Announcement

Collapse
No announcement yet.

¿En qué idioma está tu civ3?

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • #31
    Originally posted by el mencey
    No te burles del dialecto canario.
    Gery, help !
    If you fail to plan, you plan to fail.
    Ailing Civilization Strategy
    How to win on Deity Builder style, step-by-step
    M2TW Guide to Guilds (including Assassins')

    Comment


    • #32
      Originally posted by Gerar Dean
      Che hablando de idiomas, en qué idioma está el vocablo "distes"?
      Che Risk, esperate un momento, no lo decía por vos, lo decía por Gerar Dean.
      Ya sé que a lo que te referís es broma.

      Comment


      • #33
        Originally posted by risk
        ehhhhh, q es broma


        es que tengo amigos guanches y tengo debilidad por la lengua... sobre todo de las guanchas

        No se que son las guanchas, pero yo tengo debilidad por la lengua de las guachas, aunque prefiero las tetas y el culo.
        Cuando un dedo señala la luna, los tontos miran el dedo. (del Mayo francés)

        Comment


        • #34
          Originally posted by risk
          ¿para que la encuesta? yo lo tengo en castellano pero tengo todas las unidades en los dos idiomas para que no me peten los mapas/escenarios

          salu2

          Me entró la curiosidad estadística.

          Comment


          • #35
            Originally posted by Gerar Dean


            No se que son las guanchas, pero yo tengo debilidad por la lengua de las guachas, aunque prefiero las tetas y el culo.
            Eso es por q no te enrrolaste con una mujer de las islas canarias (que no canariona)

            (aunque de culos y tetas... buf!)



            y también: ¡BASTA DE GORRITOS! (que ya no es nafidá)

            http://www.mipasado.com/photos/risk.jpg

            Comment


            • #36
              el mio esta en version original con subtitulos en apanio

              Comment


              • #37
                El mío está en Uruguayo del Norte, con algunas palabras en dialecto Swahiri. Por eso me demoro en los PBEMS: traducir es un quilombo....
                Cuando un dedo señala la luna, los tontos miran el dedo. (del Mayo francés)

                Comment


                • #38
                  en esa version los warriors son piqueteros duros, los workers son piqueteros blandos u oficialistas?

                  Comment


                  • #39
                    Hay workers blancos, colorados y amplios.
                    Cuando un dedo señala la luna, los tontos miran el dedo. (del Mayo francés)

                    Comment

                    Working...
                    X