Announcement
Collapse
No announcement yet.
What song are you listening to right now...
Collapse
X
-
Στον ψεύτη κόσμο ωστε να ζω (καλέ μου)
In this fake world as long as I live my dear
θα σου παραπονούμαι
I will complain to you
Γιατί ποτέ σου δεν ρωτάς (καλέ μου)
Because you never ask my dear
που βρίσκομαι και πού μαι
Where it is I stand and where it is I am
να μην αφήνεις γιασεμι
Do not let jasmene
να κοβουνε τσ' αθούς σου
Your blossoms to be cut
χερια που δε κατεχουνε
By hands that don't know how
και σπουνε τους βλαστους σου
And break your shouts
Comment
-
Ζηλεύω εκείνο το δέντρο
I'm jealous of that tree
που σε γκρεμό φυτρώνει
That grows on a cliff
που μόνο αέρας ή πουλί
That only the air or a bird
μπορεί και το σιμώνει
can get close to it
Να μην αφήνεις γιασεμί
Do not let jasmine
να κόβουν τς αθούς σου
Your blossoms to be cut
χέρια που δεν κατέχουνε
By hands that don't know how
και σπάνε τσι βλαστούς σου
And break your shoots
Άλλο `ναι ζάλο πέρδικας
Different is the cry of the patridge
και του κοράκου άλλο
and different that of a crow
άλλο `ναι πέταγμα αητού
An eagle flies differently
κι άλλο των άλλων άλο
and differently do all the others
Στον άντρα δεν είναι πρεπό
To a man it is not suitable
να λέει να καυκάται
to talk and to brag
άλλοι να τα διαλαλούν
others to blaze about it
κι εκείνος να τ’ αρνάται
and him to deny it
Comment
-
(Τρία από τα πολλά θεριά η πυρ, γυνή και η θάλασσα)
Τρία από τα πολλά θεριά απού έβγαλε η φύση
η πύρ, γυνή και η θάλασσα θα σε κατανικήσει.
Three of the many wilds, fire, women and sea
Three of the many wilds that nature made
fire, woman and sea will beat you
Είδα ένα όφι πύρινο να με περικυκλώνει
I saw a snake, fiery, encircling me
και ένα μπεντένι υδάτινο να μου κοντοσιμώνει.
And a wall made of water drawing near me
Και ευθύς ανασυντάχθηκα να τ'αντιμετωπίσω
And at once I stood tall to face it
θάλασσα πάνω στην φωτιά προσπάθησα να ρίξω.
I tried to throw fire to the sea
Και σαν αρχαιοέλληνας φίλος του Ποσειδώνα
and like an old greek friend of poseidon
εδάμασα τα κύματα και τα στρεψα στη φλόγα.
I tamed the waves and turned them to the flame
Και ενώ φαινόμουν νικητής με λάφυρα στον ώμο
And while I seemed like a winner with plunder on my shoulder
μία γυνή επάντηξα σαν γύριζα στο δρόμο.
I came across a woman as I came back the road
Νίκησα θάλασσα απ' τη μιά φωθιά από την άλλη
I won against the sea, won against fire
όμως με ένα θηλυκό ποιος πάει να τα βάλει.
But with a woman, who can go against?
Και έγινε η μάχη άνιση και χαλασμός Κυρίου
And there was an uneven fight and Lord's havoc
απόρθητη αποδείχτηκε σαν κάστρο Βυζαντίου.
She proved unconquerable like a Byzantine castle
Είχε τα σκήπτρα τσ' ομορφιάς και γέμιζε με πάθος
She had the sceptres of beauty and was filled with passion
φώθιοθαλασσονικητής έχασα κατά κράτος.
I, the fireseawinner, lost decisively
Comment
-
Enjoy the videos and music that you love, upload original content and share it all with friends, family and the world on YouTube.
Εσύ θαρρείς πως η πληγή
You believe that the wound
που μ' άνοιξες πονεί με,
that you've opened in me aches
μ' αυτή μου γίνηκε χαρά
but this has become joy
και στη ζωή κρατεί με.
that holds me in life
Αδιαφορώ που μ' άνοιξες
I don't care that you've casued me
πληγή που δε θα γειάνει,
A wound that will not heal
μόνο πονώ που μια ζωή
It only pains me that a lifetime
να σ' αγαπώ δε φτάνει.
