# # Stuff moved from add_str.txt to ldl_str.txt 9/5/00 by Jonathan
# # Please add all new strings below here - with note 
# # explaining where they should go eventually.

## Stuff for LDL_STR.txt
str_ldl_AutoCenter_On	"Centraggio automatico: s"
str_ldl_AutoCenter_Off	"Centraggio automatico: no"

str_ldl_ShowPoliticalBorders_On		"Mostra i confini politici"
str_ldl_ShowPoliticalBorders_Off	"Nascondi i confini politici"

str_ldl_ShowTradeRoutes_On			"Mostra le rotte commerciali"
str_ldl_ShowTradeRoutes_Off			"Nascondi le rotte commerciali"

# Got lost somehow, City manager button.
str_ldl_DisbandUnit                 "Congeda"

	

# Feats (feat_str.txt)
# changeme
FEAT_RECAPTURED_CITY "Riprendendoti ci che era tuo, hai risollevato il morale della tua gente."

# City advisor
str_ldl_CityAdvisor "Consigliere cittadino"

# City Window
str_ldl_CityWindowUpkeep "Manutenzione"

# Diplomat pictures.  Bit weird storing these in a string file, but it works.
# Transplanted, and modified (filenames are updp* now, ctp1 was upd*), from civ_str.txt 
GREEK_DIPLOMAT_PHOTO		"updp023.tga"
AMERICAN_DIPLOMAT_PHOTO	"updp010.tga"
SCOTTISH_DIPLOMAT_PHOTO	"updp044.tga"
IRISH_DIPLOMAT_PHOTO			"updp028.tga"
ENGLISH_DIPLOMAT_PHOTO	"updp019.tga"
NATIVE_AMERICAN_DIPLOMAT_PHOTO	"updp035.tga"
GERMAN_DIPLOMAT_PHOTO	"updp022.tga"
FRENCH_DIPLOMAT_PHOTO	"updp021.tga"
JAPANESE_DIPLOMAT_PHOTO	"updp030.tga"
CHINESE_DIPLOMAT_PHOTO	"updp015.tga"
RUSSIAN_DIPLOMAT_PHOTO	"updp043.tga"
SPANISH_DIPLOMAT_PHOTO	"updp045.tga"
PORTUGUESE_DIPLOMAT_PHOTO	"updp041.tga"
DUTCH_DIPLOMAT_PHOTO	"updp017.tga"
VIKING_DIPLOMAT_PHOTO	"updp048.tga"
ROMAN_DIPLOMAT_PHOTO	"updp042.tga"
EGYPTIAN_DIPLOMAT_PHOTO	"updp018.tga"
PERSIAN_DIPLOMAT_PHOTO	"updp038.tga"
TURKISH_DIPLOMAT_PHOTO	"updp047.tga"
PHOENICIAN_DIPLOMAT_PHOTO	"updp039.tga"
WELSH_DIPLOMAT_PHOTO	"updp049.tga"
CUBAN_DIPLOMAT_PHOTO	"updp016.tga"
ZULU_DIPLOMAT_PHOTO	"updp050.tga"
HEBREW_DIPLOMAT_PHOTO	"updp024.tga"
ASSYRIAN_DIPLOMAT_PHOTO	"updp011.tga"
INDIAN_DIPLOMAT_PHOTO	"updp026.tga"
THAI_DIPLOMAT_PHOTO	"updp046.tga"
POLYNESIAN_DIPLOMAT_PHOTO	"updp040.tga"
INDONESIAN_DIPLOMAT_PHOTO	"updp027.tga"
JAMAICAN_DIPLOMAT_PHOTO		"updp029.tga"
INCAN_DIPLOMAT_PHOTO	"updp025.tga"
MAYAN_DIPLOMAT_PHOTO	"updp032.tga"
CANADIAN_DIPLOMAT_PHOTO	"updp014.tga"
NIGERIAN_DIPLOMAT_PHOTO	"updp037.tga"
KOREAN_DIPLOMAT_PHOTO	"updp031.tga"
BRAZILIAN_DIPLOMAT_PHOTO	"updp013.tga"
AUSTRALIAN_DIPLOMAT_PHOTO	"updp012.tga"
MEXICAN_DIPLOMAT_PHOTO	"updp033.tga"
ETHIOPIAN_DIPLOMAT_PHOTO	"updp020.tga"
MONGOLIAN_DIPLOMAT_PHOTO	"updp034.tga"
NICARAGUAN_DIPLOMAT_PHOTO	"updp036.tga"

