Announcement

Collapse
No announcement yet.

El Andalú. De América?

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • #16
    Estoy de acuerdo con Javier (perdón por las confianzas ), pero creo que en el siglo XVI no existían diferencias relevantes entre el habla de Andalucía y la de (lo que hoy conocemos como) Castilla.

    Hablo de memoria, sin tener el libro de Lapesa ni otra fuente delante, pero creo que en la época los únicos grupos que tenían un acento con diferencias destacadas eran los vizcaínos (recordad las frecuentes paroidas de su habla en Cervantes y los clásicos en general), y probablemente los gallegos.
    "An intellectual is a man who doesn't know how to park a bike"
    - Spiro T. Agnew

    Comment


    • #17
      Wrong guys. Javier ha malinterpretado mis palabras. Y ademas
      os olvidais de la emigracion. Los canarios emigraron en masa al Caribe durante los siglos XVIII y XIX y es por ello que el habla de aquella zona es tan parecida. El español de America siguio su propia evolucion, independientemente de España. Pero a diferencia del Español de España, el español de America se nutrio a tope de las contribuciones de las enormes oleadas de inmigrantes europeos (o acaso creeis que el español de America no le debe un güebo al Italiano?). Pues eso, me reafirmo en lo dicho: de los acentos peninsulares el que mas ha contribuido al español de America es el canario.


      PS. Güelkom back Javier!

      Comment


      • #18
        Originally posted by Jay Bee
        Los canarios emigraron en masa al Caribe durante los siglos XVIII y XIX y es por ello que el habla de aquella zona es tan parecida.
        Yo no dudo de que la aportación Canaria sea bastante relevante, pero se me plantea la siguiente duda: ¿Estaban las Canarias lo suficientemente pobladas en comparación con la península como para atribuirles la principal influencia? no sé
        Por otro lado yo siempre había entendido que fueron principalmente gallegos los que emigraron en el XIX (de ahí que se nos chame gachegos achá )

        También tengo entendido que cuando alguien pretendía emigrar al Nuevo Mundo durante el XVI y el XVII primero debía permanecer a veces hasta varios años en Sevilla/Cádiz (*) para que se le concediera la autorización con lo que que la influencia andaluza se acentuaba.

        Otro dato relevante, aunque hablo de memoria, es que creo recordar haber leido que Venezuela fue poblada inicialmente con colonos casi exclusivamente andaluces y que de ahí le vino su primer nombre Nueva Andalucía. (debería buscar algo sobre esto )

        (*) Otro día hablamos de la Casa de Contratación Jasev (germen de nuestra eterna rivalidad )

        Comment


        • #19
          ¡Lo encontré! y sin usar los search engines

          Originally posted by Fernando Lázaro
          ...seseo, yeísmo, aspiración o pérdida de la -s final, confusión mutua de r y l, aspiración de la h...

          Hoy se sabe que:
          - Los andaluces que pasaron a América en los primeros momentos de la conquista (hasta 1519) constituían el 60 por 100 del total de los españoles y portugueses emigrantes; y aún fue mayor la proporción de andaluzas (67 por 100).
          - todos los fenómenos fonéticos descritos arriba estaban ya en avanzado estado de desarrollo a fines del siglo XV, en el sur de la península y en Canarias.

          La influencia decisiva del andaluz sobre el español de América, hay que buscarla en los primeros años de la conquista (lo que se llama el "período antillano"). Efectivamente Colón descubrió todas las Antillas, y en la isla de La Española (hoy Santo Domingo) se instalaron los primeros órganos de gobierno; administración, evangelización y cultura. Fue allí donde se asentaron los primeros colonos y sse fundó la primera sociedad criolla; a esta sociedad se refiere el fuerte porcentaje de andaluces a que antes nos hemos referido. En aquellas islas, libres de la norma idiomática que, en España, imponía la corte, el idioma adquirió un perfil andaluzado, como resultado de la mayoría demográfica andaluza, y de lo persuasivos y contagiosos que resultan los meridionalismos hispanos. Tales rasgos se fortalecían con la llegada de nuevos españoles, los cuales habían de pasar en Sevilla meses y aun años en espera de obtener licencia para instalarse en América, e iban ya, por tanto, andaluzados. Por fin, las expediciones conquistadoras y colonizadoras que partían de las Antillas, difundían por el nuevo continente los mencionados rasgos del español, en proporciones y distribuciones muy variadas.
          Uf! qué peshá'scribí!

          Comment


          • #20
            Bueno vengaaaa dejemoslo para los Andaluces... especialmente despues de la evidencia presentada por Manolo. No deja muchas dudas la verdad.... aunque claro, todos sabemos que el andalú es en realidad un dialecto del canario, no?

            Y sobre lo de los galicianos, pues si, ellos fueron los que mas emigraron con diferencia. Lo que ocurre es que los galicianos hablan como muy rariño, mi Manoliño. Un mogollon ellos se fueron a las Argentinas y fijate com se habla por ashá, ché .

            Vos que opinás mi buen Martín? Suponiendo que ya estés curado de la curda orgiástica esa que tuviste el otro día, viste?

            Comment

            Working...
            X