Announcement

Collapse
No announcement yet.

What song are you listening to right now...

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Amazing song

    My take about the eurovision is that europeans just don't like them much


    My favorite (aweful video)

    Comment


    • Comment


      • Comment




        • Right, it's time for another audio blog post :) blame a bout of insomnia on Friday for this, simply had to do something useful! Since I'm half Greek, I thought why not put it to some use by posting...

          Comment


          • Comment





            • Στον ψεύτη κόσμο ωστε να ζω (καλέ μου)
              In this fake world as long as I live my dear
              θα σου παραπονούμαι
              I will complain to you
              Γιατί ποτέ σου δεν ρωτάς (καλέ μου)
              Because you never ask my dear
              που βρίσκομαι και πού μαι
              Where it is I stand and where it is I am

              να μην αφήνεις γιασεμι
              Do not let jasmene
              να κοβουνε τσ' αθούς σου
              Your blossoms to be cut
              χερια που δε κατεχουνε
              By hands that don't know how
              και σπουνε τους βλαστους σου
              And break your shouts

              Comment




              • Ζηλεύω εκείνο το δέντρο
                I'm jealous of that tree
                που σε γκρεμό φυτρώνει
                That grows on a cliff
                που μόνο αέρας ή πουλί
                That only the air or a bird
                μπορεί και το σιμώνει
                can get close to it

                Να μην αφήνεις γιασεμί
                Do not let jasmine
                να κόβουν τς αθούς σου
                Your blossoms to be cut
                χέρια που δεν κατέχουνε
                By hands that don't know how
                και σπάνε τσι βλαστούς σου
                And break your shoots


                Άλλο `ναι ζάλο πέρδικας
                Different is the cry of the patridge
                και του κοράκου άλλο
                and different that of a crow
                άλλο `ναι πέταγμα αητού
                An eagle flies differently
                κι άλλο των άλλων άλο
                and differently do all the others

                Στον άντρα δεν είναι πρεπό
                To a man it is not suitable
                να λέει να καυκάται
                to talk and to brag
                άλλοι να τα διαλαλούν
                others to blaze about it
                κι εκείνος να τ’ αρνάται
                and him to deny it

                Comment




                • (Τρία από τα πολλά θεριά η πυρ, γυνή και η θάλασσα)
                  Τρία από τα πολλά θεριά απού έβγαλε η φύση
                  η πύρ, γυνή και η θάλασσα θα σε κατανικήσει.

                  Three of the many wilds, fire, women and sea
                  Three of the many wilds that nature made
                  fire, woman and sea will beat you

                  Είδα ένα όφι πύρινο να με περικυκλώνει
                  I saw a snake, fiery, encircling me
                  και ένα μπεντένι υδάτινο να μου κοντοσιμώνει.
                  And a wall made of water drawing near me

                  Και ευθύς ανασυντάχθηκα να τ'αντιμετωπίσω
                  And at once I stood tall to face it
                  θάλασσα πάνω στην φωτιά προσπάθησα να ρίξω.
                  I tried to throw fire to the sea

                  Και σαν αρχαιοέλληνας φίλος του Ποσειδώνα
                  and like an old greek friend of poseidon
                  εδάμασα τα κύματα και τα στρεψα στη φλόγα.
                  I tamed the waves and turned them to the flame

                  Και ενώ φαινόμουν νικητής με λάφυρα στον ώμο
                  And while I seemed like a winner with plunder on my shoulder
                  μία γυνή επάντηξα σαν γύριζα στο δρόμο.
                  I came across a woman as I came back the road


                  Νίκησα θάλασσα απ' τη μιά φωθιά από την άλλη
                  I won against the sea, won against fire
                  όμως με ένα θηλυκό ποιος πάει να τα βάλει.
                  But with a woman, who can go against?