# Dip wizard strings
# Gets displayed on the "Accept" button depending on context
str_ldl_DipWizardClose "Chiudi" 
str_ldl_DipWizardCheckIntelligence "Controlla le informazioni"

# Empire Manager
str_ldl_People_ "Persone:"
str_ldl_Cities_ "Citt:"

T_NO_KILL_CIVILIAN "Attaccando {unitrecord[0].name#ARTICLE} {player[0].civ_name_plural#PREPOSITION}  si creerebbero tensioni diplomatiche.\n\nPuoi espellere le unit civili come {unitrecord[0].name#ARTICLE} senza modificare la tua posizione diplomatica.  Seleziona una delle tue unit militari e usa l'ordine <c:0,50,200>Espelli<e>." 

# Info screen score tab list headers.  I don't know how to label these.  This is just so there's something
# here for someone who does.
str_ldl_SCORE_VALUE "Calcolato:"
str_ldl_SCORE_TOTAL "Punteggio:"

# List headers on wonder tab of info screen
str_ldl_InfoScreenWonder "Meraviglia"
str_ldl_InfoScreenYear "Anno"
str_ldl_InfoScreenCity "Citt"
str_ldl_InfoScreenPlayer "Giocatore"
str_ldl_INFO_WONDER_TAB "Meraviglie"


str_ldl_DipDetails_EmbassyReq			"Serve un'ambasciata"
str_ldl_RADAR_MAP_FILTER	"Filtrata"

# Replaces string in ldl_str.txt, changed to Status from Modifiers
str_ldl_CityWinStatisticsTab "Stato"

# Added
str_code_CityWinTotalHappinessFormat "Totale: %d"

str_code_QueryRebuildCapitol "Sei sicuro di voler ricostruire il tuo palazzo?"

# Trade manager strings
str_ldl_TradeManagerCities "Mostra le citt:"
str_ldl_TradeManagerOwnCities "Tue"
str_ldl_TradeManagerFriendlyCities "Amiche"
str_ldl_TradeManagerAllCities "Tutte"
str_ldl_TradeManagerCitiesPerGood "Citt per merci:"

# Moved from info_str.txt, had an error (string[0] no good, need action[0])
NEXT_EMAIL_PLAYER 			"Spedisci per posta elettronica la partita sul desktop a {player[0].leader_name} ({action[0].name}) {player[0].civ_name_plural#PREPOSITION}."

# Added strings for the science screen.
str_ldl_ResearchGoal		"* Obiettivo:"

# TURN in all caps for control panel close button lable
str_ldl_endbuttonTURN	"TURNO"

# String for not showing dialogs again.
str_ldl_DontShowAgain		"Non mostrare pi questo messaggio."

# In science picker, when the advance gives you tile improvements:
ADVANCE_GIVES_TILE_IMPROVEMENTS "Trasformazione terreno:"

# Toggle buttons on radar map

str_ldl_RADAR_MAP_TRADE "Commercio"
str_ldl_RADAR_MAP_TERRAIN "Terreno"

##############################################
## PLEASE ENTER NEW STUFF BELOW THIS LINE
## Strings above sent to be localized 9/18/00
##############################################

BC_YEAR_FORMAT "%d a.C."
AD_YEAR_FORMAT "%d d.C."


