Announcement

Collapse
No announcement yet.

Dudas sobre localización lingüistica de Civ3

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Dudas sobre localización lingüistica de Civ3

    Es primavera y Wernazuma tiene trabajo de nuevo, y dudas acerca del uso proprio del español. Espero que me podéis ayudar tan amablemente como el año pasado.

    Aquí van algunos problemas y preguntas:

    " las cantidades de metal que se extraían no fueron nada despreciables para la Hacienda..."
    no fueron nada - no es coloquial?

    El colegio inició sus trabajos en 1815, momento en el cual concluían las guerras napoleónicas."
    Se puede decir "que" en vez de "cual" en este caso?

    "la posibilidad de aprovechar la infraestructura"
    No debería ser "DE la infraestructura"?

    "En otras palabras, la producción no sólo seguía un ritmo acelerado de crecimiento, sino, por el contrario, las leyes de los metales imponían ciclos de corto alcance."
    ?No falta algo aquí, como "En otras palabras, la producción no sólo seguía un ritmo acelerado de crecimiento, sino, por el contrario, [ERAN] las leyes de los metales [LAS QUE] imponían ciclos de corto alcance."?
    "The world is too small in Vorarlberg". Austrian ex-vice-chancellor Hubert Gorbach in a letter to Alistar [sic] Darling, looking for a job...
    "Let me break this down for you, fresh from algebra II. A 95% chance to win 5 times means a (95*5) chance to win = 475% chance to win." Wiglaf, Court jester or hayseed, you judge.

  • #2
    Originally posted by Wernazuma III
    Es primavera y Wernazuma tiene trabajo de nuevo, y dudas acerca del uso proprio del español. Espero que me podéis ayudar tan amablemente como el año pasado.

    Aquí van algunos problemas y preguntas:

    " las cantidades de metal que se extraían no fueron nada despreciables para la Hacienda..."
    no fueron nada - no es coloquial?
    En español, una doble negación es perfectamente correcta, y no se anula como en otros idiomas. "No es nada despreciable" es una frase bastante normal.

    El colegio inició sus trabajos en 1815, momento en el cual concluían las guerras napoleónicas."
    Se puede decir "que" en vez de "cual" en este caso?
    Sí, son equivalentes.

    "la posibilidad de aprovechar la infraestructura"
    No debería ser "DE la infraestructura"?
    No. El verbo "aprovechar" puede ser reflexivo o no, y sólo en su forma reflexiva requiere el uso de la preposición "de".
    *Aprovechar la ventaja
    *Aprovecharse de la ventaja

    "En otras palabras, la producción no sólo seguía un ritmo acelerado de crecimiento, sino, por el contrario, las leyes de los metales imponían ciclos de corto alcance."
    ?No falta algo aquí, como "En otras palabras, la producción no sólo seguía un ritmo acelerado de crecimiento, sino, por el contrario, [ERAN] las leyes de los metales [LAS QUE] imponían ciclos de corto alcance."?
    Bueno, no entiendo bien el significado de la frase pero no creo que falte nada (salvo que tendría que ser "sino que"). La frase que tú propones también sería correcta.
    "Son españoles... los que no pueden ser otra cosa" (Cánovas del Castillo)
    "España es un problema, Europa su solución" (Ortega y Gasset)
    The Spanish Civilization Site
    "Déjate llevar por la complejidad y cabalga sobre ella" - Niessuh, sabio cívico

    Comment


    • #3
      SI me permiten aclarar... Creo que en el caso de la última frase, ese "por el contrario" está mal ubicado... le quita todo sentido a la frase.

      La sugerencia de Jasev es correcta: "sino QUE"

      La frase quedaría:

      "En otras palabras, la producción no sólo seguía un ritmo acelerado, sino que, además, las leyes de los metales imponían ciclos de corto alcance"

      Ahora bien; si aprobáramos las palabras que quedan entre corchetes, entonces este "por el contrario" estaría bien ubicado, y el "no sólo" sería el que deberíamos eliminar:

      "En otras palabras, la producción no seguía un ritmo acelerado, sino que, por el contrario, eran las leyes de los metales las que imponían ciclos de corto alcance"

      o:

      "En otras palabras, la producción NO SÓLO NO SEGUÍA..."

      entonces es doble negación, así que no hay problema con lo que sigue

      Planteo las dos posibilidades porque no soy ducho en mineralogía, y por eso no entiendo muy bien el significado de la frase.
      Era de noche, y sin embargo llovía...

      Estoy participando en PBEM Los 4 PuNtos, ¡Ponte otra de Grog! y Vive le France!

      Comment


      • #4
        Me parece que vas a confundir al Wernazuma aún más

        Comment


        • #5
          Originally posted by Bragelonne
          SI me permiten aclarar... Creo que en el caso de la última frase, ese "por el contrario" está mal ubicado... le quita todo sentido a la frase.