                  Και έγινε η μάχη άνιση και χαλασμός Κυρίου
                  And there was an uneven fight and Lord's havoc
                  απόρθητη αποδείχτηκε σαν κάστρο Βυζαντίου.
                  She proved unconquerable like a Byzantine castle


                  Είχε τα σκήπτρα τσ' ομορφιάς και γέμιζε με πάθος
                  She had the sceptres of beauty and was filled with passion
                  φώθιοθαλασσονικητής έχασα κατά κράτος.
                  I, the fireseawinner, lost decisively

                  Comment




                  • "Εσκέφτηκα να σ΄αρνηθώ και ν΄αγαπήσω άλλη,
                    I thought of denying you, and love another
                    μα δεν εδέχτηκε η καρδιά υπογραφή να βάλει"
                    But the heart did not accept to draw her signature

                    Comment


                    • Enjoy the videos and music that you love, upload original content and share it all with friends, family and the world on YouTube.



                      Εσύ θαρρείς πως η πληγή
                      You believe that the wound
                      που μ' άνοιξες πονεί με,
                      that you've opened in me aches
                      μ' αυτή μου γίνηκε χαρά
                      but this has become joy
                      και στη ζωή κρατεί με.
                      that holds me in life

                      Αδιαφορώ που μ' άνοιξες
                      I don't care that you've casued me
                      πληγή που δε θα γειάνει,
                      A wound that will not heal
                      μόνο πονώ που μια ζωή
                      It only pains me that a lifetime
                      να σ' αγαπώ δε φτάνει.
                      to love you is not enough

                      Comment




                      • ΑΧΙ ΠΩΣ ΑΝΑΣΤΕΝΑΞΑ Σ'ΕΝΑ ΕΡΗΜΟΚΛΗΣΙ
                        Ah how I moaned at a desolate chapel
                        ΚΙ ΕΙΔΑ ΤΗΝ ΜΑΝΑ ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ ΓΙΑ ΜΕΝΑ ΝΑ ΔΑΚΡΥΣΕΙ
                        And saw christ's mother tearing up for me

                        "ΠΑΝΤΑ ΨΗΛΑ ΣΤΕΚΕΙ Η ΚΟΡΦΗ ΑΝ ΕΙΝ'ΚΑΙ ΧΙΟΝΙΣΜΕΝΗ
                        Always the mountain top stands tall, even if it's covered in snow
                        ΤΟΝ ΒΡΑΧΟ ΔΕΡΝΕΙ Η ΘΑΛΑΣΣΑ ΜΑ ΠΑΝΤΑ ΒΡΑΧΟΣ ΜΕΝΕΙ"
                        The sea hits the rock but always a rock it remains

                        Comment




                        • Τρελός Μουσώνας ράγισε μεσονυχτίς τα ρέλια.
                          Crazy south wing crushed middle of the night the sails
                          Στο χέρι σου χλωρό κλαρί, χαρτί κι ένα φτερό.
                          In you hand a green branch, paper and a feather
                          Τέσσεροι κάμανε καιροί τα ρούχα σου κουρέλια.
                          4 weathers made your clothes into rugs
                          Να σε σκεπάσω θέλησα, γλιστράς και δεν μπορώ.
                          I wanted to cover you, you're slipping, I can't

                          Κοράλλι ο κατραμόκωλος βαστάει να σε φιλέψει.
                          A coral black is holding to treat you
                          Γιατί μπήγεις τα νύχια σου στη σάπια κουπαστή;
                          Why are you plunging your nails on the ship's board?
                          Είν’ ένα φάδι αθώρητο και μου μποδάει τη βλέψη.
                          It's a tool unseen, it blocks my view
                          Γαλάζιο βλέπω μοναχά, γαλάζιο και σταχτί.
                          I only see blue, blue and ash

