Announcement

Collapse
No announcement yet.

Amusing Babelfish game

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • #31
    :???:
    Original English Text:
    No.

    Translated to Japanese:
    いいえ。

    Translated back to English:
    Calling obtaining.

    Translated to Chinese:
    叫做获得。

    Translated back to English:
    Is called obtains.

    Translated to French:
    S'appelle obtient.

    Translated back to English:
    Be called obtains.

    Translated to German:
    Seien erreicht benannt Sie.

    Translated back to English:
    You are achieved designated.

    Translated to Italian:
    Siete realizzati avete indicato.

    Translated back to English:
    You are realizes to you you have indicated.

    Translated to Portuguese:
    Você é realiza-lhe que você indicou.

    Translated back to English:
    You it is carries through to it that you it indicated.

    Translated to Spanish:
    Usted que es lleva a través a él que usted indicó.

    Translated back to English:
    You that you are take him to traverse that you indicated.
    meet the new boss, same as the old boss

    Comment


    • #32
      Original English Text:
      I have the leadership abilities of a small cantaloupe.

      Translated to Japanese:
      私は小さいメロンのリーダーシップの能力を有する。

      Translated back to English:
      I possess the capacity of leadership of the small melon.

      Translated to Chinese:
      我拥有小瓜的领导能力。

      Translated back to English:
      I have the young melon the leadership.

      Translated to French:
      Je prends le jeune melon la conduite.

      Translated back to English:
      I take young melon control.

      Translated to German:
      Ich nehme junge Melonesteuerung.

      Translated back to English:
      I take recent melon control.

      Translated to Italian:
      Prendo il controllo recente del melone.

      Translated back to English:
      I take the control recent of the melone.

      Translated to Portuguese:
      Eu faço exame do controle recente do melone.

      Translated back to English:
      I make examination of the recent control of melone.

      Translated to Spanish:
      Hago la examinación del control reciente del melone.

      Translated back to English:
      I make the examinación of the recent control of melone.
      Speaking of Erith:

      "It's not twinned with anywhere, but it does have a suicide pact with Dagenham" - Linda Smith

      Comment


      • #33
        OMFG!

        Original English Text:
        Provost Harrison, you're awesome!

        Translated to Japanese:
        ハリスンの学寮長驚くばかりである!

        Translated back to English:
        The study dormitory leader of ハリスン it keeps being surprised!

        Translated to Chinese:
        它继续惊奇6a..6a..6a'.6a.. 的研究宿舍领导!

        Translated back to English:
        It continues the surprised 6a. 6a. 6a' 6a.. research dormitory leader!

        Translated to French:
        Il continue 6a. amorce de dortoir de recherches de 6a. de 6a. le
        6a étonnant '. !

        Translated back to English:
        It continues 6a. starts dormitory of search of 6a. of 6a. the
        astonishing 6a '. !

        Translated to German:
        Es setzt Schlafsaal der Anfangs 6a. der Suche von 6a. von 6a. das
        erstaunliche 6a ' fort. !

        Translated back to English:
        It sets sleep hall the at the beginning of 6a. of the search of 6a.
        of 6a. the amazing 6a ' away!

        Translated to Italian:
        Regola il corridoio di sonno all'inizio di 6a. della ricerca di 6a.
        di 6a. il 6a stupefacente 'via!

        Translated back to English:
        It regulated the corridor of sleep to the beginning of 6a. of the
        search of 6a. of 6a. 6a the narcotic ' via!

        Translated to Portuguese:
        Regulou o corredor do sono ao começo de 6a. da busca de 6a. de 6a.
        6a o narcotic ' através de!

        Translated back to English:
        6a regulated the corridor of sleep to the start of 6a. of the
        fetching of 6a. of 6a. narcotic ' through!

        Translated to Spanish:
        ¡6a reguló el pasillo del sueño al comienzo de 6a. de traer de
        6a. de 6a. narcótico ' a través!

