Announcement

Collapse
No announcement yet.

Al Bundy Lives on. . .as Gena Bukin

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Al Bundy Lives on. . .as Gena Bukin



    September 10, 2007
    Still Married, With Children, but in Russian
    By CLIFFORD J. LEVY
    MOSCOW, Sept. 9 — Turn on the sitcom that is the hottest television show in Russia, and it all seems so familiar. Moored to his living room couch is a shoe salesman who is more interested in watching sports than conjugal relations. His wife has shocking hair and an even more shocking mouth. A couple of ne’er-do-well teenagers round out this bawdy, bickering bunch.

    In fact, the show is an authorized copy of the American sitcom “Married With Children,” with a Russian cast and dialogue but scripts that hew closely to those of the original. This knockoff is such a sensation, especially among younger viewers, that its actors have become household names, and advertisements for its new season are plastered around Moscow.

    A drumbeat of anti-Americanism may be coming from the Kremlin these days, but across Russia people are embracing that quintessentially American genre, the television sitcom, not to mention one of its brassiest examples. And curiously enough, it is the Russian government that has effectively brought “Married With Children” to this land, which somehow made it through the latter half of the 20th century without the benefit of the laugh track.

    The show’s success says something not only about changing tastes here but also about Russia’s standing. Sitcoms are typically grounded in middle-class life and poke fun at it. The popularity of Russian versions of “Married With Children” and other adaptations of American sitcoms suggests that Russia has gained enough stability and wealth in recent years that these jokes resonate with viewers.

    “ ‘Married With Children,’ with its satire on the American middle class, fits the style of our channel well,” said Dmitri Troitsky, a senior executive at the Russian channel TNT, a Gazprom-owned network whose programming bent is roughly similar to that of the Fox network in the United States. “It seemed interesting and topical for us to do a parody on the Russian middle class.”

    These days, American visitors in Russia could be forgiven for thinking they had stumbled upon some bizarre realm of reruns. Adaptations of two other shows, “Who’s the Boss?” and “The Nanny,” are also popular here.

    All three programs are distributed by Sony Pictures Television International, which has created versions of them and other American programs around the world, often in partnership with local producers. “The Nanny,” which was first broadcast here in 2004, was such a hit that after running out of episodes to copy, some of the show’s original American writers were commissioned to create 25 more episodes, said Ron Sato, a Sony spokesman.

    “Married With Children,” which ran from 1987 to 1997 in the United States, has been renamed “Schastlivy Vmeste,” or “Happy Together.” Its setting has been moved from the Chicago area to Russia’s heartland metropolis of Yekaterinburg. The sniping couple, Al and Peg Bundy, have become Gena and Dasha Bukin.

    The thrust is the same: sending up family life as outrageously — or as vulgarly, depending upon your point of view — as possible.

    A typical bit: In the living room, Gena suddenly tells Dasha to take off her clothes. Dasha is elated that Gena finally wants to have sex, and then Gena says, “No, Dasha, I’m simply dying of hunger, and hope that that will take away my appetite.”

    Natalya Bulgakova, a spokeswoman for TNT, said the show, which had its debut last year, is now the most popular scripted series among Russians ages 18 to 30. (Older Russians typically roll their eyes at mention of “Schastlivy Vmeste,” as if they briefly wonder whether life under Communism was not so bad after all.)

    TNT is owned by Gazprom-Media, which is controlled by Gazprom, the Russian national resources behemoth that is controlled by the government. Asked about the show, Gazprom-Media said in a statement that it did not interfere in its stations’ programming decisions.

    While even Americans who do not speak Russian could discern the American roots in “Schastlivy Vmeste,” it is fair to say that many Russian viewers might not. But even Russians who do would seem unlikely to be bothered by the show’s origins.

    Russian television has come a long way from the staid, politically tinged fare of Communist times, and these days there are many channels offering a steady diet of movies, dramas, game shows, soap operas and reality shows — some locally produced, some imported and dubbed.

