T_BUTTON_OK "OK"
T_BUTTON_DONT_SHOW "Ne plus afficher ce message."
T_BUTTON_YES "Oui"
T_BUTTON_NO "Non"
T_BUTTON_NEXT "Suivant->"
T_BUTTON_BACK "<-Prcdent"
T_BUTTON_CLOSE_FIRST "Fermer d'abord"
T_TURN_0_A "Tous les messages d'interface (comme celui-ci) sont sauvegards dans la bote  messages.\nPour lire un message, cliquez sur l'onglet <c:0,0,200>Mess.<e> ci-dessous. Faites dfiler la liste et cliquez sur l'en-tte du message."
T_TURN_0_TITLE "Bienvenue !"
T_TURN_0 "Grce  Call To Power II, vous pourrez crer l'empire le plus puissant, le plus volu ou le plus pacifique de l'histoire.\nCe faisant, vous allez construire des villes afin de contrler le territoire, lever des armes  des fins de conqute et d'exploration et entrer en contact avec d'autres nations."
T_TURN_0_B_TITLE "Comment dplacer le colon"
T_TURN_0_B "Trouvez d'abord un endroit qui convient pour fonder une ville. Vous saurez que vous avez bien slectionn le colon lorsque vous verrez apparatre autour une rticule <c:50,200,50>verte<e>.\nPour le dplacer, tirez-glissez le pointeur de la souris jusqu' la case de destination, puis relchez le bouton sur l'emplacement choisi."
T_TURN_0_C "Les dplacements du colon peuvent galement s'effectuer  l'aide du clavier numrique.(Pour cela, le clavier numrique doit tre <c:220,0,50>activ<e>.)"
T_GOOD_PLACES "Les endroits propices  la fondation d'une ville sont les zones couvertes de prairies fertiles, de forts luxuriantes ou encore traverses par un fleuve. Ces environnements fourniront  la ville le volume de nourriture, de commerce et de production dont elle a besoin. Lorsque vous trouvez un endroit qui vous convient, slectionnez le colon et appuyez sur la touche <c:0,0,220>'b'<e> ou bien slectionnez <c:0,0,220>Coloniser<e> dans le menu contextuel (clic droit)."
T_TELL_ME_GOOD "Les marchandises sont les ressources naturelles (ou les produits finis fabriqus  partir des ressources naturelles) susceptibles d'tre vendues  d'autres villes en vue de raliser des profits. Chaque type de terrain fournit diffrents types de biens."
T_TELL_ME_RIVER "Pensez  construire vos villes  proximit d'un fleuve. Les cours d'eau accroissent sensiblement la valeur des terrains qu'ils traversent. Ils permettent en effet aux units de se dplacer rapidement et apportent aux villes de prcieuses ressources."
T_CREATED_CITY "Le colon a fond la ville de <c:0,0,200>{city[0].name}<e>. A chaque fois que vous crez une ville, l'cran d'dition de la liste d'attente de construction apparat. Slectionnez les units, les amnagements ou les merveilles que vous dsirez construire."
T_HUT_CITY "Votre premire ville a surgi des ruines d'un empire disparu depuis la nuit des temps. Pour commencer la production dans votre nouvelle ville, utilisez la fonction <c:0,50,255>Construire<e> dans le Gestionnaire de ville."
T_BUILT_CITY_WHAT_NOW "Cliquez d'abord sur le bouton Gestionnaire de ville du dessous pour obtenir des informations sur votre ville. Cliquez ensuite sur <c:0,50,255>Construire<e> dans le Gestionnaire de ville pour lancer la production dans la ville."
T_OPENED_CITY_MGMT "Vous avez russi  ouvrir le Gestionnaire de ville ! Cliquez sur le bouton <c:0,0,200>Construire<e> pour lancer la construction de nouveaux amnagements, units ou merveilles. Pensez  construire un <c:0,0,200>guerrier<e>. C'est l'unit idale pour explorer les rgions environnantes."
T_MOVE_UNIT1 "L'unit {FIRST_UNIT.name} est dans la ville de {city[0].name}. Lorsque vous la slectionnez, une rticule <c:50,200,50>verte<e> apparat autour de la ville.\nVous pouvez la dplacer en tirant le pointeur sur la case de destination ou si vous prfrez qu'elle dfende votre ville, vous pouvez la 'fortifier'  l'intrieur de la ville en appuyant sur la touche 'f'."
T_MOVE_UNIT2 "L'unit {FIRST_UNIT.name} est maintenant slectionne. Vous pouvez la dplacer en glissant-tirant l'unit jusqu' la case de destination. L'unit suivra la trajectoire indique jusqu' l'endroit dsir." 
T_RESELECT_UNIT "L'unit {FIRST_UNIT.name} a t dslectionne. Avant de pouvoir la dplacer, vous devez la slectionner. Cliquez sur l'unit pour la slectionner."