          La sugerencia de Jasev es correcta: "sino QUE"

          La frase quedaría:

          "En otras palabras, la producción no sólo seguía un ritmo acelerado, sino que, además, las leyes de los metales imponían ciclos de corto alcance"

          Ahora bien; si aprobáramos las palabras que quedan entre corchetes, entonces este "por el contrario" estaría bien ubicado, y el "no sólo" sería el que deberíamos eliminar:

          "En otras palabras, la producción no seguía un ritmo acelerado, sino que, por el contrario, eran las leyes de los metales las que imponían ciclos de corto alcance"

          o:

          "En otras palabras, la producción NO SÓLO NO SEGUÍA..."

          entonces es doble negación, así que no hay problema con lo que sigue

          Planteo las dos posibilidades porque no soy ducho en mineralogía, y por eso no entiendo muy bien el significado de la frase.
          Pues nada, a ducharse que ya canta a animal, que no mineral...
          Si no hubiéramos sido lo que fuimos ahora no seríamos lo que somos... «Boys are back in town...»
          CIVILIZATION - PROGRESSIVE GAMES WEB
          SHOTS OF ROME , LISBON , GRANADA , SALAMANCA , SANTIAGO , SEGOVIA , ARANJUEZ , MADRID , MANZANARES EL REAL

          Comment


          • #6
            Hmmm... me parece que es la última vez que trato de ayudar a alguien con este tipo de problemas...
            Era de noche, y sin embargo llovía...

            Estoy participando en PBEM Los 4 PuNtos, ¡Ponte otra de Grog! y Vive le France!

            Comment


            • #7
              No te lo tomes tanto a corazón. ([small]Aunque es verdad que me confundiste un poco [/small]
              Pero en todo caso, casi siempre me sirve la versión más minimalística.


              Aquí tengo un par de dudas más:

              los diputados juraron la Constitución
              No debería ser juraron A la...

              El peligro se conjuró en 1770 al instituirse el gobierno...
              se pone coma antes de al?

              El autonomismo abrevó de un doble proceso constitutivo
              abrevar de? Qué significa?

              producto de una graduación y distribución de alcaldías mayores propuesta por Pedro
              propuestas?

              Ciertamente, la ciudad era importante, pero no estaba suficientemente distante de otras sedes como para requerir una corte
              como para?

              un gran número de imágenes de la Virgen María se albergaban en santuarios y eran veneradas como patronas de diferentes localidades
              albergaba...era...venerado?

              Propone, entonces, que las atribuciones que les correspondían a estas direcciones las asumieran plenamente los intendentes
              no basta “que correspondían”?


              El plan significaba una descentralización que prácticamente volvía independiente a cada provincia y que la liberaba del indiscutible dominio de la Ciudad de México, sobre todo patente para la provincia de Puebla. Precisamente ahí confluía el discurso del intendente con el del ayuntamiento.
              Si quiero cambiar esto a presente e hacer claro que el plan es “una posibilidad” y no un hecho ya comido, qué forma uso? “El plan significaría...volvería...liberaría...”?
              "The world is too small in Vorarlberg". Austrian ex-vice-chancellor Hubert Gorbach in a letter to Alistar [sic] Darling, looking for a job...
              "Let me break this down for you, fresh from algebra II. A 95% chance to win 5 times means a (95*5) chance to win = 475% chance to win." Wiglaf, Court jester or hayseed, you judge.

              Comment


              • #8
                Originally posted by Wernazuma III
                los diputados juraron la Constitución
                No debería ser juraron A la...
                No. Es la forma jurídica (juraron respetar la constitución, el verbo queda omitido).

                El peligro se conjuró en 1770 al instituirse el gobierno...
                se pone coma antes de al?
                No a menos que la frase posterior sea muy larga y se considere necesaria una coma para mantener un cierto "ritmo".

                El autonomismo abrevó de un doble proceso constitutivo
                abrevar de? Qué significa?
                Las personas beben; los animales abrevan
                Decir que algo "bebió de" unas fuentes significa que se basó o se inspiró en esas fuentes. Dicho esto, la frase es horrible y bastante pedante.

                producto de una graduación y distribución de alcaldías mayores propuesta por Pedro
                propuestas?
                Mí no comprender

                Ciertamente, la ciudad era importante, pero no estaba suficientemente distante de otras sedes como para requerir una corte
                como para?
                Sí, es forma habitual.

                un gran número de imágenes de la Virgen María se albergaban en santuarios y eran veneradas como patronas de diferentes localidades
                albergaba...era...venerado?
                Ambas formas están aceptadas, pero la forma singular (la que tú propones) es la más correcta.

                Propone, entonces, que las atribuciones que les correspondían a estas direcciones las asumieran plenamente los intendentes
                no basta “que correspondían”?
                Sí. En este caso "les correspondían a estas direcciones" es redundante

                Me tengo que ir. Seguiremos más adelante
                Last edited by jasev; April 7, 2005, 16:36.
                "Son españoles... los que no pueden ser otra cosa" (Cánovas del Castillo)
                "España es un problema, Europa su solución" (Ortega y Gasset)
                The Spanish Civilization Site
                "Déjate llevar por la complejidad y cabalga sobre ella" - Niessuh, sabio cívico

                Comment


                • #9
                  los diputados juraron la Constitución
                  No debería ser juraron A la...
                  No, no lleva, no estoy muy seguro pero creo que "a" antes del articulo solo se usa en seres vivos o algo asi.

