# Control Panel STATUSBAR_END_TURN_BUTTON "Cuando termines, pulsa Finalizar turno." TOOLTIP_END_TURN_BUTTON "Finalizar turno" # Civ Tab STATUSBAR_CIV_MAINTAB "Proporciona información sobre tu imperio." TOOLTIP_CIV_MAINTAB "Inf. imperio" STATUSBAR_CIV_TOTAL_CITIES_DISPLAY "Número total de ciudades en tu imperio." TOOLTIP_CIV_TOTAL_CITIES_DISPLAY "Ciudades en total" STATUSBAR_CIV_TOTAL_GOLD_DISPLAY "Cantidad total de oro en el erario." TOOLTIP_CIV_TOTAL_GOLD_DISPLAY "Oro en total" STATUSBAR_CIV_TOTAL_PW_DISPLAY "Cantidad total acumulada de obras públicas." TOOLTIP_CIV_TOTAL_PW_DISPLAY "Obras públicas en total" STATUSBAR_CIV_TURNS_REMAINING_DISPLAY "Turnos restantes hasta el descubrimiento de {advance_name}." TOOLTIP_CIV_TURNS_REMAINING_DISPLAY "Turnos restantes" STATUSBAR_CIV_NOW_RESEARCHING_DISPLAY "Adelantos en los que estás investigando actualmente." TOOLTIP_CIV_NOW_RESEARCHING_DISPLAY "Lo que estás investigando ahora" STATUSBAR_CIV_TOTAL_HAPPINESS_DISPLAY "Nivel de felicidad en el imperio." TOOLTIP_CIV_TOTAL_HAPPINESS_DISPLAY "Felicidad total" STATUSBAR_CIV_TOTAL_POLLUTION_DISPLAY "Nivel de contaminación en el mundo." TOOLTIP_CIV_TOTAL_POLLUTION_DISPLAY "Contaminación global" # City Tab STATUSBAR_CITY_MAINTAB "Muestra información sobre la ciudad seleccionada." TOOLTIP_CITY_MAINTAB "Inf. ciudad" STATUSBAR_CITY_GOTO_BUILDQUEUE "Pulsa para la cola de construcción." TOOLTIP_CITY_GOTO_BUILDQUEUE "Evaluar cola de construc." STATUSBAR_CITY_TURNS_REMAINING_DISPLAY "Turnos restantes hasta terminar la construcción." TOOLTIP_CITY_TURNS_REMAINING_DISPLAY "Turnos restantes para terminar" STATUSBAR_CITY_HIRE_GOVERNOR_BUTTON "Pulsa para nombrar alcalde de esta ciudad." TOOLTIP_CITY_HIRE_GOVERNOR_BUTTON "Nombrar alcalde" STATUSBAR_CITY_GOVERNOR_PRIORITY_PULLDOWN "Asigna la prioridad del alcalde de la ciudad." TOOLTIP_CITY_GOVERNOR_PRIORITY_PULLDOWN "Asignar prioridad" STATUSBAR_CITY_SELECT_CITY_PULLDOWN "Pulsa para seleccionar ciudades de tu lista." TOOLTIP_CITY_SELECT_CITY_PULLDOWN "Ver lista ciudades" STATUSBAR_CITY_GOTO_NEXTCITY_BUTTON " Ir a la ciudad siguiente." TOOLTIP_CITY_GOTO_NEXTCITY_BUTTON "Siguiente ciudad" STATUSBAR_CITY_GOTO_PREVCITY_BUTTON "Volver a la ciudad anterior." TOOLTIP_CITY_GOTO_PREVCITY_BUTTON "Ciudad anterior" # Unit Tab STATUSBAR_UNIT_MAINTAB "Ver todas las unidades de la ciudad o casilla." TOOLTIP_UNIT_MAINTAB "Inf. unidad" STATUSBAR_UNIT_NEXT_UNIT_BUTTON "Selecc. la siguiente unidad disponible." TOOLTIP_UNIT_NEXT_UNIT_BUTTON "Unidad sig." STATUSBAR_UNIT_PREV_UNIT_BUTTON "Volver a la unidad anterior." TOOLTIP_UNIT_PREV_UNIT_BUTTON "Unidad anterior" STATUSBAR_UNIT_MOVE_ORDER_BUTTON "Ordenar mov. unidad." TOOLTIP_UNIT_MOVE_ORDER_BUTTON "Mover unidad" STATUSBAR_UNIT_SETTLE_ORDER_BUTTON " Unidad: colonizar ciudad." TOOLTIP_UNIT_SETTLE_ORDER_BUTTON "Colonizar ciudad" STATUSBAR_UNIT_SLEEP_ORDER_BUTTON "Ordenar dormir a unidad." TOOLTIP_UNIT_SLEEP_ORDER_BUTTON "Dormir unidad" STATUSBAR_UNIT_DISBAND_ORDER_BUTTON "Ordenar disolver unidad." TOOLTIP_UNIT_DISBAND_ORDER_BUTTON "Disolver Unidad" STATUSBAR_UNIT_CANCEL_ORDER_BUTTON "Cancelar orden actual." TOOLTIP_UNIT_CANCEL_ORDER_BUTTON "Cancelar orden" STATUSBAR_UNIT_FORTIFY_ORDER_BUTTON "Ordenar a la unidad fortificar." TOOLTIP_UNIT_FORTIFY_ORDER_BUTTON "Fortificar" STATUSBAR_UNIT_PILLAGE_ORDER_BUTTON "Ordenar a la unidad saquear casilla." TOOLTIP_UNIT_PILLAGE_ORDER_BUTTON "Saquear casilla" STATUSBAR_UNIT_PIRATE_ORDER_BUTTON "Ordenar a la unidad piratear ruta comercial." TOOLTIP_UNIT_PIRATE_ORDER_BUTTON "Piratear Ruta Comercial" STATUSBAR_UNIT_UNITSTATS_DISPLAY "A=Atacar, R=Ataque