# Advanced Options Title
str_ldl_AdvancedOptions "OPZIONI AVANZATE"

#updated from ldl_str
str_ldl_INFORMATION_DIALOG_TITLE 			"S T A T I S T I C H E"

str_COMPUTER_TURNS		"Turni dell'IA..."

str_ldl_CAPS_GREAT_LIBRARY	"G R A N D E    B I B L I O T E C A"

#revised from ldl_str.txt
str_code_TotalPollutionFormat "%d"
str_ldl_CityWinHappiness "Benessere:"
str_ldl_CityWinPollution "Inquinamento:"

#revised from above to eliminate phrase 'Total: '
str_code_CityWinTotalHappinessFormat "%d"

str_ldl_Starving "Carestia"

str_ldl_reloadSlic "Ricarica slic"
str_ReloadSlic_OK "Ricaricamento slic OK!"
str_ReloadSlic_Fail "Ricaricamento slic fallito! Verifica errori di sintassi!"
str_ldl_scen_notes "NOTE:"

#Unit Manager Advisor Window Title -- this is completely new
str_ldl_MilitaryAdvisor "CONSIGLIERE MILITARE"

#Trade Manager Advisor Window Title -- this is completely new
str_ldl_TradeAdvisor	"CONSIGLIERE"

#City Manager Advisor Window Title -- this is a revision from title to ALL CAPS
# the original can be found in add_str, above.
str_ldl_CityAdvisor	"CONSIGLIERE CITTADINO"
str_ldl_DeclareEmbargo "Embargo"
str_ldl_IW_CONFIRM_EMBARGO "Vuoi dichiarare l'embargo contro {player[0].country_name#ARTICLE}?"
str_Goods_Generated "Generazione merci OK!"
str_Goods_All_Gone "Rimozione merci OK!"
str_ldl_RemoveGoods "Rimuovi merci"
str_ldl_GenerateGoods "Genera merci"

##############################################
## PLEASE ENTER NEW STUFF BELOW THIS LINE
## Strings above sent to be localized 9/29/00
##############################################

#
# Network strings: Commented out in ldl_str.txt, converted to ctp2 format
#
NETWORK_PLAYER_LEFT "{action[0].name} ha abbandonato la partita. Il controllo del suo impero passer all'IA."
NETWORK_PLAYER_JOINED "{action[0].name} ha assunto il controllo {player[0].civ_name_plural#PREPOSITION}"
NETWORK_DIFFERENT_PLAYER_JOINED	"{action[0].name} si sta unendo al gioco con {player[0].civ_name_plural#ARTICLE}, ma la civilt apparteneva in origine a qualcun altro. Vuoi espellerla dal gioco?"
BUTTON_EJECT	"Espelli dal gioco"
BUTTON_LET_THEM_STAY	"Lascia in gioco"
NETWORK_YOU_ARE_NOW_HOST	"Adesso sei l'host di questa partita."
NETWORK_NEW_HOST	"Adesso {action[0].name}  l'host di questa partita."
NETWORK_YOU_ARE_NOW_HOST	"Adesso sei l'host di questa partita."
NETWORK_NEW_HOST	"Adesso {action[0].name}  l'host di questa partita."
NETWORK_SESSION_LOST	"Connessione all'host perduta, torno all'atrio"
NETWORK_WAITING_ON_PLAYERS	"In attesa dei giocatori..."
NETWORK_WAITING_FOR_DATA	"In attesa dei dati..."
NETWORK_RESYNCING	"Risincronizzazione in corso"

# This one is new.  Used as the "sender" of chat messages that are sent by the engine, not another player.
NETWORK_SENDER_SYSTEM "Sistema"

str_ldl_AddStuff "A G G I U N T E"
str_ldl_SelectCity "Scegli una citt!"
str_ldl_AddPW "Aggiungi Lavori pubblici:"
str_ldl_AddGold "Aggiungi oro:"

# in Build Queue Editor Laod Screen
str_ldl_LoadQueueColon "Carica coda di produzione:"

#Main title for Intelligence Dialog box
str_ldl_IntelligenceTitle "I N F O R M A Z I O N I"

##############################################
## PLEASE ENTER NEW STUFF BELOW THIS LINE
## Strings above sent to be localized 10/06/00
##############################################