T_BUILT_CITY_WALL "{city[0].name} a achev la construction de remparts. Ceux-ci ajoutent un bonus de dfense aux units fortifies dans la ville de <c:0,0,200>{city[0].name}<e>."
T_BUILT_GRANARY "La construction du grenier est termine. Maintenant que <c:0,0,200>{city[0].name}<e> possde un grenier, ses citoyens vont pouvoir stocker de la nourriture et la ville va se mettre  crotre."
T_BUILT_TEMPLE "La construction des lieux saints est termine. Ceux-ci apportent aux habitants de <c:0,0,200>{city[0].name}<e> un bonus de bonheur de {BuildingDB(IMPROVE_SHRINE).HappyInc}."
T_BUILT_MARKETPLACE "{city[0].name} a achev la construction du bazar. Cet amnagement accrot le volume d'or de <c:0,0,200>{city[0].name}<e> de {BuildingDB(IMPROVE_BAZAAR).CommercePercent} %."
T_FORTIFIED_UNIT "Inside <c:0,0,200>{city[0].name}, the {army[0].name} has a 50% defense bonus."
T_KEEP_MOVING "Continuez  explorer le territoire avec l'unit {FIRST_UNIT.name}. Nous vous conseillons nanmoins de placer au moins une unit dfensive dans chaque ville : l'ennemi peut surgir de partout !"
T_BUILD_MORE_UNITS "Vous devriez construire davantage d'units, tant pour dfendre vos villes que pour explorer le monde."
T_FIRST_CONTACT "Les {player[1].civ_name_plural} et les {player[0].civ_name_plural} viennent de se rencontrer pour la premire fois. Pour tablir des relations diplomatiques entre eux, cliquez sur le Gestionnaire de diplomatie."
T_CONFIRM_EARLY_DISBAND "Vous tes sur le point de dmanteler une unit arme. Avant, vous voudrez peut-tre construire d'autres units pour remplacer celles que vous envisagez de dmanteler."
T_FORTIFY_OTHER "L'unit {unit[0].name} dfend la ville. Bien que vous puissiez fortifier vos units partout, celles-ci sont plus efficaces lorsqu'elles le sont dans des lieux clos, comme les fortifications ou les villes."
T_FORTIFY_IN_CITIES "Il est conseill de garder au moins une unit dfensive fortifie dans chacune de vos villes. Slectionnez une unit, puis appuyez sur la touche 'f' pour la fortifier."
T_FORTIFIED_UNIT_IN_CITY "L'unit {unit[0].name}, fortifie sur une case de ville, dfend la ville correspondante."
T_PW_TOO_HIGH "Votre impt de travaux publics est actuellement trs lev. Ceci explique que les constructions soient trs lentes Vous pourriez peut-tre le fixer  20 % environ."
T_KEEP_HITTING_END "Si vous voulez devenir le matre du monde, vous allez devoir explorer le territoire et tendre votre empire. Les guerriers vous aideront  trouver d'autres endroits o construire des villes."
T_KEEP_EXPLORING "La construction du premier objet va prendre plusieurs tours. Pour voir o en est la construction, slectionnez la ville sur la carte, puis cliquez sur l'onglet Ville. Cliquez sur le bouton <c:0,50,255>Fin de tour<e> ou appuyez sur la touche <c:0,0,200>'Entre'<e> pour continuer."
T_SETTLER_WARNING "Pour fonder une ville, les colons emportent toujours avec eux une partie de la population de leur ville d'origine. Peut-tre serait-il bon d'attendre un peu que votre ville soit plus grande avant d'y construire une unit type colon."
T_SHOW_CHECK_QUEUE "check_queue = {check_queue}"
T_SHOW_TERRAIN_SCORE "Terrain Score = {RADIUS_SCORE}"
T_RADIUS_RUNDOWN "DIR0: {TILE_SCORE[0]}, DIR1: {TILE_SCORE[1]}, DIR2: {TILE_SCORE[2]}, DIR3: {TILE_SCORE[3]}, DIR4: {TILE_SCORE[4]}, DIR5: {TILE_SCORE[5]}, DIR6: {TILE_SCORE[6]}, DIR7: {TILE_SCORE[7]}, DIR8: {TILE_SCORE[8]} <c:255,0,50>TERRAIN_SCORE = {RADIUS_SCORE}<e>"
T_CHECK_LEVELS "WagesExp:{WAGES_EXP} WkdyExp:{WORKDAY_EXP} RatExp:{RATIONS_EXP}\n\nWagesLev:{WAGES_LEVEL}  WkdyLev:{WORKDAY_LEVEL}  RatLev:{RATIONS_LEVEL}"
T_CHECK_LEVELS1 "Vous ne rpondez pas aux attentes de votre peuple en matire de salaires, de dure de la journe de travail, ni de rations de nourriture. Le mcontentement grandit et  moins que vous ne preniez des mesures, vos villes risquent de se soulever !\nLes attentes de vos citoyens varient selon le type de gouvernement."