        Translated back to English:
        ã regulated the corridor of the dream in the beginning of ã. to
        bring of ã. of ã. narcotic ' to traverse!
        Speaking of Erith:

        "It's not twinned with anywhere, but it does have a suicide pact with Dagenham" - Linda Smith

        Comment


        • #34
          .Original English Text:
          Asher secretly works for Microsoft

          Translated to Japanese:
          アセルはマイクロソフトに秘密に勤めている

          Translated back to English:
          At Microsoft you serve acyl in secret

          Translated to Chinese:
          在微软您服务醯在秘密

          Translated back to English:
          You serve the acyl in Microsoft in the privacy

          Translated to French:
          Vous servez l'acyle à Microsoft dans l'intimité

          Translated back to English:
          You are used acyle for Microsoft in the intimacy

          Translated to German:
          Sie sind benutztes acyle für Microsoft im Intimacy

          Translated back to English:
          They are acyle used for Microsoft in the Intimacy

          Translated to Italian:
          Sono acyle usato per Microsoft nel intimacy

          Translated back to English:
          Acyle they are used for Microsoft in the intimacy

          Translated to Portuguese:
          Acyle são usados para Microsoft no intimacy

          Translated back to English:
          Acyle is used for Microsoft in intimacy

          Translated to Spanish:
          Acyle se utiliza para Microsoft en intimidad

          Translated back to English:
          Acyle is used for Microsoft in privacy
          I will never understand why some people on Apolyton find you so clever. You're predictable, mundane, and a google-whore and the most observant of us all know this. Your battles of "wits" rely on obscurity and whenever you fail to find something sufficiently obscure, like this, you just act like a 5 year old. Congratulations, molly.

          Asher on molly bloom

          Comment


          • #35
            Translated back to English:
            I take young melon control.

            Comment


            • #36
              I believe we have discovered the source of the instruction manuals for cheap electronics.
              No, I did not steal that from somebody on Something Awful.

              Comment


              • #37
                Original English Text:
                row row row your boat
                Translated to French:
                ligne de ligne de ligne votre bateau


                Translated back to English:
                line of line of line your boat


                Translated to German:
                Zeile der Zeile der Zeile Ihr Boot


                Translated back to English:
                Line of the line of the line your boat


                Translated to Italian:
                Riga della riga della riga la vostra barca


                Translated back to English:
                Line of the line of the line your boat


                Translated to Portuguese:
                Linha da linha da linha seu barco


                Translated back to English:
                String of the string of the string its boat


                Translated to Spanish:
                Cadena de la cadena de la cadena su barco


                Translated back to English:
                Chain of the chain of the chain its boat


                have the site be the OTBOT
                anti steam and proud of it

                CDO ....its OCD in alpha order like it should be

                Comment


                • #38
                  While the idea of having a computer translate everything is very nice, I am confident that there's still room in this world for human translators.

                  Or to put it differently,

                  If in all the idea it will have the calculation that will become will
                  be the calm space will have to translate to the personnel in this
                  world, of which it is illuminating it extremely inside ignited, mine
                  estêve to useless him.

                  Comment


                  • #39
                    Thank you for killing a funny thread
                    I will never understand why some people on Apolyton find you so clever. You're predictable, mundane, and a google-whore and the most observant of us all know this. Your battles of "wits" rely on obscurity and whenever you fail to find something sufficiently obscure, like this, you just act like a 5 year old. Congratulations, molly.

                    Asher on molly bloom

                    Comment


                    • #40
                      Originally posted by Datajack Franit
                      Thank you for killing a funny thread

                      Comment


                      • #41
                        He loves watching funny threads die.
                        No, I did not steal that from somebody on Something Awful.

                        Comment


                        • #42
                          Asher secretly works for Microsoft
                          That's kind of creepy, given that I sorta do now -- or at least a very very close "partner" of Microsoft to the point that people should expect me to be in MSDN videos starting next year.
                          "The issue is there are still many people out there that use religion as a crutch for bigotry and hate. Like Ben."
                          Ben Kenobi: "That means I'm doing something right. "

                          Comment


                          • #43
                            Maybe we should translate something more about Asher and, er, his personal hobbies
                            I will never understand why some people on Apolyton find you so clever. You're predictable, mundane, and a google-whore and the most observant of us all know this. Your battles of "wits" rely on obscurity and whenever you fail to find something sufficiently obscure, like this, you just act like a 5 year old. Congratulations, molly.

                            Asher on molly bloom

                            Comment

                            Working...
                            X