                          Παρακαλώ σε κάθησε να ξημερώσει κάπως.
                          Please sit down untill the dawn arrives somewhat
                          Χρώμα να βρω, το πράσινο και τίντες μυστικές.
                          So I can find a colour, green and mystical sparks
                          Κι απέ, το θρύλο να σου πω που μού `πε μαύρος κάπος
                          And hold, I'll recount you the legend that an african once told me
                          τη νύχτα που μας έγλειφε φωτιά στο Μαρακές.
                          That night that fires were dancing next to us in Marakesh

                          Ακόμα ξέρω τον αρχαίο σκοπό του Μινικάπε,
                          I can still hum the ancient tune of Minekape
                          τη φοινικιά που ζωντανή θρηνεί στο Παραμέ.
                          That living palm tree that is still mourning in Parame
                          Μα ένα πουλί μου μήνυσε πως κάποιος άλλος στα `πε
                          But a bird witnessed to me that someone else already recounted it to you
                          κάποιος, που ξέρει να ιστορά καλύτερα από με
                          Someone that knows how to recount stories better than me

                          Κάματος είναι που μιλά στενόχωρα και κάψα.
                          It's fatigue that speaks, wearily and burns
                          Πεισματική, και πέταξες χαρτί, φτερό, κλαδί,
                          Stubborn, and you trew away paper, feather and branch
                          όμως δεν είμαστε παιδιά να πιάσουμε την κλάψα.
                          But we are not children to start crying
                          What I wound't give "hush Sevach" to be a child again!


                          Αυγή, ποιος δαίμονας Ινδός σου μόλεψε το χρώμα;
                          Dawn, which Indiand demon messed your colour?
                          Γυρίζει ο ναύτης τον τροχό κι ο γύφτος τη φωτιά.
                          The sailor turns the wheel and the gypsy does so too with the fire

                          Και ‘μείς, που κάμαμε πετσί την καραβίσια βρωμα,
                          And We, that have made the ship's dirt our own skin
                          στο πόρτο θα κερδίσουμε και πάλι στα χαρτιά.
                          In Porto, we will once again win at cards

                          Comment


                          • Comment





                            • Πυξίδα μέσα στον χρόνο
                              Compass throughout Time
                              κι ο μύθος να σου ανήκει
                              And the myth belongs to you
                              είναι των ματιών σου οι κύκλοι
                              It is the cyrcle of your eyes
                              που αγκαλιάσανε τον κόσμο
                              That have embraced the world

                              Εδώ θα μείνει για πάντα
                              It will always stay here
                              το ζεστό το πέρασμά σου
                              Your warm passing
                              φωτιά που ανάβει η ματιά σου
                              The fire that is lit by your eyes
                              Κομαντάντε Τσε Γκεβάρα
                              Commandande Che

                              Εσύ που ανάβεις τ'αστέρια
                              You, who light the stars
                              της μνήμης φτιάχνεις τον χάρτη
                              You're drawing memory's map
                              και περνάς μέσα απ'την στάχτη
                              And you pass on through the ashes
                              την ελπίδα σ'άλλα χέρια
                              hope to other hands

                              Εδώ θα μείνει για πάντα
                              It will always stay here
                              το ζεστό το πέρασμά σου
                              Your warm passing
                              φωτιά που ανάβει η ματιά σου
                              The fire that is lit by your eyes
                              Κομαντάντε Τσε Γκεβάρα
                              Commandande Che

                              Σα θρύλος γύρω καλπάζεις
                              Like a legend you ride around
                              σαν ευχή και σαν κατάρα
                              like a blessing/wish and like a curse
                              στα στενά της Σάντα Κλάρα
                              on the alleys of Santa Clara
                              το όνειρό σου δοκιμάζεις
                              You're testing your dream

                              Εδώ θα μείνει για πάντα
                              It will always stay here
                              το ζεστό το πέρασμά σου
                              Your warm passing
                              φωτιά που ανάβει η ματιά σου
                              The fire that is lit by your eyes
                              Κομαντάντε Τσε Γκεβάρα
                              Commandande Che

