Announcement

Collapse
No announcement yet.

Dentro de cinco semanas voy a Espana para un año

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • #61
    Vuestra lengua es muy comico

    Comment


    • #62
      No, lo que pasa es que, evidentemente, resulta algo más complicado de lo que algunos creían.
      Ich bin der Zorn Gottes. Wer sonst ist mit mir?

      Comment


      • #63
        Originally posted by Thorgal
        Werna sigue con sus problemas con el subjuntivo...
        "The world is too small in Vorarlberg". Austrian ex-vice-chancellor Hubert Gorbach in a letter to Alistar [sic] Darling, looking for a job...
        "Let me break this down for you, fresh from algebra II. A 95% chance to win 5 times means a (95*5) chance to win = 475% chance to win." Wiglaf, Court jester or hayseed, you judge.

        Comment


        • #64
          Originally posted by Wernazuma III
          "Wenn ich angekommen sein werde..."
          Qué cosa más fea. No sé el motivo de tal pasión por las consonantes

          Originally posted by Thorgal
          No, lo que pasa es que, evidentemente, resulta algo más complicado de lo que algunos creían.
          Efectivamente, no he conocido a ningún individuo cuya lengua materna sea germánica que hable perfectamente español.


          Y tampoco hispanoparlantes que lo hagan...
          Obra de modo tal que la máxima de tu voluntad pueda ser en todo tiempo principio de una ley universal - Imperativo categórico de Immanuel Kant.
          Yo creo que la gente es sumamente ineficaz para aproximar el placer. Se dan tremendas vueltas. ¡Y putas que les cuesta! Además no hay ninguna religión que no esté a patadas con el placer ¿Qué chuchas pasa? (No se molesten con mi lenguaje. Es científico-vulgar) - Florcita Motuda.
          Escenario C3C: Guerra del Pacífico 2.0

          Comment


          • #65
            Originally posted by Kelzad


            Qué cosa más fea. No sé el motivo de tal pasión por las consonantes

            [/SIZE]

            Esto no es nada. En la frase hay sólo un "ng" (como en tengo) y un "rd" (como en verde), un "mm" y un "nn" (que no cuentan). El "w" no debes contarlo como consonante, es un casi-vocal.
            "The world is too small in Vorarlberg". Austrian ex-vice-chancellor Hubert Gorbach in a letter to Alistar [sic] Darling, looking for a job...
            "Let me break this down for you, fresh from algebra II. A 95% chance to win 5 times means a (95*5) chance to win = 475% chance to win." Wiglaf, Court jester or hayseed, you judge.

            Comment


            • #66
              Sabéis que en alemán hay una palabra llamada "balletttruppe"? (no, no he puesto t's de más)

              Comment


              • #67
                El traductor me dice que es: tropa del ballet clásico

                Es eso?
                El futuro pertenece a quienes creen en la belleza de sus sueños.
                - Eleanor Roosevelt

                Comment


                • #68
                  Originally posted by sitol
                  Sabéis que en alemán hay una palabra llamada "balletttruppe"? (no, no he puesto t's de más)
                  ¿es una competición de palabras largas?, pues yo tengo la mas larga ....


                  un saludo....


                  gracias....
                  No me gusta el CIV IV...., pero no puedo vivir sin él....
                  Los sabios buscan la sabiduría, los necios creen haberla encontrado - (Napoleón).

                  Comment


                  • #69
                    Fotolitográficamente, incomprehensibilidad, contrarrevolucionariamente, electroencefalografistas, electroencefalográficamente, supercalifragilísticoespialidoso.

                    Pero el Alemán tiene la gran ventaja de que se pueden crear palabras compuestas así que la palabra más larga es:

                    Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswe rkbauunterbeamtengesellschaft

                    (Aunque no quepa y esté en dos líneas es todo junto) que significa "the association for subordinate officials of the head office management of the Danube steamboat electrical services", según wikipedia.
                    Last edited by Thorgal; August 17, 2006, 14:57.
                    Ich bin der Zorn Gottes. Wer sonst ist mit mir?