T_CHECK_LEVELS2 "Vous ne rpondez pas aux attentes de votre peuple en matire de dure de la journe de travail, ni de rations de nourriture. Le mcontentement grandit et vos villes risquent de se soulever !"
T_CHECK_LEVELS3 "Vous ne rpondez pas aux attentes de votre peuple en matire de salaires, ni de rations de nourriture. Le mcontentement grandit et vos villes risquent de se soulever !"
T_CHECK_LEVELS4 " Vous ne rpondez pas aux attentes de votre peuple en matire de dure de la journe de travail, ni de salaires. Le mcontentement grandit et vos villes risquent de se soulever !"
T_GOOD_SPOT "C'est un bon endroit pour construire une ville. Les terres fourniront de la nourriture en abondance de faon  favoriser la croissance, ainsi que toutes les matires premires ncessaires  la production. Lorsque vous aurez fini de dplacer vos autres colons, cliquez sur le bouton <c:0,50,255>Fin de tour<e> ou appuyez sur <c:0,0,200>'Entre'<e>. Au prochain tour, slectionnez votre colon et appuyez sur <c:0,0,200>'b'<e> pour construire une ville."
T_MOVE_MORE "Cette zone ne fournit pas suffisamment de nourriture pour assurer la croissance d'une ville. Les prairies, les plaines et les endroits situs  proximit d'une source d'eau, en revanche, conviennent parfaitement. Lorsque vous aurez fini de dplacer vos colons, cliquez sur le bouton <c:0,50,255>Fin de tour<e> en bas  droite de l'cran."
T_BUILD_A_DAMN_CITY "Votre colon dsire fonder une ville ! Slectionnez-le et appuyez sur la touche <c:0,50,255>'b'<e>."
T_START_OVER "Faute de villes, votre empire risque de s'effondrer. D'autres empires se sont crs un peu partout et commencent  explorer le monde. Vous devriez peut-tre recommencer une nouvelle partie de faon  difier votre empire plus rapidement."
T_BUILD_QUEUE_EMPTY "La ville de {city[0].name} ne construit rien pour le moment. Double-cliquez sur {city[0].name} pour ouvrir le <c:0,50,255>Gestionnaire de ville<e> ou bien cliquez sur le bouton Gestionnaire de ville."
T_CITIES_NOT_BUILDING "Plusieurs villes de votre empire sont inactives. Pour leur donner l'ordre de construire un objet, vous pouvez ouvrir le Gestionnaire de construction en slectionnant une ville et en cliquant sur <c:0,50,255>Liste d'attente de construction<e>."
T_PICK_NEW_ADVANCE "Flicitations ! Votre empire a accompli son premier progrs scientifique en dcouvrant <c:0,50,255>{advance[0].name#ARTICLE}<e>. Choisissez un nouveau progrs sur lequel mener des recherches."
T_BUILD_CARAVANS "Votre empire a dcouvert {advance[0].name#ARTICLE}. Vous allez pouvoir accrotre ses richesses en vendant des marchandises. Avant de pouvoir commencer  raliser des changes, vous devez d'abord construire des <c:0,50,255>caravanes<e> dans vos villes."
T_EMBASSY "Les {player[0].civ_name_plural} ont tabli une <c:0,50,255>ambassade<e> avec les {player[1].civ_name_plural}. Les deux nations auront davantage d'options  disposition."
T_USE_PW "Votre empire a accumul suffisamment de <c:0,50,255>travaux publics<e> pour commencer l'amnagement d'infrastructures dans vos villes. Cliquez sur l'<c:0,50,255>onglet amnagements de case<e> pour voir le menu des amnagements." 
T_INCREASE_PW "Votre impt des travaux publics est actuellement de 20 %. Vous allez pouvoir construire des amnagements de case qui mettent en valeur les infrastructures de la ville et permettent ainsi  votre empire de s'tendre et de crotre."
T_GOOD_SPOT1 "Pour ordonner  un colon de construire une ville, slectionnez-le et appuyez sur la touche <c:0,50,255>'b'<e>. Pour construire une ville, celui-ci ne doit pas tre occup par une autre action (un dplacement, par exemple). Terminez ce tour et appuyez sur <c:0,50,255>'b'<e> pour construire une ville."
T_GOOD_SPOT2 "Les zones favorables  l'implantation d'une ville sont les terrains riches en nourriture, tels que les prairies ou les rgions ctires, et en production, tels que les forts et les montagnes. Une fois que vous avez trouv l'endroit qui vous convient, slectionnez le colon et appuyez sur <c:0,50,255>'b'<e>."
