Announcement

Collapse
No announcement yet.

Mezcla de idiomas en la Civ Argento - Latinoamericana

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Mezcla de idiomas en la Civ Argento - Latinoamericana

    De Fotanarrosa:

    ... Desde que a las insignias las llaman “pins”, a los maricones “gays”, a las comidas frías “lunchs”, a los repartos de cine “casting”, Argentina ya no es la misma.....
    Ahora es mucho mas moderna...
    Durante muchos años los Argentinos estuvimos hablando en prosa sin saberlo.....
    Y de lo que todavía es peor, de lo atrasado que estábamos sin darnos cuenta.....
    Los chicos leían revistas en vez de “comics”, los jóvenes hacían asaltos en lugar de “parties”, los estudiantes pegaban carteles sin saber que eran “posters”,los empresarios hacían negocios en vez de “bussines” y los obreros (tan ordinarios ellos) al mediodía le traían la vianda en lugar de usar “lunchera”.....
    Yo en la escuela hice muchas veces “aerobics” pero en mi ignorancia pensaba que estaba en clase de gimnasia...
    Afortunadamente todo esto cambió, Argentina hoy es un país moderno, y a los argentinos se nos nota el cambio exclusivamente cuando hablamos....
    Y eso es muy importante!!!
    Cuando estudiábamos para un parcial decíamos “estoy hasta las bolas” cuando en realidad estábamos “a full”.
    Cuando decidíamos parar un ratito, nos comiamos un sanguchazo, sin saber que en realidad habíamos hecho un “break” .
    Desde ese punto de vista los Argentinos estamos completamente modernizados...
    Ya no tenemos centros comerciales, son todos “shoppings”....
    Adoptamos incluso nuevas palabras lo que habla de nuestra extraordinaria apertura y capacidad para superarnos.
    Ahora ya no decimos facturas sino “cokies”, que suena mas fino, ni tenemos sentimientos sino “feeling” que son mucho mas profundos.
    Y de la misma manera sacamos “tickets”, usamos “kleenex”, compramos “compact”, comemos “sandwichs”, hacemos “footing”, vamos al “pub” y los domingos cuando pasamos el día en el campo hacemos “camping” ...
    Y todo ello con la mayor naturalidad y sin darle mayor importancia...
    Los carteles que anuncias rebajas dicen “20% off”, y cuando logramos meternos detrás de algún escenario, hacemos “backstage”...
    Obviamente esos cambios de lenguaje han influido en nuestras costumbres, han cambiado nuestro aspecto que ahora es mucho mas “fashion”...
    Los argentinos ya no usamos mas calzoncillos, sino “slip” o “boxer”, tampoco viajamos mas en colectivos sino en “bus”, y para el auto usamos el “parking” ...
    En la oficina ya no tenemos jefes sino “boss”, que está siempre en “meeting” con los “public relations”, o tal vez haciendo “bussines” con su secretaria...
    Y la secretaria, capaz que vive en un barrio de mierda, pero se la pasa haciendo “mailing”, y cuando sale del trabajo se vá a hacer “fitnees” y “aerobics”…
    El autoservicio ahora es “self service”, el escalafón “ranking”,el representante ahora es “manager” y la entrega a domicilio “delivery”...
    Desde hace algún tiempo los importantes son “vips”, los auriculares “walk man”, los puestos de venta “stands”, y las niñeras “babby sitter”......
    Y por supuesto que ahora ya no pedimos perdón, decimos “sorry”, y cuando vamos al cine comemos “pop corn” ( son mas ricos sin llevan “butter”)...
    Y para culminar una frase que resume todo.......
    Como dijo Inodoro Pereyra, ya no quedan mas domadores, ahora todos son “Licenciados en problemas de conducta de equinos marginales”...
    ESPERO QUE LE HAYA GUSTADO “MY FRIENDS”...
    Cuando un dedo señala la luna, los tontos miran el dedo. (del Mayo francés)

  • #2
    bueno, no dramatices... peor son los gallegos que a los tempanos de hielo les llaman "Icebergs" y lease "Icebergs" y no "Aisbergs"...

    no veo nada de malo en incorporar terminos foranos al lenguaje diario... eso no degenera la lengua, sino qu ela enriqueses...

    Comment


    • #3
      No está mal llamar whisky a la bebida alcohólica producida en base a la destilación.... (ufa) porque el que la inventó la llamó así. Pero, "sell" a un negocio que vende calzoncillos
      Cuando un dedo señala la luna, los tontos miran el dedo. (del Mayo francés)

      Comment


      • #4
        Inodoro.

        Comment


        • #5
          Me jode mucho la gente que usa los engendros "Freezar" y "Freezado" en vez de congelar y congelado...