                    Comment


                    • #70
                      Originally posted by Thorgal


                      Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswe rkbauunterbeamtengesellschaft


                      ¿Y ahí dónde se respira? ¿Cómo se logra articular toda la palabra?

                      Bueno, no sé si decir una única palabra. Mi mente rechaza la idea de estar ante una única palabra.

                      Increíble lo que aprendo en este foro.

                      Comment


                      • #71
                        Originally posted by Thorgal

                        Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswe rkbauunterbeamtengesellschaft
                        No no, más larga es:
                        Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitänswitwenr entenerhöhungstarifgesetzvorlage

                        "Proyecto de ley para alzar el tarifa de rentas de viudas de capitanes de la 'asociación de navegación con vapor en el Danubio' "
                        "The world is too small in Vorarlberg". Austrian ex-vice-chancellor Hubert Gorbach in a letter to Alistar [sic] Darling, looking for a job...
                        "Let me break this down for you, fresh from algebra II. A 95% chance to win 5 times means a (95*5) chance to win = 475% chance to win." Wiglaf, Court jester or hayseed, you judge.

                        Comment


                        • #72
                          Los idiomas se desvirtúan en esas atrocidades cuando no existe una ilustre institución como la Asociación de Academias de la Lengua Española que no vela por su integridad
                          Obra de modo tal que la máxima de tu voluntad pueda ser en todo tiempo principio de una ley universal - Imperativo categórico de Immanuel Kant.
                          Yo creo que la gente es sumamente ineficaz para aproximar el placer. Se dan tremendas vueltas. ¡Y putas que les cuesta! Además no hay ninguna religión que no esté a patadas con el placer ¿Qué chuchas pasa? (No se molesten con mi lenguaje. Es científico-vulgar) - Florcita Motuda.
                          Escenario C3C: Guerra del Pacífico 2.0

                          Comment


                          • #73
                            No, es completamente otra cosa, no tiene nada que ver con normas o instituciones, está en la naturaleza misma de los idiomas. Los más divertidos son los idiomas aglutinantes, donde hasta una frase larga y compleja puede ser reducida a una sola palabra. Nahuatl es así por ejemplo. El "Welsh" también es así. En Gales hay un lugar que se llama:
                            Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysilio gogogoch
                            (The Church of Mary in the Hollow of the White Hazel Near the Fierce Whirlpool and the Church of Tysilio By the Red Cave)
                            "The world is too small in Vorarlberg". Austrian ex-vice-chancellor Hubert Gorbach in a letter to Alistar [sic] Darling, looking for a job...
                            "Let me break this down for you, fresh from algebra II. A 95% chance to win 5 times means a (95*5) chance to win = 475% chance to win." Wiglaf, Court jester or hayseed, you judge.

                            Comment


                            • #74
                              Otro lugar en Gales:
                              Gorsafawddachaidraigodanheddogleddollonpenrhynareu rdraethceredigion


                              Un lugar en Nueva Zelandia:
                              Tetaumatawhakatangihangakoauaotamateaurehaeaturipu kapihimaungahoronu
                              kupokaiwhenuaakitanarahu


                              Y el nombre completo de Bangkok:
                              Krungthepmahanakornamornratanakosinmahintarayuttha yamahadilokphopnoppar
                              atrajathaniburiromudomrajaniwesmahasatharnamornphi marnavatarnsathitsakk
                              attiyavisanukamprasit

                              "The world is too small in Vorarlberg". Austrian ex-vice-chancellor Hubert Gorbach in a letter to Alistar [sic] Darling, looking for a job...
                              "Let me break this down for you, fresh from algebra II. A 95% chance to win 5 times means a (95*5) chance to win = 475% chance to win." Wiglaf, Court jester or hayseed, you judge.

                              Comment


                              • #75


                                Pero estas palabras o lo que sean (es que no sé lo que son) ¿se pronuncian todos esos caracteres, todas las letras o se utiliza alguna forma abreviada o algo así?.

                                Si es todo, ¿cómo se respira?.

                                Gracias.

                                Comment

                                Working...
                                X