The Altera Centauri collection has been brought up to date by Darsnan. It comprises every decent scenario he's been able to find anywhere on the web, going back over 20 years.
25 themes/skins/styles are now available to members. Check the select drop-down at the bottom-left of each page.
Call To Power 2 Cradle 3+ mod in progress: https://apolyton.net/forum/other-games/call-to-power-2/ctp2-creation/9437883-making-cradle-3-fully-compatible-with-the-apolyton-edition
Jos tuollaisia aletaan vihjailla, pakkohan tässä on jonkinlainen vastine kirjoittaa.
sukupuolineutraalit pronominit olisivat hieno lisä ja helpottaisivat kommunikointia (ei enää "his or her" tai "him or her" -rakenteita!)
Englannissa "they" on tietääkseni (E2-tietoa) yleisesti hyväksytty neutraali pronomini, sekä yksikössä että monikossa.
Etsisin käsiini jonkin järkevän järjestelmän, jolla pystyy muuntamaan kirjoitettua englantia puhutuksi ja toisinpäin foneemiperiaatteen mukaan, *ilman* että tarvitsee muistaa eri säännöt joka toiselle sanalle.
Joku yhdysvaltalainen kirjailija tai muu vastaava, ei Samuel Clemens, on kehitellyt viime vuosisadalla myös englannista foneettisesti loogisempaa versiota, mutta en muista enää tämän projektin nimeä.
Se vaikutti tosin jonkinlaiselta kieli poskessa -operaatiolta, ainakin esimerkkitekstien sävyn mukaan. Toisaalta se mielikuva saattoi johtua siitä että se näytti kirjoitettuna aivan suomalaisen moottoriurheilijan englannilta.
Enemmän olen saanut nauttia siitä, kun olen mietiskellyt eri sääntöjä ja tapoja suomenkielessä.
Kuten sitä yhdyssanasääntöä, jonka mukaan kielet kirjoitetaan erikseen?
Itse olen pohtinut suomea lähinnä ulkomaisen, sitä opettelevan ihmisen näkökulmasta, tähän on saattanut vaikuttaa erinäisille mulkomaalaisille annetut luennot, analyysit ja englannin ja suomen erojen ihmettelyt.
Esimerkiksi paikkakuntiin liittyvät sijamuodot: suomeen on vakiintunut, että ollaan jollain paikkakunnalla tai jossain paikkakunnassa. Saatan asua Helsingissä tai Ylojärvellä, mutten Helsingillä tai Ylöjärvessä.
Yritin pohtia jonkinlaista logiikkaa, esimerkiksi josko kaikki tiettyyn maantieteelliseen substantiiviin (järvi, niemi, lahti jne.) päättyvät paikannimet taipuisivat samalla lailla, mutta en ehtinyt löytää minkäänlaisia yhtäläisyyksiä.
Sellaisia on kuitenkin oltava, koska oman näppituntumani mukaan suomea äidinkielenään puhuva, suomessa ikänsä asunut osaa käyttää paikannimen kohdalla samaa sijamuotoa kuin kaikki muutkin suomalaiset vaikkei varsinaista paikannimeä olisi aikaisemmin kuullutkaan. Sijamuoto voi ollakin riippuvainen esimerkiksi sanan yleisestä rakenteesta, kuten tavumäärästä tai etu- ja takavokaaleista.
Suomea opettelevalle tällainen on tietysti aikamoista helvettiä, tilanne on sama kuin jos ranskassa olisi kaksi eri prepositiota ajatukselle "jonnekin" paikkakuntien yhteydessä, ja ne määräytyisivät aivan satunnaisesta.
Toisaalta totuus ei ole tästä kaukana: ne määräytyvät sen mukaan, onko paikkakunta ollut tai onko se itsenäinen, mikä puolestaan on hyvin harmaata aluetta (vrt. ruotsin kielessä paikannimien suvun määräytyminen). Esimerkiksi Avignon mielletään itsenäisten paikannimien joukkoon, koska sillä oli keskiajalla hyvin vahva autonominen asema vaikka se nykyään on enää vain osa Ranskaa.
Vaikka tämä ei enää vastinetta olekaan, voin ainakin todeta että olen kiinnostunut jonkin verran kielen ominaisuuksista itsekin. Sääntöjä enemmän minua tosin kiehtovat etymologia, se miten sanat voivat olla peräisin hyvinkin eriskummallisista juurista ja tapahtumista.
Etusivulla on ohjeet jos haluat paljastaa yksityiskohtaisia henkilötietoja kaiken Internetin nähtäväksi.
"Olen suomalainen" on tosin ihan tarpeeksi, lukeudut heti syntyperäsi ansiosta tämän keskustelupalstan etuoikeutettuun aristokratiaan ja älymystöön.
Cake and grief counseling will be available at the conclusion of the test. Thank you for helping us help you help us all!
Kuten joku viisas(?) joskus on sanonut:
If you can't offend part of your audience, there is no point in being an artist at all.
Ei jaksa suomentaa.
"In some of its more lunatic aspects, political correctness is merely ridiculous. But in the thinking behind it, there is something more sinister which is shown by the fact that already there are certain areas and topics where freedom of speech, in the sense of the right to open and frank discussion, is being gradually but significantly eroded." -- Judge Neil Denison
Comment