T_GOOD_SPOT3 "Les fleuves constituent d'excellentes ressources. Ils accroissent les volumes de nourriture, de production et de commerce des cases qu'ils traversent. Ils facilitent galement les dplacements : les units prsentes sur les cases traverses par un fleuve se dplacent deux fois plus vite."
T_GOOD_SPOT4 "Il serait bon que vous fondiez une ville dans les plus brefs dlais. Les autres empires de la carte sont dj en train de s'affermir. Vous risquez d'tre dpass sur le plan stratgique. Slectionnez le colon et appuyez sur la touche <c:0,50,255>'b'<e> pour construire une autre ville."
T_NORTH "vers le nord"
T_NORTHEAST "vers le nord-est"
T_EAST "vers l'est"
T_NORTHWEST "vers le nord-ouest"
T_SOUTHEAST "vers le sud-est"
T_WEST "vers l'ouest"
T_SOUTHWEST "vers le sud-ouest"
T_SOUTH "vers le sud"
T_SELF "sur cette case"
T_NORTH_OF "au nord de"
T_NORTHEAST_OF "au nord-est de"
T_EAST_OF " l'est de"
T_NORTHWEST_OF "au nord-ouest de"
T_SOUTHEAST_OF "au sud-est de"
T_WEST_OF " l'ouest de"
T_SOUTHWEST_OF "au sud-ouest de"
T_SOUTH_OF "au sud de"
T_SELF_ON "A"
T_RIVER_DIRECTION "Il y a un fleuve <c:0,50,255>{action[RIVER_DIR].text}<e>. Les cours d'eau acclrent la vitesse de dplacement des units et permettent aux villes de collecter davantage de ressources."
T_GOOD_DIRECTION "Il y a <c:0,50,255>{ResourceDB(GOOD_NAME)#SOME}<e> {action[GOOD_DIR].text}. Vous pourriez ordonner  un colon de construire une ville  proximit, vous tirerez ainsi des revenus de la vente de cette marchandise."
T_NO_GOODS_KEEP_LOOKING "Le colon ne voit pas de marchandise. Continuez  le dplacer pour qu'il puisse explorer le monde.\nVoulez-vous que votre colon continue  chercher des marchandises ?"
T_UNHAPPY_CITIES "Dans plusieurs villes, le mcontentement grandit. Celles-ci risquent de se soulever. Ouvrez le <c:0,50,255>Gestionnaire national<e> pour voir dans quelles villes le niveau de bonheur a baiss."
T_ONE_UNHAPPY_CITY "Le niveau de bonheur de {city[0].name} a atteint un niveau critique. Si vous ne parvenez pas  satisfaire les exigences de vos citoyens, ceux-ci risquent de se soulever."
T_STARVING_CITIES "Plusieurs de vos villes souffrent de famine. Ouvrez le <c:0,50,255>Gestionnaire national<e> pour voir lesquelles sont touches."
T_ONE_STARVING_CITY "La ville de {city[0].name} ne collecte pas suffisamment de nourriture pour garder son niveau de population. Dans <c:200,0,0>{CITY_STARVATION_TURNS} tours<e>, ses citoyens vont commencer  mourir de faim. Vous devriez soit rduire le nombre de rations  l'chelle de l'empire, soit construire des fermes pour accrotre le volume de nourriture produit par la ville."
T_YOU_HAVE_GOOD "Il y a {ResourceDB(GOOD_NAME)#SOME} {action[GOOD_DIR].text} {city[0].name}. Maintenant que vous disposez de {CARAVANS_AVAILABLE} caravanes, vous allez pouvoir changer vos marchandises sur un march.\nOuvrez le <c:0,50,255>Gestionnaire de commerce<e> pour savoir quelles villes dsirent acheter vos marchandises."
T_NO_HAVE_GOOD "Actuellement, vos villes ne collectent pas de marchandises. Aucune d'entre elles n'a t construite sur des terrains riches en ressources naturelles. Pour pouvoir vendre des marchandises, vous devez construire vos villes sur ou  proximit de terrains fertiles.\nVous disposez de {CARAVANS_AVAILABLE} caravanes que vous pouvez utiliser  tout moment. Pensez  construire davantage de colons et ordonnez-leur de fonder des villes  proximit des marchandises."
T_HAVE_GOODS_BUILD_CARAVANS "Il y a {ResourceDB(GOOD_NAME)#SOME} {action[GOOD_DIR].text} {FIRST_CITY_WITH_GOOD.name}. Vous pouvez vendre cette marchandise si vous disposez de suffisamment de caravanes. Construisez des <c:0,50,255>caravanes<e> dans vos villes."
T_NO_GOODS_SETTLE_NEAR_GOODS "Actuellement, aucune de vos villes ne collecte de marchandises. Construisez davantage de colons pour fonder d'autres villes  proximit de marchandises."