                  El peligro se conjuró en 1770 al instituirse el gobierno...
                  se pone coma antes de al?
                  No lleva coma, es una sola oración.

                  Ciertamente, la ciudad era importante, pero no estaba suficientemente distante de otras sedes como para requerir una corte
                  como para?
                  Está bien dicho "como para", desafortunadamente no tengo el ni vocabulario ni el conocimiento como para explicar su uso
                  No se si te sirva de algo pero es el equivalente en inglés de "so as to".

                  un gran número de imágenes de la Virgen María se albergaban en santuarios y eran veneradas como patronas de diferentes localidades
                  albergaba...era...venerado?
                  Albergar = alojar, hospedar, contener en el interior.
                  Venerar= reverenciar, tratar con gran respeto.

                  Propone, entonces, que las atribuciones que les correspondían a estas direcciones las asumieran plenamente los intendentes
                  no basta “que correspondían”?
                  Sí.

                  De las demás no estoy nada seguro y no te puedo ayudar.

                  Comment


                  • #10
                    El plan significaba una descentralización que prácticamente volvía independiente a cada provincia y que la liberaba del indiscutible dominio de la Ciudad de México, sobre todo patente para la provincia de Puebla. Precisamente ahí confluía el discurso del intendente con el del ayuntamiento.
                    Si quiero cambiar esto a presente e hacer claro que el plan es “una posibilidad” y no un hecho ya comido, qué forma uso? “El plan significaría...volvería...liberaría...”?
                    En primer lugar, el plan no sería un hecho "ya comido", sino un hecho consumado

                    Por lo demás, sí, el uso del condicional sería correcto tal y como lo planteas.
                    "Son españoles... los que no pueden ser otra cosa" (Cánovas del Castillo)
                    "España es un problema, Europa su solución" (Ortega y Gasset)
                    The Spanish Civilization Site
                    "Déjate llevar por la complejidad y cabalga sobre ella" - Niessuh, sabio cívico

                    Comment


                    • #11
                      Originally posted by MEXerxes
                      Albergar = alojar, hospedar, contener en el interior.
                      Venerar= reverenciar, tratar con gran respeto.
                      Creo que aquí lo que pregunta Wernazuma es la concordancia de número
                      "Son españoles... los que no pueden ser otra cosa" (Cánovas del Castillo)
                      "España es un problema, Europa su solución" (Ortega y Gasset)
                      The Spanish Civilization Site
                      "Déjate llevar por la complejidad y cabalga sobre ella" - Niessuh, sabio cívico

                      Comment


                      • #12
                        El de "producto de una graduación..." es propuestas... Nada más, es propuestas y listo... Por favor, no me exigan que explique por qué.
                        Era de noche, y sin embargo llovía...

                        Estoy participando en PBEM Los 4 PuNtos, ¡Ponte otra de Grog! y Vive le France!

                        Comment


                        • #13
                          Originally posted by Bragelonne
                          El de "producto de una graduación..." es propuestas... Nada más, es propuestas y listo... Por favor, no me exigan que explique por qué.
                          OK Men...no te exijo, te ordeno explayarte con tu oratoria
                          BUSCANDO EL PUNTO G DE LA MUJER Proud member of the Team Latin Lover
                          Para que beber y conducir, si puedes fumar y volar!!!! @.@-~

                          Comment


                          • #14
                            Originally posted by jasev
                            Mí no comprender
                            producto de una graduación y distribución de alcaldías mayores propuesta por Pedro
                            La duda fue si se usa plural si propuesta refiere a "graduación y distribución". Supongo que sí.
                            "The world is too small in Vorarlberg". Austrian ex-vice-chancellor Hubert Gorbach in a letter to Alistar [sic] Darling, looking for a job...
                            "Let me break this down for you, fresh from algebra II. A 95% chance to win 5 times means a (95*5) chance to win = 475% chance to win." Wiglaf, Court jester or hayseed, you judge.

                            Comment


                            • #15
                              2 preguntas más:



                              No te grito, porque, además de ser pacífico, me duele la garganta.
                              Se necesita la coma antes de además?

                              no puede sacar utilidad ni provecho alguna.
                              alguno(s)?
                              "The world is too small in Vorarlberg". Austrian ex-vice-chancellor Hubert Gorbach in a letter to Alistar [sic] Darling, looking for a job...
                              "Let me break this down for you, fresh from algebra II. A 95% chance to win 5 times means a (95*5) chance to win = 475% chance to win." Wiglaf, Court jester or hayseed, you judge.

                              Comment

                              Working...
                              X