Announcement

Collapse
No announcement yet.

Anyone want to playtest my scenario?

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • #16
    Ok then. I will do it when I get the chance. Then I can playtest the scenario and let you know what I think. Hope you don't think I am being funny. If I wasn't keen on playing the scenario I would have just kept quiet!
    SCENARIO LEAGUE FORUM
    SCENARIO LEAGUE WIKI SITE
    SL INFORMATION THREAD
    CIV WEBRING MULTIPLAYER FORUM

    Comment


    • #17
      Some queries

      Have printed of Units list and worked out most of changes. So as not to spoil it I think most of the Hellenic names should be kept. What I can do is add a short description (in the describe file) so anyone who is confused or forgets can quickly check the meaning. Would be similar to the info you have in the Read me!

      An example would be:
      Doryphoroi: Pikemen, or pike-holders/bearers literally

      Here are the ones we need short descriprions for:

      Megas Pyrgos
      Frouroi
      Kastro
      EpanastatHs (How would this be spelt idealy and what is it?)
      Pyrgos
      Anatolia
      Pyrophoroi
      Marco Sanudo
      John Ashen

      Also Bulg. peon. Could that be Bulgar Peon or are there letters missing from the last word. Also what is it?

      and

      Is auxil. short for Auxiliary?

      and

      Is Anatolia an Anatolian?

      I will get these done first and probably come back with some more questions.
      SCENARIO LEAGUE FORUM
      SCENARIO LEAGUE WIKI SITE
      SL INFORMATION THREAD
      CIV WEBRING MULTIPLAYER FORUM

      Comment


      • #18
        Pyrgos is the siege tower (pyrgos=tower in greek)
        Frouroi is Guards
        Kastro=Castle
        Epanastaths= Revolutionary
        Anatolia should be anatolian
        Pyrgophoroi are a bad idea alltogether, but they are supposed to be nafta throwers
        Marco Sanudo was a venetian iirc, who conquered some islands in the Cyclades
        Jaohn Ashen was the leader of the Bulgarians at the time. I may have spelled his name wrongly though
        Peon=Peon

        Auxil is auxiliary

        You can change them to english if you want to though

        Comment


        • #19
          I think the Hellenic names look good, I just wasn't sure what they all meant. Some like Peltastai, Stratiotai and Strategos are farmiliar, the others can be explained in DESCRIBE.
          SCENARIO LEAGUE FORUM
          SCENARIO LEAGUE WIKI SITE
          SL INFORMATION THREAD
          CIV WEBRING MULTIPLAYER FORUM

          Comment


          • #20
            Heres the modified Rules and Events files. Tested them and they work fine. I will do the Describe file when I get a moment! Any problems or ideas let me know.
            Attached Files
            SCENARIO LEAGUE FORUM
            SCENARIO LEAGUE WIKI SITE
            SL INFORMATION THREAD
            CIV WEBRING MULTIPLAYER FORUM

            Comment


            • #21
              It should be "epanastates".
              The Greek H is prononounced E in English.

              Kalo fenete to scenario. Tha to dokimaso aurio.
              "Military training has three purposes: 1)To save ourselves from becoming subjects to others, 2)to win for our own city a possition of leadership, exercised for the benefit of others and 3)to exercise the rule of a master over those who deserve to be treated as slaves."-Aristotle, The Politics, Book VII

              All those who want to die, follow me!
              Last words of Emperor Constantine XII Palaiologos, before charging the Turkish hordes, on the 29th of May 1453AD.

              Comment

              Working...
              X