Announcement

Collapse
No announcement yet.

Germanic heritage

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • #16
    Originally posted by Gangerolf
    It is but during those 1000 years Norwegian has changed a lot, while Icelandic hasn't changed at all (almost)
    I know, it is like the difference of medieval Dutch and the language I speak today. But when I was in Iceland I noticed that Norwegian tourists had little problems understanding Icelandic and Icelanders could understand Norwegian.
    Within weeks they'll be re-opening the shipyards
    And notifying the next of kin
    Once again...

    Comment


    • #17
      I'm 1/2 German, the rest English, Irish and Scottish. Don't expect a golden tan any time soon.
      Tutto nel mondo è burla

      Comment


      • #18
        Iceland is an awesome country and I want to go back there
        I will never understand why some people on Apolyton find you so clever. You're predictable, mundane, and a google-whore and the most observant of us all know this. Your battles of "wits" rely on obscurity and whenever you fail to find something sufficiently obscure, like this, you just act like a 5 year old. Congratulations, molly.

        Asher on molly bloom

        Comment


        • #19
          Originally posted by Hueij

          I know, it is like the difference of medieval Dutch and the language I speak today. But when I was in Iceland I noticed that Norwegian tourists had little problems understanding Icelandic and Icelanders could understand Norwegian.
          They were probably not speaking Icelandic.
          Icelanders learn Danish at school. (Danish spoken with an Icelandic accent is actually way easier to understand than standard Danish.) Also, many Icelanders have worked or studied in Norway and speak the lingo.
          CSPA

          Comment


          • #20
            Icelanders learn Danish at school.

            They really do? I knew they taught Danish on the Faroes and Greenland, but those areas are part of the nation after all. What's next, you're going to convince me the Finns still learn Swedish in school?

            Comment


            • #21
              I'm 1/4 Welsh, 1/8 Scot, and the rest English so I can say this with the pride of my Germano-Celtic roots:

              I'd kill for a cuppa luv.
              Exult in your existence, because that very process has blundered unwittingly on its own negation. Only a small, local negation, to be sure: only one species, and only a minority of that species; but there lies hope. [...] Stand tall, Bipedal Ape. The shark may outswim you, the cheetah outrun you, the swift outfly you, the capuchin outclimb you, the elephant outpower you, the redwood outlast you. But you have the biggest gifts of all: the gift of understanding the ruthlessly cruel process that gave us all existence [and the] gift of revulsion against its implications.
              -Richard Dawkins

              Comment


              • #22
                Monk, sure they do.
                CSPA

                Comment


                • #23
                  By the way, when you say "part of the nation", you surely mean "colonies stolen from Norway", right?
                  CSPA

                  Comment


                  • #24
                    Icelanders take Icelandic, English, a scandinavean language (of choice), and a fourth language (of choice)while in school.
                    We need seperate human-only games for MP/PBEM that dont include the over-simplifications required to have a good AI
                    If any man be thirsty, let him come unto me and drink. Vampire 7:37
                    Just one old soldiers opinion. E Tenebris Lux. Pax quaeritur bello.

                    Comment


                    • #25
                      but I want to see what I come up with if I mix together Norwegian, Danish, Swedish, Icelandic, and Faroese


                      Definitely concentrate on learning only one of these languages at a time. Norwegian, Danish and Swedish resemble each other pretty much so learning one of them eliminates the need for learning (to speak or write) the others. After that you can tackle Icelandic, or Faroese, if you want. Just remember that you have to be Really good if you actually want to communicate with someone using one of these languages, since their speakers generally know a lot of English.
                      Last edited by Meticulous Man; November 17, 2003, 12:19.

                      Comment


                      • #26
                        I knew Scandinavians learned several languages but always wondered whether they were counting all the other Scandinavian languages. Now I know. Does what Spencer saifd about Icelanders go for all Scandinavians? Is there any sort of tendency for that fourth language, like is it usually an IndoEuropean one? Are any specific languages significantly common to fill that spot, like German or French?

                        Comment


                        • #27
                          In Norway we learn Norwegian* (obviously), English, a choice of German or French, and in highschool you can take German, French, Russian or Spanish as a fourth language but it's not compulsory.

                          *Norwegian is actually two languages; Bokmål (Book Language)and Nynorsk (New Norse) and we have to learn both.

                          They teach some Old Norse/Icelandic and the basic differences between Norwegian, Swedish and Danish in the Norwegian classes, but that's minimal.

                          The Scandinavian languages are mutually intelligible, so there's no real need for eg a Norwegian to take Swdish classes. But there are many differences, and they often make for humorous misunderstandings.
                          CSPA

                          Comment


                          • #28
                            Aren't Bokmål and Nynorsk more like two different ways of writing Norwegian, Bokmål being based on Danish and Nynorsk on some Norwegian dialects? At least that's the impression I've gotten...

                            Comment


                            • #29
                              Aivo, that's correct. Maybe I shouldn't have gone as far as calling them two languages. Then again, no-one actually speaks pure Bokmål or pure Nynorsk, so you couldn't call them two different dialects either. And I'd say that Bokmål is closer to Danish than it is to Nynorsk, and Danish is a considered a seperate language from Norwegian. So it's... complicated!

                              And to further complicate matters, both Bokmål and Nynorsk allow different spelling, grammar etc. So you kind of get a continuum from conservative Nynorsk via radical Nynorsk and radical Bokmål to conservative Bokmål. This means most people can write more or less the way they speak, which is important in a country with 1000 dialects.
                              CSPA

                              Comment


                              • #30
                                Useful information there. Does anyone here know anything about Gutnish, the language of the island of Gotland? From what I know, it's a mixture of Swedish, Danish, and German, because the island has been ruled by each of those nations. I hear it's quite difficult for mainland Swedes to understand.

                                Comment

                                Working...
                                X