to love you is not enough
Comment
-
ΑΧΙ ΠΩΣ ΑΝΑΣΤΕΝΑΞΑ Σ'ΕΝΑ ΕΡΗΜΟΚΛΗΣΙ
Ah how I moaned at a desolate chapel
ΚΙ ΕΙΔΑ ΤΗΝ ΜΑΝΑ ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ ΓΙΑ ΜΕΝΑ ΝΑ ΔΑΚΡΥΣΕΙ
And saw christ's mother tearing up for me
"ΠΑΝΤΑ ΨΗΛΑ ΣΤΕΚΕΙ Η ΚΟΡΦΗ ΑΝ ΕΙΝ'ΚΑΙ ΧΙΟΝΙΣΜΕΝΗ
Always the mountain top stands tall, even if it's covered in snow
ΤΟΝ ΒΡΑΧΟ ΔΕΡΝΕΙ Η ΘΑΛΑΣΣΑ ΜΑ ΠΑΝΤΑ ΒΡΑΧΟΣ ΜΕΝΕΙ"
The sea hits the rock but always a rock it remains
Comment
-
Τρελός Μουσώνας ράγισε μεσονυχτίς τα ρέλια.
Crazy south wing crushed middle of the night the sails
Στο χέρι σου χλωρό κλαρί, χαρτί κι ένα φτερό.
In you hand a green branch, paper and a feather
Τέσσεροι κάμανε καιροί τα ρούχα σου κουρέλια.
4 weathers made your clothes into rugs
Να σε σκεπάσω θέλησα, γλιστράς και δεν μπορώ.
I wanted to cover you, you're slipping, I can't
Κοράλλι ο κατραμόκωλος βαστάει να σε φιλέψει.
A coral black is holding to treat you
Γιατί μπήγεις τα νύχια σου στη σάπια κουπαστή;
Why are you plunging your nails on the ship's board?
Είν’ ένα φάδι αθώρητο και μου μποδάει τη βλέψη.
It's a tool unseen, it blocks my view
Γαλάζιο βλέπω μοναχά, γαλάζιο και σταχτί.
I only see blue, blue and ash
Παρακαλώ σε κάθησε να ξημερώσει κάπως.
Please sit down untill the dawn arrives somewhat
Χρώμα να βρω, το πράσινο και τίντες μυστικές.
So I can find a colour, green and mystical sparks
Κι απέ, το θρύλο να σου πω που μού `πε μαύρος κάπος
And hold, I'll recount you the legend that an african once told me
τη νύχτα που μας έγλειφε φωτιά στο Μαρακές.
That night that fires were dancing next to us in Marakesh
Ακόμα ξέρω τον αρχαίο σκοπό του Μινικάπε,
I can still hum the ancient tune of Minekape
τη φοινικιά που ζωντανή θρηνεί στο Παραμέ.
That living palm tree that is still mourning in Parame
Μα ένα πουλί μου μήνυσε πως κάποιος άλλος στα `πε
But a bird witnessed to me that someone else already recounted it to you
κάποιος, που ξέρει να ιστορά καλύτερα από με
Someone that knows how to recount stories better than me
Κάματος είναι που μιλά στενόχωρα και κάψα.
It's fatigue that speaks, wearily and burns
Πεισματική, και πέταξες χαρτί, φτερό, κλαδί,
Stubborn, and you trew away paper, feather and branch
όμως δεν είμαστε παιδιά να πιάσουμε την κλάψα.
But we are not children to start crying
What I wound't give "hush Sevach" to be a child again!
Αυγή, ποιος δαίμονας Ινδός σου μόλεψε το χρώμα;
Dawn, which Indiand demon messed your colour?
Γυρίζει ο ναύτης τον τροχό κι ο γύφτος τη φωτιά.
The sailor turns the wheel and the gypsy does so too with the fire
Και μείς, που κάμαμε πετσί την καραβίσια βρωμα,
And We, that have made the ship's dirt our own skin
στο πόρτο θα κερδίσουμε και πάλι στα χαρτιά.