T_LITTLE_HELP "Si vous le dsirez, vos colons vous informeront lorsqu'ils auront trouv un endroit favorisant la collecte de marchandises. \nDsirez-vous recevoir de l'aide de la part de vos colons ?"
T_BIOINFECT_CITY "Un contamineur tranger a essay d'introduire un virus  {city[0].name}. Protgez vos villes en construisant un systme de micro-dfense !"
T_BORDER_INCURSION "Les troupes des {player[1].civ_name_plural} ont pntr sur votre territoire !"
T_BORDER_PULLOUT "Les troupes des {player[1].civ_name_plural} sont sorties de votre territoire."
T_RUSH_BUY "L'amnagement de {city[0].name} sera termin au prochain tour."
T_CANT_MOVE_YET "Votre arme n'a pas pu se dplacer davantage pendant ce tour. Ordonnez-lui de se dplacer au prochain tour."
T_CAPTURE_CITY "Les troupes des {player[0].civ_name_plural} se sont empares de {city[0].name}."
T_DESTROYED_CITY "A l'issue d'un terrible assaut, les troupes des {player[0].civ_name_plural} ont dtruit la ville."
T_CITY_RIOT "{city[0].name} se soulve ! L'ensemble de l'activit urbaine (production, commerce et production de nourriture) est paralys. Si vous ne prenez pas de mesures pour limiter le mcontentement, les citoyens vont tre touchs par la famine et risquent de se rvolter. Construisez quelques amnagements favorisant le bonheur."
T_CONVERT_CITY "{city[0].name} a t convertie  une autre religion par l'un de vos ennemis. Ses habitants sont en train de reverser tout l'or qu'ils ont durement gagn aux chefs religieux. Heureusement, vous pouvez rformer la ville  l'aide de n'importe quelle unit militaire que vous avez  disposition. Le cot de la rforme sera de 1 000 pices d'or."
T_TILE_IMPROVEMENT "Vous avez commenc la construction {TerrainImprovementDB(FIRST_TILE_IMP)#PREPOSITION}. Il faudra attendre quelques tours avant que cet amnagement ne soit termin."
T_CREATE_PARK "L'co-ranger des {player[0].civ_name_plural} envisage de dtruire {city[0].name} aux nanites. Tous les amnagements humains seront anantis et le territoire retournera  son tat d'origine."
T_DETRENCHED "Vous allez devoir ordonner aux units et armes non fortifies de se fortifier ailleurs."
T_DISBAND_ARMY_ORDER "D'une manire gnrale, l'option Dmanteler units n'est  utiliser que lorsque vous tes sr que son excution ne nuira pas  la scurit de l'empire."
T_DISBAND_CITY "{city[0].name} a t dsassemble, ce qui a donn lieu  la cration d'un colon. Vous pouvez envoyer ce colon ailleurs pour construire une nouvelle ville."
T_SETTLER_ENSLAVED "Un esclavagiste a captur votre colon et l'a rduit en esclavage dans l'une des villes des {player[0].civ_name_plural}. Construisez des abolitionnistes pour affranchir vos esclaves des villes trangres."
T_GET_MAP "Vous avez obtenu la carte des {player[0].civ_name_plural}. Dsormais, vous pouvez voir l'emplacement des units et villes trangres. Continuez nanmoins  explorer le territoire, car celui-ci change  mesure que des villes se crent, que des catastrophes naturelles et des conflits trangers se produisent."
T_TILE_IMP_COMPLETE "La construction {TerrainImprovementDB(FIRST_TILE_IMP)#PREPOSITION} est dsormais termine. Vous pouvez construire des fermes adjacentes aux fermes existantes pourvu qu'elles soient situes sur des terres arables. Vous pouvez galement construire des routes pour relier les villes entre elles et acclrer ainsi les dplacements."
T_SPY_INCITE_REVOLUTION "Une unit d'espionnage trangre a foment une rvolution dans votre ville de {city[0].name}. Pour protger vos villes des espions trangers et des cyberninjas, construisez vos propres units d'espionnage et ordonnez-leur de rester  l'intrieur de la ville."
T_ABOLITIONIST_INCITE_UPRISING "Les abolitionnistes trangers vont peut-tre tenter d'affranchir vos esclaves de la ville de {city[0].name}. Afin de protger vos investissements, gardez un esclavagiste dans votre ville."
T_CLERIC_INDULGENCE_SALE "Les religieux trangers vendent des indulgences aux citoyens de {city[0].name}. Protgez vos citoyens des influences religieuses en construisant des remparts ou en gardant un esclavagiste ou un religieux dans la ville."
T_LAWYER_INJOIN_CITY "Un avocat tranger a demand une injonction  {city[0].name}, ce qui a eu pour effet d'interrompre la production de la ville pendant un tour. Pour protger votre industrie des incohrences du systme judiciaire, construisez votre propre avocat."
