Is this a fairly accurate translation?
Era como si se hallara en una inmensa caverna cuyos muros y techo estaban formados
por masas de coleres cambieantes y sombrios que, en ocasiones, se desgarraban para dejar paso a la claridad de la luna.
He found himself in an immense cavern, whose walls and roof were formed from masses of variable colours and darks that on occasions he was torn to step to the brightness of the moon.
Era como si se hallara en una inmensa caverna cuyos muros y techo estaban formados
por masas de coleres cambieantes y sombrios que, en ocasiones, se desgarraban para dejar paso a la claridad de la luna.
He found himself in an immense cavern, whose walls and roof were formed from masses of variable colours and darks that on occasions he was torn to step to the brightness of the moon.
Comment