Announcement

Collapse
No announcement yet.

Civ2: Dudas traducción

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Civ2: Dudas traducción

    Muy buenas a todos.

    Recientemente y por sorpresa, me ha entrado morriña por este juego, lo malo, es que no recuerdo casi nada de sus versiones y traducciones.

    Tengo el juego original en la edición gold pero los escenarios no están traducidos, como es el caso del mundo de Midgard, e incluso veo que la expansión de Fantastic World tampoco se encuentra traducida.
    Desconozco si nunca se tradujo, si hay otra versión en castellano o si hay que aplicar un parche no oficial de traducción, pero en cualquier caso estoy sumamente perdido.

    Me gustaria jugar al juego con sus escenarios y expansiones lo mejor posible, y por eso os pido ayuda.

    Un saludo y gracias.

  • #2
    Hola, lo siento, hace como 20 años que dejé de jugar al Civ2. Quizás jasev se acuerde de estas cosas. Escríbele un private, aunque no sé si sigue leyendo este foro.

    Saludos y suerte!
    Hosting and playing the Civ4BtS APT
    Ex-Organizador y jugador de Civ4BtS Progressive Games

    Comment


    • #3
      Pero te acuerdas si habia traduccion de esas expansiones?

      Comment


      • #4
        Pues no, no recuerdo
        Hosting and playing the Civ4BtS APT
        Ex-Organizador y jugador de Civ4BtS Progressive Games

        Comment


        • #5
          En su momento yo traduje la expansión "Fantastic Worlds", pero esos archivos se perdieron como lágrimas en la lluvia. Voy a mirar entre mis viejas copias de seguridad a ver qué encuentro.

          Escenarios no, lo siento, nadie los tradujo. Supongo que la edición que tienes es la Multiplayer Gold Edition, que vendió en España traducida FX interactive (con el diario El Mundo). Si no están traducidos ahí, no están en ninguna parte.
          "Son españoles... los que no pueden ser otra cosa" (Cánovas del Castillo)
          "España es un problema, Europa su solución" (Ortega y Gasset)
          The Spanish Civilization Site
          "Déjate llevar por la complejidad y cabalga sobre ella" - Niessuh, sabio cívico

          Comment


          • #6
            Lo encontré. Este síndrome de Diógenes digital que tengo hace que no tire nada, y por alguna razón el CD con copias de seguridad de hace unos veinte años todavía funciona.

            Tengo la traducción del FW. Si me pasas tu correo por privado, te la envío. De los escenarios, lo dicho: si no están traducidos en la edición "Gold" de FX interactive, no hay nada que hacer.
            "Son españoles... los que no pueden ser otra cosa" (Cánovas del Castillo)
            "España es un problema, Europa su solución" (Ortega y Gasset)
            The Spanish Civilization Site
            "Déjate llevar por la complejidad y cabalga sobre ella" - Niessuh, sabio cívico

            Comment


            • #7
              Originally posted by jasev View Post
              Lo encontré. Este síndrome de Diógenes digital que tengo hace que no tire nada, y por alguna razón el CD con copias de seguridad de hace unos veinte años todavía funciona.

              Tengo la traducción del FW. Si me pasas tu correo por privado, te la envío. De los escenarios, lo dicho: si no están traducidos en la edición "Gold" de FX interactive, no hay nada que hacer.

              Comment


              • #8
                Originally posted by jasev View Post
                Lo encontré. Este síndrome de Diógenes digital que tengo hace que no tire nada, y por alguna razón el CD con copias de seguridad de hace unos veinte años todavía funciona.

                Tengo la traducción del FW. Si me pasas tu correo por privado, te la envío. De los escenarios, lo dicho: si no están traducidos en la edición "Gold" de FX interactive, no hay nada que hacer.
                Mi correo es Rhaul666@hotmail.com
                GRACIAS

                Comment


                • #9
                  @jasev andas por ahí?.

                  Comment

                  Working...
                  X