Whenever I'm reading something about an organization, I've noticed something that happens about 100% of the time:
Whenever an American is writing about an organization, the organization's name is a singular noun.
"Microsoft has been a menace to America and everything that it stands for."
Everyone else who writes about a group uses their name as a plural noun.
"Microsoft have an ace up on the PlayStation 3 for some dumb reason I didn't finish reading."
Nearly always, an American is writing the first way, and an Englishman the second way.
Is this a US/UK English thing, or are Americans just dumb, or am I just dumb?
Whenever an American is writing about an organization, the organization's name is a singular noun.
"Microsoft has been a menace to America and everything that it stands for."
Everyone else who writes about a group uses their name as a plural noun.
"Microsoft have an ace up on the PlayStation 3 for some dumb reason I didn't finish reading."
Nearly always, an American is writing the first way, and an Englishman the second way.
Is this a US/UK English thing, or are Americans just dumb, or am I just dumb?
Comment