I've often misread the intent of people from other English speaking cultures when they're speaking to me. It wasn't unbridgeable by any means though.
Announcement
Collapse
No announcement yet.
Concept A easily expressible in language X, claim that language X speakers don't understand concept A
Collapse
X
-
German humor. I think it can be expressed in most languages but only understood by germans (and maybe austrians).
With or without religion, you would have good people doing good things and evil people doing evil things. But for good people to do evil things, that takes religion.
Steven Weinberg
Comment
-
Coming somewhat back to the language aspect, I'd say that if something is reasonable and can be rationally explained in one language there is no fundamental reason why other ppl using a diff. language would be unable to get it.
IIRC languages sometimes incorporate foreign terms that label something previously not known in the culture using that language.
However, to me it seems that certain aspects which do still feel more or less "alien" do appear so mainly because of those cultural factors, like mentality/mindset/history etc (so not purely because of different languages)
Well, at least that's what I think for now without being limited by any kind of expertise on the matterBlah
Comment
-
Originally posted by BeBro View PostComing somewhat back to the language aspect, I'd say that if something is reasonable and can be rationally explained in one language there is no fundamental reason why other ppl using a diff. language would be unable to get it.
IIRC languages sometimes incorporate foreign terms that label something previously not known in the culture using that language.
However, to me it seems that certain aspects which do still feel more or less "alien" do appear so mainly because of those cultural factors, like mentality/mindset/history etc (so not purely because of different languages)
Well, at least that's what I think for now without being limited by any kind of expertise on the matter
In English they are loan words, but I don't think the English language got consent beforehand and has no intention of giving them back.One day Canada will rule the world, and then we'll all be sorry.
Comment
-
Originally posted by kentonio View PostI think the gaps are very real, but they're not unbridgable per se. If you're not brought up in a culture where foreigners are all looked down on (Japan for instance) or a country where thinking long term is more natural than thinking about the short term (Japan again) or a country where embarrassing yourself in certain free time social situations but maintaining a cast iron aura of respectability in the workplace and most day to day social situations is required (yeah, that'll be Japan again) then understanding that culture in a way that it can actually seem natural to you is probably extremely difficult. We can describe those concepts in our own language but do we really understand what they represent, and the larger role they play in the overall culture?Click here if you're having trouble sleeping.
"We confess our little faults to persuade people that we have no large ones." - François de La Rochefoucauld
Comment
-
Originally posted by Lorizael View PostSo here's the thing for me. We can, as you did, describe those concepts in English. Additionally, amongst the hundreds of millions of English speakers worldwide, I suspect we could find someone who exemplifies the above traits (especially the first two). And if we can talk about and even choose individually to live it, it seems the only difference is in how widespread the concept is, not in how understandable it is. As far as why a concept is widespread, I'm just going to wave my hands and say "historical forces."
Comment
Comment