#JBR1003 - moved from cut_str
SENDER_KILLED_TRADE_ROUTE "{player[0].leader_name} ha chiuso la rotta commerciale che trasportava {good[0].name} da {city[0].name} a {city[1].name}."
NETWORK_TIME_LEFT "Tempo rimasto"

str_ldl_CityEspionage "Spionaggio in citt"
str_ldl_NatlManagerHotKey "F1"
str_ldl_EmpireManagerHotKey "F2"
str_ldl_ScienceHotKey "F3"
str_ldl_UnitManagerHotKey "F4"
str_ldl_TradeScreenHotKey "F5"
str_ldl_IntelligenceHotKey "F6"
str_ldl_ScoreHotKey "F7"
str_ldl_GreatLibraryHotKey "F8"
str_ldl_AdvancedHotKey "F9"
str_ldl_ArmyManagementHotKey "G"
str_ldl_Cheat_Mode_CaseHotKey "Ctrl+s"
str_ldl_QuitHotKey "Q"
str_ldl_SaveGameHotKey "!"
str_ldl_LoadGameHotKey "MAIUSC+2"

str_ldl_TradeSummaryHotKey "Ctrl+t"
str_ldl_GaiaHotkey "Ctrl+g"
str_ldl_BuildQueueHotKey "Ctrl+b"
str_ldl_CityManagementHotKey "Ctrl+i"
str_ldl_NewProposalHotKey "Ctrl+d"

str_ldl_TimelineHotKey "Ctrl+l"
str_ldl_RankHotKey "Ctrl+k"
str_ldl_RestartHotKey "Ctrl+z"

str_ldl_NewGameHotKey "Ctrl+x"
str_ldl_SoundHotKey "Ctrl+v"
str_ldl_GraphicsHotKey "Ctrl+f"
str_ldl_GameplayHotKey "Ctrl+p"
str_ldl_CityEspionageHotKey "Ctrl+e"
str_ldl_FindMeButton "Trova!"
str_ldl_FindX "X"
str_ldl_FindY "Y"
str_ldl_FindPosLabel "Trova pos:"
str_ldl_CityManager "Gestione cittadina"

# Shows up over main map in upper left corner to say whose turn it is right now (has a colon appended by code, followed by leader name).
NETWORK_CURRENT_PLAYER "Giocatore attuale"
str_tbl_ldl_Open_City_Management "Gestione cittadina"
str_tbl_ldl_Open_Build_Queue "Coda di produzione"
str_tbl_ldl_Open_Trade_Summary "Sommario del commercio"
str_tbl_ldl_Open_Dip_Wizard "Nuova proposta"
str_tbl_ldl_Gaia "Gaia"
str_tbl_ldl_Open_Wonders "Meraviglie"
str_tbl_ldl_Open_Ranking "Posizione"
str_tbl_ldl_Msg_Tab "Scheda Messaggi"
str_tbl_ldl_TileImp_Tab "Miglioramenti terreno"
str_tbl_ldl_Open_Scenario_Editor "Editor di scenari"
str_tbl_ldl_Sound_Options "Opzioni audio"
str_tbl_ldl_Graphics_Options "Opzioni grafica"
str_tbl_ldl_Gameplay_Options "Opzioni gioco"
str_tbl_ldl_Restart_Game "Ricomincia la partita"
str_tbl_ldl_New_Game "Nuova partita"
str_tbl_ldl_Toggle_Radar "Mostra/nasconde il radar"
str_tbl_ldl_Toggle_Ctl_Panel "Mostra/nasconde pannello controllo"
str_tbl_ldl_Toggle_All "Mostra/nasconde tutto"
str_tbl_ldl_Open_Army_Mgmt "Apre la Gestione armate"
str_ldl_UNIT_CONTROLS "COMANDI UNIT"

str_ldl_GreatLibrary "Grande Biblioteca"   
str_control_key "Ctrl"   
str_ldl_EnableAllMessages "Abilita tutti i messaggi"



