The Altera Centauri collection has been brought up to date by Darsnan. It comprises every decent scenario he's been able to find anywhere on the web, going back over 20 years.
25 themes/skins/styles are now available to members. Check the select drop-down at the bottom-left of each page.
Call To Power 2 Cradle 3+ mod in progress: https://apolyton.net/forum/other-games/call-to-power-2/ctp2-creation/9437883-making-cradle-3-fully-compatible-with-the-apolyton-edition
See, Russian has suffixes instead of saying "of"
So when you say "of out land" it's "Nashey Strani", and when you just say "our land" it's "Nasha Strana".
Thanks for clearing that up. Yes, the Russian (formerly Soviet) National Anthem really is a beautiful piece of music, but I still think the tune isn't really suited to the words in their latest incarnation. The tune reminds me of mountains and valleys and oceans, whereas the words remind me of a freshly baked and fragrant but by no means epic blueberry pie.
The one about liberty, freedom, mighty swords and proud vision and sacred hellenic bones is getting old.
I propose this:
Metal Command
your gathered here tonight
to heed our metal. cry
obeying all. our wills
all others you defy
a wall of sonic sound
with amps turned up to ten
our legions are advancing
to battle once again
fists are in the air. banging everywhere
thrashing to the sound faces melting down
it s time to fight for metal tonight
bangers take your stand and obey
our metal command
we go from town to town
and leave a trail of death
and if you don't surrender
you'll breathe you final breath
there will be no survivors
no prisoners of war
join our ranks or perish
we'll slice you to the core
fists are in the air thrashing everywhere
banging to the sound, faces melting down
it s time to fight for metal tonight
bangers take your stand and obey
our metal command
our legions show no mercy
the final hour nears
sonic blast deafening
it's ripping through your ears
there is no retribution
for those who do not dare
there's only execution
your dead without a prayer
Originally posted by HisMajestyBOB
I've always wanted to know the words to "Deutschland über Alles"
Or, even better, download the song!
(BTW, I know thats Germany's Nat'l Anthem, not Russia, but its a thread on Nat'l Anthems, so...)
You can get it off Audiogalaxy. First lines are "Deutschland, Deutschland, Uber alles, Uber alles in der Welt". And IIRC it was toned down a bit as well after WW2.
Yeah, after re-unification (remember, there were two germanys, and the russian onw didn't get any slack), they brought back the old anthem but changed the words so that they don't have as much to do with nationalism. I guess in Germany, it's still looked down upon to take a lot of pride in the German State, but, I haven't been there to know.
I never know their names, But i smile just the same
New faces...Strange places,
Most everything i see, Becomes a blur to me
-Grandaddy, "The Final Push to the Sum"
You know what? I don't think I do, either.... not since I escaped elementary school, where I was forced to sing it.
I know it in English and French! Not out of choice.
It's really not that great of an anthem. The tune is bad, the words in English are meaningless, and the words in French are so Catholic.
The Russian anthem is great. The words were changed earlier by Khruschev: before 1953 they referred to Stalin, but afterwords, the anthem was "destalinized". So, in fact, there are 3 different sets of words to the anthem.
I refute it thus!
"Destiny! Destiny! No escaping that for me!"
Originally posted by MacTBone
Yeah, after re-unification (remember, there were two germanys, and the russian onw didn't get any slack), they brought back the old anthem but changed the words so that they don't have as much to do with nationalism.
East germany: "Auferstanden aus Ruinen..."
West germany: Been the 3rd verse of the Deutschlandlied (1st one is the "über alles") since 1952. The 3rd verse is the liberal rather than the nationalist tradition: "Einigkeit und Recht und Freiheit..." (Unity, Justice and Liberty...)
Other parts may be a bit outdated or strange as well...
"Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang"
"German women, german trust,
german wine and german song..."
I think that some of the censored verses of present day anthems are quite amusing. It's rather embarrassing when social values change since the days of penning the lyrics to an anthem. (Which may explain why so many anthems are just instrumentally performed today, with no words.)
Take for example the omitted verses from anthems of two countries that pride themselves on racial diversity and libertarianism:
1.
O, thus be it ever when free men shall stand
Between their loved homes, and the war's desolation,
Blessed with vict'ry and peace, may the heav'n rescued land
Praise the Power that hath made, and preserved us a nation.
Then conquer we must, if our reason is just,
And this be our motto "In God Is Our Trust".
And the star-spangled banner in triumph shall wave
O'er the land of the free and the home of the brave!
2.
O Lord, our God, arise,
Scatter thine enemies,
And make them fall:
Confound their politics,
Frustrate their knavish tricks,
On thee our hopes we fix:
God save us all.
Can you guess which two nations these might be? I'm sure it's not too tricky
Jon Miller- I AM.CANADIAN
GENERATION 35: The first time you see this, copy it into your sig on any forum and add 1 to the generation. Social experiment.
Comment