LA ''MALA LENGUA'' DE GEORGE W. BUSH
El presidente de EEUU, George W. Bush, se encuentra entre los mayores productores de frases distorsionadas, clichés e hipérboles que quiere prohibir la Universidad del Lago Superior (Michigan).
Desde 1976, la Universidad ha elaborado en cada año nuevo una lista de frases gastadas o absurdas, que esta ocasión comprende 23 expresiones elegidas entre unas 3.000 enviadas por amantes del lenguaje al sitio de internet www.lssu.edu/banished.
Algunas de las expresiones de Bush se contaron entre las mencionadas con más frecuencia por los proponentes de gazapos, neologismos enclenques y repeticiones sin sentido.
Una de ellas es "make no mistake about it" (no se equivoque), que Bush emplea cada vez que se refiere a los perversos en la guerra del bien contra el mal, a Irak, o a los demócratas que ponen obstáculos a su polÃtica en el Congreso.
Uno de los proponentes de esta frase para la lista de clichés se preguntó "¿Quién es el que se equivoca, después de todo?" También figuraron "material breach" (infracción material) que la administración Bush aplica a las supuestas transgresiones iraquÃes; y "weapons of mass destruction" (armas de destrucción masiva) como si, aparte de las armas punzantes y cortantes, ya casi en desuso, las modernas no fueran todas capaces de matar a mucha gente.
Se inventa palabras y pronuncia mal
"Homeland security" (seguridad del suelo patrio), que es además el nombre de un nuevo superministerio de seguridad nacional del Gobierno Bush, se mencionó como una anomalÃa en la cultura estadounidense, que siempre ha vinculado las expresiones sobre "suelo patrio" con teorÃas geopolÃticas de expansión.
La "creatividad" lingüÃstica de Bush es proverbial y objeto de varios sitios en internet (www.bushisms.com y otros), e incluye su peculiar pronunciación de la palabra "nuclear". Cuando se trata de energÃa nuclear o reactores nucleares, Bush la pronuncia como "nuclear", pero si se trata de armamento, especialmente el que esté en manos del "eje del mal", el presidente la pronuncia como "nuquelar".
Terra / Agencias
El presidente de EEUU, George W. Bush, se encuentra entre los mayores productores de frases distorsionadas, clichés e hipérboles que quiere prohibir la Universidad del Lago Superior (Michigan).
Desde 1976, la Universidad ha elaborado en cada año nuevo una lista de frases gastadas o absurdas, que esta ocasión comprende 23 expresiones elegidas entre unas 3.000 enviadas por amantes del lenguaje al sitio de internet www.lssu.edu/banished.
Algunas de las expresiones de Bush se contaron entre las mencionadas con más frecuencia por los proponentes de gazapos, neologismos enclenques y repeticiones sin sentido.
Una de ellas es "make no mistake about it" (no se equivoque), que Bush emplea cada vez que se refiere a los perversos en la guerra del bien contra el mal, a Irak, o a los demócratas que ponen obstáculos a su polÃtica en el Congreso.
Uno de los proponentes de esta frase para la lista de clichés se preguntó "¿Quién es el que se equivoca, después de todo?" También figuraron "material breach" (infracción material) que la administración Bush aplica a las supuestas transgresiones iraquÃes; y "weapons of mass destruction" (armas de destrucción masiva) como si, aparte de las armas punzantes y cortantes, ya casi en desuso, las modernas no fueran todas capaces de matar a mucha gente.
Se inventa palabras y pronuncia mal
"Homeland security" (seguridad del suelo patrio), que es además el nombre de un nuevo superministerio de seguridad nacional del Gobierno Bush, se mencionó como una anomalÃa en la cultura estadounidense, que siempre ha vinculado las expresiones sobre "suelo patrio" con teorÃas geopolÃticas de expansión.
La "creatividad" lingüÃstica de Bush es proverbial y objeto de varios sitios en internet (www.bushisms.com y otros), e incluye su peculiar pronunciación de la palabra "nuclear". Cuando se trata de energÃa nuclear o reactores nucleares, Bush la pronuncia como "nuclear", pero si se trata de armamento, especialmente el que esté en manos del "eje del mal", el presidente la pronuncia como "nuquelar".
Terra / Agencias
Comment