En último caso, mejor que la opinión (que sólo es eso, una opinión) que te podamos aquí, quizás en un tema tan complicado te convendría escribir a los de la RAE, a la sección de consultas lingüísticas y que te den unos patrones definitivos sobre el uso.
Announcement
Collapse
No announcement yet.
Dudas lingüísticas, edición 2006
Collapse
X
-
Está cerrado este finde, pero lo voy a intentar la semana que viene.
Otro detalle:
Diríais "había que formar el/al ciudadano para responsabilizarlo"
Yo creo que suena mejor "al", pero lo de la intuición con idiomas..."The world is too small in Vorarlberg". Austrian ex-vice-chancellor Hubert Gorbach in a letter to Alistar [sic] Darling, looking for a job...
"Let me break this down for you, fresh from algebra II. A 95% chance to win 5 times means a (95*5) chance to win = 475% chance to win." Wiglaf, Court jester or hayseed, you judge.
Comment
-
Originally posted by Wernazuma III
Está cerrado este finde, pero lo voy a intentar la semana que viene.
Otro detalle:
Diríais "había que formar el/al ciudadano para responsabilizarlo"
Yo creo que suena mejor "al", pero lo de la intuición con idiomas...
Pero cada vez quedan más lejanas las clases de lengua por lo que no deberías tomar muy en serio mi opinión.
Comment
-
Es "al ciudadano", porque el verbo "formar", cuando va acompañado de la preposición "a", cambia de significado (ocurre lo mismo con "enseñar" algo o "enseñar a" alguien).
EDIT: Ufff.... me estoy haciendo mayor; voy olvidando mis lecciones de gramática. Cometí un error en el análisis sintáctico.Last edited by jasev; June 19, 2006, 07:23."Son españoles... los que no pueden ser otra cosa" (Cánovas del Castillo)
"España es un problema, Europa su solución" (Ortega y Gasset)
The Spanish Civilization Site
"Déjate llevar por la complejidad y cabalga sobre ella" - Niessuh, sabio cívico
Comment
-
Originally posted by Wernazuma III
A ver, necesito una solución final de un problema eterno (uff, que malo suena esto en la boca de un austriaco ).
Se trata del uso de "el que" y "la que" y cuando se puede dejar el artículo.
Unos ejemplos
"en el periodo al que nos referimos" o "en el periodo a que nos referimos".
"La confontación se da con el desmoronamiento de la Iglesia en [-/el/lo?] que los radicales llevan la parte fundamental."
"otro estudio en [el] que se recoje el tema es..."
etc.
Googleando muchas veces hay similares cantidades para ambas versiones, en otras es muy clara la cosa. Por ejemplo casi exclusivamente es "el grado en que [ley determina la conducta]" y no "el grado en el que".
Qué reglas aplican? De verdad, no lo entiendo y no he podido encontrar nada en el diccionario panhispánico de dudas.
Originally posted by http://buscon.rae.es/dpdI/html/cabecera.htm
1.2.2. Cuando el relativo con antecedente explícito lleva preposición, la posibilidad de construirse con el artículo depende, por un lado, de si la oración es explicativa o especificativa y, por otro, de cuál sea la preposición:
1.2.2.1. En oraciones explicativas, que se construye obligatoriamente con artículo: «Su primer novio formal, al que amó con la pasión casi demente de que era capaz a los dieciocho años, escapó a su compromiso una semana antes de la fecha prevista para la boda» (GaMárquez Amor [Col. 1985]); «En otro salón, en el que ardía una chimenea, cotorreaban señoras de complicados peinados» (Mendoza Verdad [Esp. 1975]). En estos casos, el relativo el que puede sustituirse por el cual (→ cual, 2.1) o, si el antecedente es de persona, también por quien (→ quien, 1).
1.2.2.2. En oraciones especificativas, que puede llevar artículo con todas las preposiciones y en todas las funciones, y ha de llevarlo necesariamente cuando el antecedente es de persona: «Nunca engañaría a un hombre al que amo» (Ocampo Cornelia [Arg. 1988]); «Por fin se fue y, naturalmente, lo hizo con una señorita con la que estaba liado desde hacía ya tiempo» (RGodoy Mujer [Esp. 1990]). También aquí el que es sustituible por el cual o por quien. Si el antecedente no es de persona, el relativo con preposición puede construirse opcionalmente sin artículo en los siguientes casos:
a) Con las preposiciones a, con, de, en y por: «La huelga general a que se refiere la sentencia se produjo el 16 de mayo de 1977» (País [Esp.] 6.6.80); «Para compensar la facilidad con que abrió la envoltura de seda» (Adoum Ciudad [Ec. 1995]); «Te la daré [la carta] a cambio de la suma de que hablamos» (Aguilera Caricia [Méx. 1983]); «La verdadera razón por que quieres quedarte es Miguel» (Allende Casa [Chile 1982]). En todos estos casos es igualmente posible el uso del relativo con artículo e, incluso, suele ser lo más habitual, especialmente en el caso de por, ya que la secuencia por que puede tener también otro valor (→ porque, 2b).
b) Cuando la oración de relativo es afirmativa: «Consideró resuelto el asunto de que se ocupaban [...] ciertos organismos internacionales» (Hoy [Chile] 7-13.12.83), igual de válido que el asunto del que se ocupaban. Si la subordinada es negativa, es obligado el uso del artículo ante el relativo: «El erotismo es un tema del que no se ha hablado demasiado» (Tiempo [Esp.] 3.9.90); y no *un tema de que no se ha hablado.
c) No se admite la supresión del artículo en las oraciones enfáticas de relativo: Con esa piedra fue con la que golpearon al árbitro, y no *Con esa piedra fue con que golpearon... Para la supresión de la preposición en estas construcciones, → 1.5.
Siento el retrasoLast edited by jasev; June 19, 2006, 07:16."Son españoles... los que no pueden ser otra cosa" (Cánovas del Castillo)
"España es un problema, Europa su solución" (Ortega y Gasset)
The Spanish Civilization Site
"Déjate llevar por la complejidad y cabalga sobre ella" - Niessuh, sabio cívico
Comment
Comment