person has dubbed TV programs, I'd say it evens it out. I think the swedes have it pretty nice, they have language very similar to english, and to my knowledge they use subtitles, and play lot's of videogames. Oh btw, finns SUCK at swedish, eventhought it's being taught as much as english in schools. Gives my point about TV and computer games bit more value. And the youngsters nowagays have internet too.
                          Oh and finnish suck at pronouncing english but that's another story...


                          Uh... so do koreans use subtitles, or do they dub?

                          Comment


                          • #14
                            Subtitles.

                            Just now you used the phrase 'I for one'.

                            My most advanced adult students, hell, my BOSS wouldn't use such a phrase.

                            It must be the TV, Koreans tend not to watch AFN very much because of its famously bad programming (American Forces Network: Bringing you Judge Judy, Oprah, Jerry, and WWF)

                            Also, the 'lingua franca' thing. Europe is a rabbit warren of countries.

                            Koreans are rather the homebodies and don't travel very much. They talk to Japanese and Chinese, they aren't part of the dense hodge podge of cheap to travel to countries.

                            Also, I think Euros are just more cosmopolitan than Koreans. A Koreans idea of a big, exotic trip is Ullung-do, or Jeju-do (ie it is rare for Koreans to actually leave Korea very much)
                            "Wait a minute..this isn''t FAUX dive, it's just a DIVE!"
                            "...Mangy dog staggering about, looking vainly for a place to die."
                            "sauna stories? There are no 'sauna stories'.. I mean.. sauna is sauna. You do by the laws of sauna." -P.

                            Comment


                            • #15
                              If your native language is german, the biggest problem will be that you are confused by the simplicity of english.
                              “Now we declare… that the law-making power or the first and real effective source of law is the people or the body of citizens or the prevailing part of the people according to its election or its will expressed in general convention by vote, commanding or deciding that something be done or omitted in regard to human civil acts under penalty or temporal punishment….” (Marsilius of Padua, „Defensor Pacis“, AD 1324)

                              Comment

                              Working...
                              X