So Aneeshm is correct, if you want to get a sense for what English writers mean by the Sermon on the Mount, you need to read the text as they would have seen it.
Aneeshm asked if a changed text could be peddled as authentic, and I said that's par for the course. The context was not whether you could say that it's affect on English lit was the same, but whether you could still call it the same.
If Aneeshm had asked whether it would be proper to study a changed text (from the time of effect) in regards to how it had affected English lit, I would have answered that question instead.
Comment