Hm.
[gendou] (n) motive
[gendouki] (n) motor
[gendou] (n) speech and conduct/(P)
[gendo] (n) limit/bounds/(P)
Ja sitten:
[ikari] (n) anger/hatred/(P)
[ikari] (n) anchor/(P)
Eli "Gendou Ikari" voi tarkoittaa mitä tahansa vihan motiivista rajojen ankkuriin.
Hm. Jos rajat = AT Field, niin "viha rajoituksia kohtaan" voisi olla järkeväkin.
Ja "Shinji" tai sen eri muodot tarkoittavat muun muassa "tulokasta", "uskoa", "omistautumista", "tosimiestä"...
Ja Shinji Ikari puolestaan voisi tarkoittaa "uskoa vihaan", sopivaa, eikös? Koko jutun kauneus on siinä että näitä voi tulkita miten päin vain. Anno itsekään ei muistaakseni ole varma kaikkien nimien lähteistä tai merkityksistä.
[gendou] (n) motive
[gendouki] (n) motor
[gendou] (n) speech and conduct/(P)
[gendo] (n) limit/bounds/(P)
Ja sitten:
[ikari] (n) anger/hatred/(P)
[ikari] (n) anchor/(P)
Eli "Gendou Ikari" voi tarkoittaa mitä tahansa vihan motiivista rajojen ankkuriin.
Hm. Jos rajat = AT Field, niin "viha rajoituksia kohtaan" voisi olla järkeväkin.
Ja "Shinji" tai sen eri muodot tarkoittavat muun muassa "tulokasta", "uskoa", "omistautumista", "tosimiestä"...
Ja Shinji Ikari puolestaan voisi tarkoittaa "uskoa vihaan", sopivaa, eikös? Koko jutun kauneus on siinä että näitä voi tulkita miten päin vain. Anno itsekään ei muistaakseni ole varma kaikkien nimien lähteistä tai merkityksistä.
Comment