T_CORPORATE_FRANCHISE "Une des filiales des {player[0].civ_name_plural} a ouvert une franchise  {city[0].name}. Elle est en train de ruiner votre activit commerciale. Un avocat peut lui intenter un procs et dbarrasser ainsi la ville de sa prsence."
T_MOVE_INTO_TRANSPORT "Placez une unit dans une unit de transport jusqu' ce que celle-ci soit pleine. Pour dbarquer les units, placez l'unit de transport  proximit d'une case terrestre, cliquez  l'aide du bouton droit dessus et slectionnez <c:0,50,255>dbarquer<e>."
T_MOVE_PATH_ORDER "Les chiffres figurant le long de la trajectoire indiquent le nombre de tours ncessaires avant que l'arme n'arrive  destination. Une trajectoire <c:50,200,50>verte<e> indique que le dplacement peut s'effectuer pendant ce tour, une trajectoire jaune que le dplacement ncessitera plusieurs tours, enfin une trajectoire rouge qu'il ne pourra avoir lieu."
T_MOVE_UNLOAD_ORDER "L'unit de transport se dplace jusqu' atteindre la terre et dbarque alors sa cargaison."
T_ECOTERRORIST_NANOINFECT_CITY "La construction d'un systme de micro-dfense dans l'une de vos villes, comme {city[0].name}, vous protgera contre les risques de nano-attaque."
T_CITY_NUKED "Une attaque nuclaire des {player[0].civ_name_plural} a dcim la ville de {city[0].name}. Vous pouvez protger vos villes des missiles nuclaires en construisant des <c:255,0,50>missiles balistiques<e>."
T_PILLAGE_ORDER "Le pillage des fermes, des routes et des mines est considr comme un acte d'agression. Les autres nations auront une pitre opinion de vous si vous dtruisez ainsi leurs amnagements de case."
T_PIRATE_ORDER "Pirater une route commerciale est source de profits. Cependant, pour continuer  recevoir de l'or, vous devez rpter cette action  chaque tour. La piraterie tant considre comme un acte d'agression, il convient de tenir compte de ses rpercussions sur le plan diplomatique."
T_INFECTOR_PLAGUE_CITY "Un contamineur des {player[0].civ_name_plural} a lanc un assaut d'armes biologiques sur {city[0].name}. L'agent nocif <c:255,0,50>a empch nombre de citoyens de travailler, a entrav la production et a augment le mcontentement des citoyens.<e>"
T_REFORM_CITY_ORDER "Rformer une ville cote {OrderDB(ORDER_REFORM).Gold} pices d'or et accrot temporairement le mcontentement des citoyens. Cependant, la ville cesse de prlever de l'argent pour le donner  d'autres nations."
T_DIP_REJECTION "Vous avez refus la proposition de {player[0].leader_name}. {player[0].leader_name} risque de vous menacer de la faire appliquer."
T_DIP_REJECTION_PLAYER "{player[1].leader_name} a refus votre proposition. Vous pouvez menacer {player[1].leader_name} de la faire appliquer ou formuler un nouvelle proposition."
T_LAWYER_SUE_FRANCHISE "Un avocat a intent un procs  votre franchise de la ville de {city[0].name}. Celle-ci a d fermer. Vous ne bnficierez plus de la production issue de cette ville."
T_BUILDING_SOLD "{city[0].name} ne bnficie plus {improvement[0].type#PREPOSITION}. Vendre des amnagements vous permet de rduire les cots de maintenance ou de remplir les rserves d'or. En contrepartie, ceux-ci n'exercent plus leurs effets sur la ville."
T_NUKE_TARGETED "{city[0].name} a t cible par une arme nuclaire ennemie. Pour vous protger des missiles nuclaires, vous pouvez construire des <c:255,0,50>missiles balistiques<e>. Vous pouvez galement poster dans vos villes des units anti-ariennes, telles que les MSA mobiles ou les faucheurs."
T_SLAVER_RAID_CITY "Les esclavagistes ont tent de drober des citoyens  la ville de {city[0].name} pour les utiliser comme esclaves  l'tranger. Protgez votre peuple en construisant des remparts."
T_SLEEP_ORDER "Les units inactives s'animent ds qu'une unit trangre est en vue. Vous pouvez les activer  tout moment en les slectionnant."
T_ABOLITIONIST_FREE_SLAVES "Un abolitionniste a tent d'affranchir des esclaves de la ville de {city[0].name}. Protgez votre main d'oeuvre de l'ingrence trangre en postant des esclavagistes dans vos villes."
T_UNLOAD_CARGO "Les troupes viennent de dbarquer de l'unit de transport. Celles-ci doivent rester au repos avant de pouvoir tre  nouveau dplaces.\nSeuls les marines et les parachutistes peuvent tre dplacs aussitt aprs le dbarquement."
