Otra vez, después de más de 500 cartas del siglo XVI, se han acumulado algunos pasajes en el texto que simplemente no entiendo exactamente y necesito el consejo de vuestras mercedes.
Bueno, lo entiendo bien, pero no se que significa "traer las armas a cuestas". Estar siempre atento con temor de un ataque?
Creo que lo entiendo bien, pero no estoy seguro. Quiere decir que los regalones lo pasan tan mal, que quisieran no haber sido nacido?
Tal vez tengo que aclarar algo acerca de este pasaje. Es de un caballero que tenÃa muchas ganas de ir a América, al Perú, y recién ha llegado a Panamá. Pero que quiere decir con "es grande ánimo el de por acá"???
La primera parte queda claro, pero que nos dice con la seguna parte de los hombres perdidos por diferentes vÃas? Simplemente no lo entiendo.
En esto, para mÃ, hay demasiadas negaciones. La primera frase es un milagro para mÃ...
No entiendo la parte al medio "aunque no tuviere sino el hazer a los hombres de coraçones largos". Alguna idea?
Espantado estoy de su descuido de v.m. y de mis sobrinos, teniendo tantos, y habiendo enviado a decir que me enviase v.m. uno de ellos, por estar tan viejo y cansado de traer las armas a cuestas, y no tener a quien volver la cabeza, y tener toda mi hacienda repartida en diferentes cabos, y por no tener quien me poder fiar, tengo mucha perdida"
A Alonso de Vivanco le daréis mis besamanos, y que le ruego que no venga acá, pues que tiene padre y madre, porque yo le prometo que los hombres regalados como él no habÃan de nacer si vienen a las Indias.
Empero estamos en tierra de Indias que es grande ánimo el de por acá, y asà vamos lo mejor que podemos
El que se quiere dar a la virtud y trabajar gana de comer. Pero hay pocos que se den al trabajo, porque es la tierra tan viciosa que, aunque no trabaje el hombre, no le falta de comer y vestir, y aún algunos granjean mejor su vida holgando que otros trabajando. […] Y asà acontece cada dÃa por diferentes vÃas perderse muchos hombres y quedarles tan buen ánimo como si no perdieran nada, porque conocen que están en tierra que, en queriéndose aplicar, facilmente vuelven en sÃ, lo que no hay en España
Pues byen puede vuestra merced creer que no a de perder en esta tierra nada perder vuestra merced, ny nadye nada sy antes ganar, porque do quyera que yo estubyere no se a de dezyr e hecho cosa que no deba sy hazer cosas de onbre de byen. SuplÃcole que sy vuestra merced escryvyere, se aquerde de hazerme merze de encomendarme a sus amygos, que ya vuestra merced sabe que con crédito se gana en esta tyerra de comer.
Si quisiere conprovar esto, infórmese de la gente que va de acá, que, aunque no tuviere sino el hazer a los hombres de coraçones largos, era causa para dejar las miserias de España.
Comment