    News programs, which are tightly overseen by President Vladimir V. Putin’s administration, are another story. As in Soviet days, they rarely divert from the Kremlin’s point of view. Barbed political satire, which thrived after the fall of the Soviet Union, has been suppressed.

    Sitcoms were first broadcast in Russia in the 1990s, when the country was on the brink of economic collapse, but both original sitcoms and copies of American ones achieved poor ratings. People were struggling and seemingly not in the mood for breezy jokes about the lives of the comfortable. Unable to identify with the sitcoms’ characters, Russians instead flocked to dubbed Latin American soap operas.

    Only recently, with the economic upturn, has the sitcom taken hold.

    “This is probably the last television genre to be adopted in Russia,” said Elena Prokhorova, who studies Russian television and is a visiting professor at the College of William and Mary, in Virginia. They did not work before, she said, because “sitcoms require a very stable social life.”

    The producers and actors of “Schastlivy Vmeste” said that while the Russian scripts followed the outlines of the American ones, they had made changes for a Russian audience, fashioning plots around Russian holidays and using sets that better resemble interiors in Russia. Viktor Loginov, who plays Gena Bukin, looks younger than Ed O’Neill, who played Al Bundy, in part because the show is geared toward younger audiences.

    They also insisted that the humor was more Russian. “We try to capture the so-called Russian soul so that it will be accepted by our Russian audience, so the character becomes a guy from the street,” said Mr. Loginov, a classically trained actor.

    Still, the feel of “Schastlivy Vmeste” seems far more American than Russian. Classic Russian humor tends more toward narrative satire than slapstick.

    Though “Married With Children” was something of a shock when it first appeared in the United States, provoking advertiser boycotts, two decades later the Russian version has not stirred a similar reaction. Russian television critics note that, as in much of the world, television here has become home for a lot of relatively coarse fare.

    Daniil B. Dondurei, editor in chief of Cinema Art magazine, said he saw a darker significance in the success of shows like “Schastlivy Vmeste.”

    “Today, people are becoming accustomed to not thinking about life,” he said. “The television is training them to not think about which party is in Parliament, about which laws are being passed, about who will be in charge tomorrow. People have become accustomed to living like children, in the family of a very strong and powerful father. Everything is decided for them.”
    Why are Russian names so gender confusing? Gena, a guy's name? Then there's Sasha. Dasha certainly seems more masculine than either of those.
    “As a lifelong member of the Columbia Business School community, I adhere to the principles of truth, integrity, and respect. I will not lie, cheat, steal, or tolerate those who do.”
    "Capitalism ho!"

  • #2

    “ ‘Married With Children,’ with its satire on the American middle class,


    Huh?

    These days, American visitors in Russia could be forgiven for thinking they had stumbled upon some bizarre realm of reruns. Adaptations of two other shows, “Who’s the Boss?” and “The Nanny,” are also popular here.


    Oh bugger...
    Is God willing to prevent evil, but not able? Then he is not omnipotent. Is he able, but not willing? Then he is malevolent. Is he both able and willing? Then whence cometh evil? Is he neither able nor willing?
    Then why call him God? - Epicurus

    Comment


    • #3
      Al Bundy

      Comment


      • #4
        Russian Al Bundy
        “I give you a new commandment, that you love one another. Just as I have loved you, you also should love one another. By this everyone will know that you are my disciples, if you have love for one another.”
        - John 13:34-35 (NRSV)

        Comment


        • #5
          Happy Putin
          THEY!!111 OMG WTF LOL LET DA NOMADS AND TEH S3D3NTARY PEOPLA BOTH MAEK BITER AXP3REINCES
          AND TEH GRAAT SINS OF THERE [DOCTRINAL] INOVATIONS BQU3ATH3D SMAL
          AND!!1!11!!! LOL JUST IN CAES A DISPUTANT CALS U 2 DISPUT3 ABOUT THEYRE CLAMES
          DO NOT THAN DISPUT3 ON THEM 3XCAPT BY WAY OF AN 3XTARNAL DISPUTA!!!!11!! WTF

          Comment


          • #6
            pics of the family? I'm mainly interested if the teenage daughter is as hot as Kelly Bundy.