In Porto, we will once again win at cards
Comment
-
Πυξίδα μέσα στον χρόνο
Compass throughout Time
κι ο μύθος να σου ανήκει
And the myth belongs to you
είναι των ματιών σου οι κύκλοι
It is the cyrcle of your eyes
που αγκαλιάσανε τον κόσμο
That have embraced the world
Εδώ θα μείνει για πάντα
It will always stay here
το ζεστό το πέρασμά σου
Your warm passing
φωτιά που ανάβει η ματιά σου
The fire that is lit by your eyes
Κομαντάντε Τσε Γκεβάρα
Commandande Che
Εσύ που ανάβεις τ'αστέρια
You, who light the stars
της μνήμης φτιάχνεις τον χάρτη
You're drawing memory's map
και περνάς μέσα απ'την στάχτη
And you pass on through the ashes
την ελπίδα σ'άλλα χέρια
hope to other hands
Εδώ θα μείνει για πάντα
It will always stay here
το ζεστό το πέρασμά σου
Your warm passing
φωτιά που ανάβει η ματιά σου
The fire that is lit by your eyes
Κομαντάντε Τσε Γκεβάρα
Commandande Che
Σα θρύλος γύρω καλπάζεις
Like a legend you ride around
σαν ευχή και σαν κατάρα
like a blessing/wish and like a curse
στα στενά της Σάντα Κλάρα
on the alleys of Santa Clara
το όνειρό σου δοκιμάζεις
You're testing your dream
Εδώ θα μείνει για πάντα
It will always stay here
το ζεστό το πέρασμά σου
Your warm passing
φωτιά που ανάβει η ματιά σου
The fire that is lit by your eyes
Κομαντάντε Τσε Γκεβάρα
Commandande Che
Μιλάς κοιτώντας μπροστά σου
You talk looking forward
το ποτάμι της ευθύνης
the river of responsibility
και στην ιστορία δίνεις
and you give to history
τη φωνή και τ'όνομά σου
your voice and your name
Εδώ θα μείνει για πάντα
It will always stay here
το ζεστό το πέρασμά σου
Your warm passing
φωτιά που ανάβει η ματιά σου
The fire that is lit by your eyes
Κομαντάντε Τσε Γκεβάρα
Commandande Che
Γελάς και γίνεται μέρα
You smile and day dawns
η νύχτα σε συλλαβίζει
the night is spelling you
μυστικά σου ψιθυρίζει
whispers secrets to you
Hasta Siempre Κομαντάντε
Hasta Siempre Commandande
Εδώ θα μείνει για πάντα
It will always stay here
το ζεστό το πέρασμά σου
Your warm passing
φωτιά που ανάβει η ματιά σου
The fire that is lit by your eyes
Κομαντάντε Τσε Γκεβάρα
Commandande Che
Comment
-
Ο Πέτρος ο Γιόχαν κι ο Φράνς
Peter, Johan and Frans
σε φάμπρικα δούλευαν φτιάχνοντας τανκς
Worked in a factory, making tanks
ο Πέτρος ο Γιόχαν κι ο Φράνς
Peter, Johan and Frans
αχώριστοι γίνανε φτιάχνοντας τανκς
Became inseparable, making tanks
Ο Πέτρος ο Γιόχαν κι ο Φράνς
Peter Johan and Frans
δουλεύαν στον Μπράουν στο Φίσερ στον Κράφτ
Worked at browns's, at fischer's at kraft's
ο Μπράουν ο Φίσερ κι Κράφτ
Brown, fischer and kraft
αχώριστοι γίνανε φτιάχνοντας τραστ
became inseparable, making tanks
Ο Πέτρος ο Γιόχαν κι ο Φράνς
Peter Johan and frans
ανέμελοι δούλευαν πάντα στα τανκς
care-free, they always worked on the tanks
ποτέ τους δε διάβασαν Μαρξ
they never read marx
ιδέα δεν είχαν για τραστ και για κραχ
they had no idea about trust and crash
Ο Μπράουν ο Φίσερ κι Κράφτ
Brawn, fischer and kraft
χωρίσαν σε Μπράουν σε Φίσερ σε Κραφτ
devided into brawn, fischer and kraft
ο Μπράουν ο Φίσερ κι ο Κράφτ
brawn, ficher and kraft
εχθροί τάχα γίναν διαλύσαν το τραστ
became make-believe enemies, they broke up the trust
Και πριν μάθουν τι είπε ο Μαρξ
and before they knew what marx had told
στρατιώτες τους πήραν στον πόλεμο παν
they dafted them soldiers, they took them to war
ο Πέτρος ο Γιόχαν κι ο Φράνς
Peter, johan and frans
σαν ήρωες έπεσαν κάτω απ' τα τανκς
died like heros, below the tanks
ο Μπράουν ο Φίσερ κι Κράφτ
Brawn, fischer and kraft
σκεφτήκαν και βρήκαν πως φταίει ο Μαρξ
thought about it and found that it was marx to blame
ο Μπράουν ο Φίσερ κι Κράφτ
brawn, fisscher and kraft
ξανάσμιξαν πάλι και φτιάξανε τραστ
got back together again and started making trusts
Comment
Comment