#################################
#status text for scenario editor#
#################################
str_SE_MapSize "Cambia dimensioni mappa carica una nuova mappa"
str_SE_YearSpinner "Numero di turni - guarda Anno per l'anno corrispondente"
str_SE_YearDisplay "Anno"
str_SE_Difficulty "Seleziona difficolt"
str_SE_Barbarians "Seleziona barbari"
str_SE_SaveMap "Salva solo mappa"
str_SE_LoadMap "Carica solo mappa"
str_SE_SaveScenario "Salva scenario come partita salvata"
str_SE_LoadScenario "Carica Scenario"
str_SE_WorldTab "Scheda Mondo - tutte le azioni globali"
str_SE_UnitTab "Scheda Unit - posiziona unit per ogni giocatore"
str_SE_CityTab "Scheda Citt - crea/cambia citt per ogni giocatore"
str_SE_Civ_Button "Scheda Impero - cambia impostazioni per ogni giocatore"
str_SE_Hut "Posiziona/rimuovi rovine"
str_SE_River "Posiziona/rimuovi fiumi"
str_SE_Good1 "Posiziona/rimuovi merce 1"
str_SE_Good2 "Posiziona/rimuovi merce 2"
str_SE_Good3 "*Posiziona/rimuovi merce 3 - da definire in terrain.txt"
str_SE_Good4 "*Posiziona/rimuovi merce 4 - da definire in terrain.txt"
str_SE_Pollution "Inquinamento s/no"
str_SE_Land "Visualizza unit terrestri"
str_SE_Sea "Visualizza unit marine"
str_SE_Air "Visualizza unit aeree"
str_SE_Special "Visualizza unit non convenzionali/speciali"
str_SE_PopSpinner "Imposta popolazione citt selezionata"
str_SE_AddBuildings "Aggiungi strutture alla citt selezionata"
str_SE_AddWonders "Aggiungi meraviglie alla citt selezionata"
str_SE_PlayerSelect "Seleziona un giocatore"
str_SE_FullMode "Imposta posizione iniziale per giocatore, con scelta della nazione, per tutte le nazioni"
str_SE_NoCiv "Imposta posizione iniziale per giocatore, senza scelta di nazione"
str_SE_WithCiv "Imposta posizione iniziale per nazione, con scelta del giocatore"
str_SE_JustCiv "Imposta posizione iniziale per nazione, indipendentemente dal giocatore"
str_SE_AddPW "Aggiungi lavori pubblici - inserisci un numero e premi 'Invio'"
str_SE_AddGold "Aggiungi oro - inserisci un numero e premi 'Invio'"
str_SE_Erase "Rimuovi ogni unit o citt"
str_SE_ClearWorld "Elimina tutte le caselle terrestri dal mondo"
str_SE_ReloadSlic "Ricarica SLIC"
str_SE_Fog "Nebbia di guerra s/no"
str_SE_Copy "Attiva modalit Copia - clicca e trascina per selezionare un'area"
str_SE_Paste "Attiva modalit Incolla - cursore su angolo superiore sinistro selezione"
str_SE_SaveClip "Salva l'area selezionata negli appunti"
str_SE_SmallBrush " Posizionamento casella singola"
str_SE_MedBrush "Posizionamento casella 2x2"
str_SE_LargeBrush "Posizionamento casella 8x8"
str_SE_LoadClip "Carica selezione dagli appunti"
str_SE_Explore "Imposta intero mondo esplorato"
str_SE_Unexplore "Imposta intero mondo inesplorato"
str_SE_XWrap "Scorrimento continuo X s/no"
str_SE_YWrap "Scorrimento continuo Y s/no"
str_SE_Pos "Attuale posizione cursore"
str_SE_LegalOnly "Posiziona solo le unit per le quali il giocatore ha i progressi necessari"
str_SE_ShowLabels "Etichette s/no"
str_SE_AddAdvances "Aggiungi/rimuovi progressi giocatore"
str_SE_Nation "Seleziona nazione giocatore"
str_SE_LeaderName " Visualizza/cambia nome sovrano"
str_SE_CityName "Visualizza/cambia nome citt selezionata"
str_SE_FindPosX "Inserisci coordinata X"
str_SE_FindPosY "Inserisci coordinata Y"
str_SE_FindMe "Clicca per centrare sulle coordinate X,Y"
str_SE_RemoveGoods "Rimuovi tutte le merci dalla mappa"
str_SE_GenerateGoods "Aggiungi merci alla mappa"

### Changed Strings
## add {city[0].name}
#IA_SETTLING_TOO_CLOSE   		"Non possiamo costruire una nuova citt all'interno dei confini di {city[0].name}. Quindi, dovremo trovare una posizione pi adatta a espanderci."