            Comment


            • #7
              Originally posted by Dis
              pics of the family? I'm mainly interested if the teenage daughter is as hot as Kelly Bundy.
              Did you sleep through the Google Images chapter of your Welcome to the Internet class?

              kids these days...

              Captain of Team Apolyton - ISDG 2012

              When I was younger I thought curfews were silly, but now as the daughter of a young woman, I appreciate them. - Rah

              Comment


              • #8
                Wife needs to be Trailer Parked by 10%.
                "Wait a minute..this isn''t FAUX dive, it's just a DIVE!"
                "...Mangy dog staggering about, looking vainly for a place to die."
                "sauna stories? There are no 'sauna stories'.. I mean.. sauna is sauna. You do by the laws of sauna." -P.

                Comment


                • #9
                  I do believe this is the first bit of good news I've heard out of Russia since the fall of the Soviet Union.
                  The cake is NOT a lie. It's so delicious and moist.

                  The Weighted Companion Cube is cheating on you, that slut.

                  Comment


                  • #10
                    They are gonna get divorced. The name is going to be changed to divorced with children, and Al is going to get his penis set on fire.
                    I drank beer. I like beer. I still like beer. ... Do you like beer Senator?
                    - Justice Brett Kavanaugh

                    Comment


                    • #11
                      that cast is awfull !!!!
                      nothing to do with the original one! even the dog
                      Co-Founder, Apolyton Civilization Site
                      Co-Owner/Webmaster, Top40-Charts.com | CTO, Apogee Information Systems
                      giannopoulos.info: my non-mobile non-photo news & articles blog

                      Comment


                      • #12
                        "NO MA'AM" should translate, roughly, to "NYET ZHYENA." Anybody with decent Russian want to take a stab at what it will stand for?
                        "I have as much authority as the pope. I just don't have as many people who believe it." — George Carlin

                        Comment


                        • #13
                          Why are Russian names so gender confusing? Gena, a guy's name? Then there's Sasha. Dasha certainly seems more masculine than either of those.
                          Gena is short for Eugene.
                          "NO MA'AM" should translate, roughly, to "NYET ZHYENA." Anybody with decent Russian want to take a stab at what it will stand for?
                          I don't know what you're asking, but 'nyet zhenya' would not really be the right thing to say. You are in effect saying "No Woman", and not in the sense of being gruff and rude to the woman you're speaking to. It's as if you're saying "No [female gender]," and not in the French sense of tacking on a gender form to a word (which exists in Russian, but not for the word "No").
                          There, I hope to have sufficiently confused you by now. I've certainly confused myself in the process so this was worth doing in any case.
                          "You say that it is your custom to burn widows. Very well. We also have a custom: when men burn a woman alive, we tie a rope around their necks and we hang them. Build your funeral pyre; beside it, my carpenters will build a gallows. You may follow your custom. And then we will follow ours."--General Sir Charles James Napier

                          Comment


                          • #14
                            Well, my Russian's really rusty. What's the polite way to address a woman -- the equivalent of ma'am -- in Russian?

                            Wait, is it "gospozha"? I seem to remember "gospodin" being "sir" and "gospozha" being teh female equivalent. So -- "N.Y.E.T., G.O.S.P.O.ZH.A"?
                            "I have as much authority as the pope. I just don't have as many people who believe it." — George Carlin

                            Comment


                            • #15
                              I thought the Russian Al Bundy got his dick lit on fire by his psychotic ex-wife...

                              -Arrian
                              grog want tank...Grog Want Tank... GROG WANT TANK!

                              The trick isn't to break some eggs to make an omelette, it's convincing the eggs to break themselves in order to aspire to omelettehood.

                              Comment

                              Working...
                              X