T_WAIT_TITLE "Le saviez-vous ?"
T_WAIT_1 "Une ville collecte ses ressources dans la zone dlimite par une ligne blanche. A mesure que la ville crot, cette zone s'tend.\nLa ligne de couleur marque les limites du territoire contrl par une nation."
T_WAIT_2 "Il existe diffrents types de terrain, auxquels correspondent diffrents volumes de nourriture, de commerce et de production.\nIl est essentiel d'implanter les villes dans des zones produisant suffisamment de nourriture afin de subvenir aux besoins de la population et de favoriser la croissance."
T_WAIT_3 "Vous pouvez dplacer vos units pour explorer votre territoire et pour trouver de nouveaux emplacements pour fonder des villes. Vous pouvez galement les utiliser pour combattre des nations ennemies ou les abominables Barbares."
T_WAIT_4 "Si vous le dsirez, vous pouvez dlguer  un maire la gestion de vos villes. Ouvrez le <c:0,50,255>Gestionnaire de ville<e> et cochez la case Maire. Slectionnez une priorit dans le menu droulant. Le maire accordera une priorit  telle ou telle construction."
T_KEEP_HITTING_END_BUILDING "{BUILDING_BUILDING.name} travaille actuellement  la construction {BuildingDB(CITY_BUILDING_BUILDING)#PREPOSITION}. Etant donn que votre empire en est encore  ses dbuts, cela risque de prendre un certain temps. Continuez d'appuyer sur 'Entre' ou cliquez sur le bouton <c:0,50,255>Fin de tour<e> jusqu' la fin de la construction."
T_KEEP_HITTING_END_WONDER "{BUILDING_WONDER.name} s'occupe de la construction {WonderDB(CITY_BUILDING_WONDER)#PREPOSITION}. Etant donn que votre empire en est encore  ses dbuts, cela risque de prendre un certain temps. Continuez d'appuyer sur 'Entre' ou cliquez sur le bouton <c:0,50,255>Fin de tour<e> jusqu' la fin de la construction."
T_CANT_DISBAND_BIG_CITY "Vous ne pouvez pas dmanteler des villes avec plus de 3 000 habitants. {city[0].name} a {BIG_CITY} habitants."
T_USE_MAYORS "Dlguez la gestion de vos villes  des maires. Dans le Gestionnaire de ville, cochez la case Maire. Depuis le menu droulant, slectionnez une priorit. Le maire assignera des priorits aux diffrentes constructions."
T_NEW_GOVT "La dcouverte {advance[0].name#PREPOSITION} reprsente l'introduction d'une nouvelle pense politique pour votre nation. Si vous le dsirez, vous pouvez instaurer un nouveau gouvernement en ouvrant le <c:0,50,255>Gestionnaire d'empire<e> et en cliquant sur l'onglet <c:0,50,255>Gouvernement<e>."
T_BUILD_WONDERS "Construire plus de merveilles"
T_BUILD_BUILDINGS "Construire plus de btiments"
T_BUILD_UNITS "Construire plus d'units"
T_TITLE_GOOD_SPOT "Construire une ville ici"
T_TITLE_BAD_SPOT "Continuez de chercher..."
T_CM_QUEUE_TAB "L'onglet Production du Gestionnaire de ville montre l'objet que la ville est en train de construire, ainsi que tous les autres objets de la liste d'attente de construction. Si votre liste est vide, cliquez sur le bouton <c:0,0,200>Construire<e> pour voir la liste des objets susceptibles d'tre construits."
T_CM_INVENTORY_TAB "Cet onglet du Gestionnaire de ville montre tous les btiments et merveilles prsents dans la ville.\nSi vous avez grand besoin d'or, vous pouvez vendre des btiments. Sachez cependant que la ville en perdra le bnfice. Les merveilles ne peuvent tre vendues."
T_CM_SPECIALISTS "A mesure que vous dcouvrez de nouveaux progrs, vous avez accs  de nouveaux types de spcialistes.\nLes spcialistes diffrent des travailleurs et des esclaves en ce qu'ils se ne consacrent  l'laboration que d'une seule ressource, telle que la nourriture, la science ou la production."
T_CM_STATISTICS "La gestion efficace d'une ville implique de toujours avoir bien en tte les problmes relatifs  vos citoyens.\nL'onglet Statut du Gestionnaire de ville affiche tous les paramtres, positifs ou ngatifs, affectant la vie de vos citoyens." 
T_CM_UNITS "Pour dfendre une ville, il est conseill d'y poster des units. Cet onglet du Gestionnaire de ville affiche toutes les units prsentes actuellement dans la ville. Si vous dsirez sortir une unit de la ville, slectionnez l'unit puis cliquez sur <c:0,0,200>Activer unit<e>."