### Trust Warning Messages ###
### Global Trust Loss ###
TRUST_LOST_KILLED_CIVILIAN_UNIT		"{player[0].sir_cap}, abbiamo ucciso un'unit civile {player[1].civ_name_plural#PREPOSITION}!  un crimine di guerra, agli occhi del mondo. Non abbiamo irritato solamente {player[1].civ_name_plural#ARTICLE}, ma tutte le nazioni."
TRUST_LOSS_UNPROVOKED_ATTACK		"{player[0].sir_cap}, abbiamo attaccato {player[1].civ_name_plural#ARTICLE} senza preavviso e senza motivo! Si sentono traditi dalla nostra condotta. A complicare la situazione, la comunit mondiale sta iniziando a chiedersi se siamo degni di fiducia."
MILITARY_PACT_BROKEN_BY_YOU 		"{player[0].sir_cap}, non avendo inviato le nostre truppe sul fronte {player[1].country_name#ARTICLED_PREPOSITION}, abbiamo violato il patto militare stipulato con loro. Si sentono traditi."
TRUST_LOSS_VIOLATED_PEACE_TREATY	"{player[0].sir_cap}, avendo attaccato {player[1].civ_name_plural#ARTICLE}, abbiamo violato il trattato di pace siglato con loro! Si sentono oltraggiati e sicuramente suggeriranno alle altre nazioni di diffidare di noi, in futuro."
ALLIANCE_BROKEN_BY_YOU 			"{player[0].sir_cap}, abbiamo violato l'alleanza stretta con {player[1].civ_name_plural#ARTICLE}! Sono profondamente irritati con noi! Dopo una violazione del genere,  improbabile che qualche altra nazione ci possa dare fiducia!"

### Nation-specific Trust Loss ###
IA_BREAK_LEAVE_OUR_LANDS  		"{player[0].sir_cap}, ci eravamo impegnati a rispettare i confini {player[1].country_name#ARICLED_PREPOSITION}. Vuoi rischiare di irritarli muovendo delle unit sul loro terriorio?"
TRUST_LOSS_FAIL_TO_WITHDRAW		"{player[0].sir_cap}, non abbiamo ritirato le nostre truppe {player[1].country_name#FROM}. Stanno diventando sospettosi e, probabilmente, ci penseranno bene prima di stringere nuovi accordi con noi."
TRUST_LOSS_FAIL_TO_STOP_PIRACY		"Poich abbiamo continuato a compiere azioni di pirateria sulle rotte commerciali {player[1].country_name#ARTICLED_PREPOSITION}, adesso sono arrabbiati con noi. {player[1].civ_name_plural#ARTICLE_CAP} non si fideranno pi di noi."
TRUST_LOSS_VIOLATED_CEASE_FIRE		"{player[0].sir_cap}, abbiamo violato la tregua con {player[1].civ_name_plural#ARTICLE}. Sono profondamente irritati e potrebbero smettere di fidarsi di noi."
TRUST_LOSS_VIOLATED_RESEARCH_PACT	"{player[0].sir_cap}, le nostre recenti azioni hanno violato il patto di ricerca stipulato con {player[1].civ_name_plural#ARTICLE}. Adesso sono diffidenti verso di noi e si interrogano sulle nostre intenzioni."
TRUST_LOSS_VIOLATED_TRADE_PACT		"{player[0].sir_cap}, le nostre ultime azioni ci hanno costretto a rinnegare il patto commerciale stipulato con {player[1].civ_name_plural#ARTICLE}. Non dimenticheranno facilmente un simile affronto!"
ECOPACT_BROKEN_BY_YOU 			"{player[0].sir_cap}, abbiamo violato il nostro patto anti-inquinamento con {player[1].country_name#ARTICLE}. Sono irritati con noi!"