          Y las propagandas de loas cremas para el pelo que reducen el 'frizz'... asco.
          Indifference is Bliss

          Comment


          • #6
            ¿Cuál es el problema con Inodoro?
            Cuando un dedo señala la luna, los tontos miran el dedo. (del Mayo francés)

            Comment


            • #7
              eso no es nada.

              hay un refran que dice "Mexico lindo y querido"
              y hoy andando en la calle vi un anuncio panoramico anunciando las tiendas de McAlles (texas) y al final decia "McAllen lindo y querido"

              no se quien fue el hijo de su puta madre que se le ocurrio eso y mucho menos se quien fue el hijo de puta que permitio eso, pero a ambos junto con sus familias deberian de mandarlos a Siberia a trabajos forzados
              Biografia de Rommel
              Historia del Bismarck

              Soy del Clan de las Mnemosinidas y significa buscador de recuerdos...

              Comment


              • #8
                No sé si preguntar pero... ¿por qué?
                Ich bin der Zorn Gottes. Wer sonst ist mit mir?

                Comment


                • #9
                  Lesa aseguro que lo que pasa en América Latina o España no es nada en comparición con Austria. Hasta competiciones en esquí - claro dominio de los Anglosajones - ya no tenemos el "eslalom de noche" sino el "night race". Nosotros somos tan huevones que llamamos a los celulares "Handys" sólo porque suena inglés aunque por supuesto esta palabra sólo la usamos nosotros...
                  "The world is too small in Vorarlberg". Austrian ex-vice-chancellor Hubert Gorbach in a letter to Alistar [sic] Darling, looking for a job...
                  "Let me break this down for you, fresh from algebra II. A 95% chance to win 5 times means a (95*5) chance to win = 475% chance to win." Wiglaf, Court jester or hayseed, you judge.

                  Comment


                  • #10
                    Es cierto que importamos palabras de otras lenguas, pero es igualmente cierto que las exportamos.

                    Me gustaría saber cual es nuestra "balanza comercial" (jejeje).
                    "El propósito de la vida..., es una vida con propósito."

                    Visita mi blog: http://fanblog0.blogspot.com

                    Comment


                    • #11
                      Y ademas, porque el handy no es el celular, sino en handy-talkie.

                      Por cierto, el lenguaje evoluciona. Sou guat?

                      Comment


                      • #12
                        He visto montones de artículos como este, de amargados por la decadendia moral del lenguaje. Pero este se ha pasado un poquitín ¿no?
                        ¿O en serio por allá decís “a full”,“cokies”, “mailing”,“delivery”,“sorry”,“pop corn”,“butter”... ?
                        Campeón 2006 Progressive Games
                        civ4 mods: SCSCollateral GrayAgainstBlue ProperCrossings
                        civ3 terrain: Irrigations Roads Railroads Borders Multimine Sengoku Napoleonic

                        Comment


                        • #13
                          "A full" si. Cokies no (y tampoco decimos cookies). Tampoco decimos popcorn (aun es pochoclo). Delivery si, es frecuente, mailing no lo escuche nunca pero tampoco estuve en el contexto apropiado. Butter menos.

                          "Sorry" se usa cada vez mas. Yo no lo uso demasiado (trato de no usarlo) porque denota pertenencia a una clase social alta y descerebrada en la que no quiero que se me incluya (es muy pijo aca eso de "sori" y la verdad es que suena feo).

                          Comment


                          • #14
                            Originally posted by Thorgal
                            No sé si preguntar pero... ¿por qué?
                            preguntas porque mi molestia?

                            bueno, en mi opinion, es una frase muy muy mexicana,
                            es como si los gringos usaran un fragmento del himno nacional para ponerlo en un comercial.
                            esa falta de sentido nacionalista es la perdicion de un pais.
                            no me molesta tanto la entrada de palabras extranjeras en mi idioma, creo que esto es mas alarmante
                            Biografia de Rommel
                            Historia del Bismarck

                            Soy del Clan de las Mnemosinidas y significa buscador de recuerdos...

                            Comment


                            • #15
                              ElAw, viajá un poquito por las áreas chetas. Las galletiterías se llaman "Cookie Garompa" y los cines de Recoleta no venden "pochoclo" (palabra de negros) sino "Pop-Corn" y "Butter Pop-Corn". La expresión "mailing" se usa muchisímo en oficinas desde hace muchos años, un mailing es una lista de correos.

                              Y el Negro Fotanarrosa no es un amargado por el lenguaje sino un enojado por la boludez de la clase media en todo caso, porque como digo, al tipo no le preocupa que llamen "whisky" a esa bebida, sino las boludeces como llamar "Sell" a la venta de toallas. Lo que critica el Negro es la actitud pavota.

                              Sería estúpido traducir "byte" (he leído por ahí "octeto", lo que me produjo un intento de suicidio, pero después me dijeron que refiere a no sé qué otra cosa distinta del byte). ¿Se imaginan tener una conexión a InterRed de 1 MegaPedacito
                              Cuando un dedo señala la luna, los tontos miran el dedo. (del Mayo francés)

                              Comment

                              Working...
                              X