Originally posted by Anatolia
We use the term 'queer' in Newfoundland all the time to mean 'strange' or 'odd'. "Now that's a funny queer thing" is a common expression. Anyway, I'm a TEFL teacher and I've heard all kinds of queer and funny things from non-native speakers. Offence is never taken and the mistake is explained to the student. Here are a couple examples:
"what should I say after I sneeze? Blow me?"
We use the term 'queer' in Newfoundland all the time to mean 'strange' or 'odd'. "Now that's a funny queer thing" is a common expression. Anyway, I'm a TEFL teacher and I've heard all kinds of queer and funny things from non-native speakers. Offence is never taken and the mistake is explained to the student. Here are a couple examples:
"what should I say after I sneeze? Blow me?"
"Are you hard?" (she meant, "Are you having a hard time?")
"Can I ride you?" (Can I give you a lift in my car?)
"Long time no come!" (It's been a long time since you've been here)
"Can I ride you?" (Can I give you a lift in my car?)
"Long time no come!" (It's been a long time since you've been here)
Comment