T_POO "POO CityIsNamed strcmp works."
T_TITLE_SP_CIV_MGMT "Gestionnaire d'empire" 
T_SP_CIV_MGMT "Outre le contrle que vous exercez sur la politique intrieure de votre nation, vous devez choisir le type de gouvernement sous lequel vous rgnerez.\nSachez que les attentes de votre peuple en matire de politique intrieure varient selon les rgimes et que vous devez choisir le gouvernement galement en fonction de votre style."
T_TITLE_SP_CIV_MGMT_A "'Nul ne peut tre patriote l'estomac vide.'"
T_SP_CIV_MGMT_A "Une nation ne peut pas se construire aux dpens des citoyens. L'augmentation des rations accrot le bonheur du peuple. Cependant, tant donn que la croissance de la population dpend des rserves de nourriture disponibles, l'augmentation du nombre de rations peut entraner une stagnation de la croissance."
T_TITLE_SP_CIV_MGMT_B "'Aidez votre pays..."
T_SP_CIV_MGMT_B "... votre pays vous aidera !'.\nLa productivit de votre nation dpend de la dure du temps de travail. Plus les journes de travail sont longues, plus les villes sont productives. Cependant, la rduction du temps de travail rend les gens heureux."
T_TITLE_SP_CIV_MGMT_C "'L'argent peut flamber mais ne peut alimenter..."
T_SP_CIV_MGMT_C "'...sa combustion  long terme.'\nLe commerce permet de rmunrer les citoyens et de subventionner la recherche scientifique. La hausse des salaires accrot le bonheur des citoyens mais l'empire dispose de moins de fonds pour financer la recherche, assurer le cot de maintenance des amnagements et faire face aux achats d'urgence."
T_TITLE_SP_CIV_MGMT_D "'Seuls les impts et la mort sont inluctables.'"
T_SP_CIV_MGMT_D "Gardez  l'esprit que si le niveau de l'impt des travaux publics est trop lev, la construction des nouvelles units, amnagements ou merveilles ne pourra pas se faire efficacement.\nDe la mme faon, si l'impt de science est trop bas, les progrs technologiques seront plus lents."
T_SP_UNIT_MGMT "Vous avez la possibilit de voir l'inventaire de toutes les units de votre empire et de les grer.\nVous pouvez galement dcider de dmanteler d'anciennes units lorsque vous disposez d'units similaires pour remplacer les obsoltes."
T_SP_DIPLOMACY "A chaque fois que vous rencontrez une nation, vous avez la possibilit d'entamer des ngociations avec elle.\nEtablir une ambassade dans une ville trangre offre davantage de possibilits de ngociations."
T_SP_SCIENCE "Vous pouvez contrler les progrs raliss par votre nation sur le plan scientifique. En cas de besoin, vous pouvez galement modifier vos priorits de recherche."
T_SP_GREAT_LIBRARY "La Grande Bibliothque est la principale source d'informations de Call To Power II. Celle-ci permet de se renseigner sur toutes les donnes du jeu, allant des units et merveilles aux concepts et progrs. Pour savoir quel est le rle des donnes dans le jeu, utilisez l'entre 'Fonction'. Si vous dsirez en savoir plus sur leur origine, leur volution et leur signification, cliquez sur 'Historique'."
T_SP_TRADE "Une fois que vous aurez dcouvert les changes et que vous aurez construit des caravanes dans vos villes, vous serez en mesure de vendre vos marchandises. Cependant, vous ne pouvez pas offrir de biens  une nation avec laquelle vous tes en conflit."
T_SP_NATL_MGMT "Le Gestionnaire national offre un aperu de toutes les villes de votre empire. Servez-vous des boutons d'en-tte pour trier la liste des villes par catgorie."
##T_NO_KILL_CIVILIAN "Si vous attaquez l'unit {unitrecord[0].name} des {player[0].civ_name_plural}, il risque d'y avoir des tensions entre vos deux nations.\nPour viter d'entraver vos relations diplomatiques, expulsez des units civiles du type {unitrecord[0].name}. Slectionnez l'une de vos units militaires et cliquez sur <c:0,50,200>Renvoyer<e>."



T_CITY_TOO_SMALL_TITLE "La ville est trop petite !"
T_CITY_TOO_SMALL "La construction d'un colon requiert une partie des citoyens de la ville. Pour construire un colon sans dmanteler la ville, celle-ci doit tre au moins de taille 2. Attendez que la ville s'agrandisse pour construire des colons."
T_TOO_MANY_UNITS_TITLE "Capacit maximale atteinte !"
T_TOO_MANY_UNITS "Chaque case du jeu (y compris celles avec des villes) peut abriter 12 units au maximum. Si 12 units sont dj prsentes sur cette case, la ville interrompra sa production de faon  librer de l'espace pour de nouvelles units."

