Ahhh OK then, my bad. Still, the wording is a bit confusing (else I wouldn't have made the mistake).
Announcement
Collapse
No announcement yet.
Nethog's Civ2 Reference Pack
Collapse
X
-
I agree with Ren. Maybe it is OK for native speakers, but after first sight I supposed you could speak about all squares in the city perimeter.Civ2 "Great Library Index": direct download, Apolyton attachment
Comment
-
As a rather skilled native speaker, I fully agree. The first time I built a supermarket I was pretty darned disappointed to find out that the obvious meaning wasn't the author's meaning. The wording should be changed to something like "the city square of every city" rather than "every city square."
Comment
-
The use of the term "city square" should not be confusing. It is a term of convention we all use to mean the center square, the one with the Palace.
Still...sorry if you were confused.
Communication is a miracle if you think about it. The writer has an idea and picks words to represent or stand in for that idea. Until we can learn to be telepaths we will have to muddle through with our current system that basically is a substitute. Words are substitutes.
Monkso long and thanks for all the fish
Comment
-
Ming - Ming!!!
Can we have a "Civ2 - Semiotics" forum please
Actually, I agree - there is distinct ambiguity - we often speak of enemy units encroaching upon city squares, when we mean within the city radius - it is natural for us (at least the natural English speakers) to short cut to reduce the large amount of redundancy our language contains - when in fact that very redundancy is that which gives it clarity when expressed correctly
Stu"Our words are backed by empty wine bottles! - SG(2)
"One of our Scouse Gits is missing." - -Jrabbit
Comment
-
Originally posted by Scouse Gits
...distinct ambiguity...
Especially in the context of the previous several posts...
Apolyton's Grim Reaper 2008, 2010 & 2011
RIP lest we forget... SG (2) and LaFayette -- Civ2 Succession Games Brothers-in-Arms
Comment
Comment