# Filename prefix for quicksaves.
QUICKSAVE_NAME "SALVATAGGIO RAPIDO"

# Scenario editor <CHANGEME>
str_ldl_Confirm_Restart		"Cos facendo riavvierai la partita. Sei sicuro?"
REGARD_EVENT_WONDER "{player[0].civ_name_plural#ARTICLE_CAP} sono impressionati per le incredibili meraviglie possedute dalla nostra nazione."

# for the keymap screen
str_tbl_ldl_Advanced_Options "Opzioni avanzate"

# Two items on the options menu
str_ldl_ZoomOut "Zoom indietro"
str_ldl_ZoomIn "Zoom avanti"

# Added for network games, there are more restrictions on when you can initiate diplomacy
str_code_CantInitiateDiplomacyNow "Non puoi inviare una nuova proposta quando non  il tuo turno o quando stai aspettando una risposta a una proposta precedente."

# Status text for minimize button on radar map
STATUSBAR_MINIMAP_MINIMIZE "Clicca qui per ridurre a icona la finestra"
str_player_choice "Scelta giocatore"

# Entry on right click menu for the cargo view
CONTEXT_VIEW_CARGO "  Osserva carico"

# For netshell list header
str_ldl_Settlers "Coloni"

# Diplomacy Manager Embargo Button
TOOLTIP_DIPMAN_TABLE_EMBARGO_BUTTON		"Dichiara Embargo"
STATUSBAR_DIPMAN_TABLE_EMBARGO_BUTTON		"Clicca qui per impedire a una nazione straniera di effettuare commerci con te."


# More Stuuf for LDL_STR
# Multiplayer Disclaimer String
str_ldl_MultiplayerDisclaimer	"Activision consiglia un massimo di 4 giocatori per le partite a Call to Power in multiplayer."

# Default Build List Sequence
BUILD_LIST_SEQUENCE_DEFAULT "Standard"

# When units will be disbanded due to a government change, ask first:
str_code_GovernmentChangeDisbandsUnits "Instaurando questa forma di governo, alcune delle tue unit saranno congedate. Sei sicuro di voler proseguire?"

# For the science picker
ADVANCE_GIVES_GOVS "Governi:"

# New Status text strings
STATUSBAR_TRADEMAN_OPEN_CITIES_SLIDER			"Ti permette di disporre le citt in base ai beni."
STATUSBAR_TRADEMAN_OPEN_SORTBY_NATION_BUTTON	"Clicca qui per disporre l'elenco in base alle nazioni che li ricevono."
STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_CLEAR_BUTTON				"Clicca qui per rimuovere tutti gli oggetti dalla coda di produzione."
STATUSBAR_DIPMAN_TABLE_DECLAREWAR_BUTTON		"Clicca qui per dichiarare guerra a una nazione straniera."
STATUSBAR_DIPMAN_CREATE_INTELLIGENCE_BUTTON		"Clicca qui per accedere alle informazioni su questa nazione."
STATUSBAR_ARMYMAN_ADD_BUTTON					"Clicca qui per aggiungere le unit selezionate a questa armata."
STATUSBAR_ARMYMAN_ADD_ALL_BUTTON				"Clicca qui per aggiungere tutte le unit a questa armata."
STATUSBAR_ARMYMAN_REMOVE_BUTTON					"Clicca qui per rimuovere le unit selezionate da questa armata."
STATUSBAR_ARMYMAN_REMOVE_ALL_BUTTON				"Clicca qui per rimuovere tutte le unit da questa armata."
STATUSBAR_ARMYMAN_CLOSE_BUTTON					"Clicca qui per chiudere la Gestione armate."
STATUSBAR_ARMYMAN_NEW_ARMY_BUTTON				"Clicca qui per creare una nuova armata."

# Fix for localization
str_profile_EndTurnSound "Suono di fine turno"

# For the context menu, lets you get the tile info window for squares with cities/units.
CONTEXT_TILE_INFO "Info mappa"

HAPPY_REASON_FEATS "Meraviglia costruita"