                              Μιλάς κοιτώντας μπροστά σου
                              You talk looking forward
                              το ποτάμι της ευθύνης
                              the river of responsibility
                              και στην ιστορία δίνεις
                              and you give to history
                              τη φωνή και τ'όνομά σου
                              your voice and your name

                              Εδώ θα μείνει για πάντα
                              It will always stay here
                              το ζεστό το πέρασμά σου
                              Your warm passing
                              φωτιά που ανάβει η ματιά σου
                              The fire that is lit by your eyes
                              Κομαντάντε Τσε Γκεβάρα
                              Commandande Che

                              Γελάς και γίνεται μέρα
                              You smile and day dawns
                              η νύχτα σε συλλαβίζει
                              the night is spelling you
                              μυστικά σου ψιθυρίζει
                              whispers secrets to you
                              Hasta Siempre Κομαντάντε
                              Hasta Siempre Commandande

                              Εδώ θα μείνει για πάντα
                              It will always stay here
                              το ζεστό το πέρασμά σου
                              Your warm passing
                              φωτιά που ανάβει η ματιά σου
                              The fire that is lit by your eyes
                              Κομαντάντε Τσε Γκεβάρα
                              Commandande Che

                              Comment





                              • Ο Πέτρος ο Γιόχαν κι ο Φράνς
                                Peter, Johan and Frans
                                σε φάμπρικα δούλευαν φτιάχνοντας τανκς
                                Worked in a factory, making tanks
                                ο Πέτρος ο Γιόχαν κι ο Φράνς
                                Peter, Johan and Frans
                                αχώριστοι γίνανε φτιάχνοντας τανκς
                                Became inseparable, making tanks

                                Ο Πέτρος ο Γιόχαν κι ο Φράνς
                                Peter Johan and Frans
                                δουλεύαν στον Μπράουν στο Φίσερ στον Κράφτ
                                Worked at browns's, at fischer's at kraft's
                                ο Μπράουν ο Φίσερ κι Κράφτ
                                Brown, fischer and kraft
                                αχώριστοι γίνανε φτιάχνοντας τραστ
                                became inseparable, making tanks

                                Ο Πέτρος ο Γιόχαν κι ο Φράνς
                                Peter Johan and frans
                                ανέμελοι δούλευαν πάντα στα τανκς
                                care-free, they always worked on the tanks
                                ποτέ τους δε διάβασαν Μαρξ
                                they never read marx
                                ιδέα δεν είχαν για τραστ και για κραχ
                                they had no idea about trust and crash

                                Ο Μπράουν ο Φίσερ κι Κράφτ
                                Brawn, fischer and kraft
                                χωρίσαν σε Μπράουν σε Φίσερ σε Κραφτ
                                devided into brawn, fischer and kraft
                                ο Μπράουν ο Φίσερ κι ο Κράφτ
                                brawn, ficher and kraft
                                εχθροί τάχα γίναν διαλύσαν το τραστ
                                became make-believe enemies, they broke up the trust

                                Και πριν μάθουν τι είπε ο Μαρξ
                                and before they knew what marx had told
                                στρατιώτες τους πήραν στον πόλεμο παν
                                they dafted them soldiers, they took them to war
                                ο Πέτρος ο Γιόχαν κι ο Φράνς
                                Peter, johan and frans
                                σαν ήρωες έπεσαν κάτω απ' τα τανκς
                                died like heros, below the tanks

                                ο Μπράουν ο Φίσερ κι Κράφτ
                                Brawn, fischer and kraft
                                σκεφτήκαν και βρήκαν πως φταίει ο Μαρξ
                                thought about it and found that it was marx to blame
                                ο Μπράουν ο Φίσερ κι Κράφτ
                                brawn, fisscher and kraft
                                ξανάσμιξαν πάλι και φτιάξανε τραστ
                                got back together again and started making trusts

                                Comment

                                Working...
                                X