amplio, D=Defender, M=Movimiento" TOOLTIP_UNIT_UNITSTATS_DISPLAY "Estadíst. unidad" STATUSBAR_UNIT_UNITSTATS_ATT_DISPLAY "Ésta es la fuerza de ataque de la unidad." TOOLTIP_UNIT_UNITSTATS_ATT_DISPLAY "Fuerza de ataque" STATUSBAR_UNIT_UNITSTATS_DEF_DISPLAY "Éstos son los puntos de defensa de la unidad." TOOLTIP_UNIT_UNITSTATS_DEF_DISPLAY "Puntos de defensa" STATUSBAR_UNIT_UNITSTATS_RNG_DISPLAY "Éste es el alcance de la unidad de fuerza de ataque." TOOLTIP_UNIT_UNITSTATS_RNG_DISPLAY "Alcance de la fuerza de ataque" STATUSBAR_UNIT_UNITSTATS_BOM_DISPLAY "Éste es el índice de daños de la unidad." TOOLTIP_UNIT_UNITSTATS_BOM_DISPLAY "Índice de daños" STATUSBAR_UNIT_UNITSTATS_MOV_DISPLAY "Éste es el índice de movimiento de la unidad." TOOLTIP_UNIT_UNITSTATS_MOV_DISPLAY "Índice de movimiento" STATUSBAR_UNIT_UNITSTATS_ARM_DISPLAY "Éste es el índice de armaduras de la unidad." TOOLTIP_UNIT_UNITSTATS_ARM_DISPLAY "Índice de armadura" STATUSBAR_UNIT_UNITSTATS_FUL_DISPLAY "Esto indica el suministro de combustible de la unidad." TOOLTIP_UNIT_UNITSTATS_FUL_DISPLAY "Suministro de combustible" STATUSBAR_UNIT_ARMYSTATS_DIPLAY "Estadísticas ejército." TOOLTIP_UNIT_ARMYSTATS_DIPLAY "Estadíst. ejército" STATUSBAR_UNIT_UNITINFO_BUTTON "Pulsa para ver admón. ejército." TOOLTIP_UNIT_UNITINFO_BUTTON "Ir a admón. ejército" STATUSBAR_UNIT_ARMYINFO_BUTTON "Pulsa para ver admón. ejército." TOOLTIP_UNIT_ARMYINFO_BUTTON "Ir a admón. ejército" # Tile Improvements Tab STATUSBAR_TILEIMP_MAINTAB "Activar Pantalla de mejoras de casilla." TOOLTIP_TILEIMP_MAINTAB "Mejora de casilla" STATUSBAR_TILEIMP_TOTAL_PW_DISPLAY "Cantidad de producción en la cuenta de obras públicas." TOOLTIP_TILEIMP_TOTAL_PW_DISPLAY "Obras púb. en total" STATUSBAR_TILEIMP_PW_RATE_DISPLAY "Impuestos actuales de obras púb." TOOLTIP_TILEIMP_PW_RATE_DISPLAY "Índice obras púb." STATUSBAR_TILEIMP_LANDIMP_BUTTON "Ver mejoras en casillas de tierra." TOOLTIP_TILEIMP_LANDIMP_BUTTON "Mejoras en casillas de tierra" STATUSBAR_TILEIMP_OCEANIMP_BUTTON "Ver mejoras en casillas de océano." TOOLTIP_TILEIMP_OCEANIMP_BUTTON "Mejoras en casillas de océano" STATUSBAR_TILEIMP_SPECIALIMP_BUTTON "Ver mejoras especiales de casillas." TOOLTIP_TILEIMP_SPECIALIMP_BUTTON "Mejoras espec. de casillas" STATUSBAR_TILEIMP_TILEIMPMENU_SIDETAB "Ver el menú Mejoras de casillas." TOOLTIP_TILEIMP_TILEIMPMENU_SIDETAB "Menú mejoras de casillas" STATUSBAR_TILEIMP_TERRAFORMMENU_SIDETAB "Ver el menú Terreno." TOOLTIP_TILEIMP_TERRAFORMMENU_SIDETAB "Menú terreno" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_FARM1_BUTTON "Coloca granjas en tierras de cultivo." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_FARM1_BUTTON "Granja" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_FARM2_BUTTON "Coloca granjas avanzadas en tierras de cultivo." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_FARM2_BUTTON "Granja avanzada" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_FARM3_BUTTON "Coloca cúpulas hidropónicas en tierras de cultivo." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_FARM3_BUTTON "Cúpula hidropónica" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_MINE1_BUTTON "Las minas deben colocarse en c. de tierra." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_MINE1_BUTTON "Mina" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_MINE2_BUTTON "Las minas avanzadas deben colocarse en c. de tierra." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_MINE2_BUTTON "Mina avanzada" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_MINE3_BUTTON "Las megaminas deben colocarse en c. de tierra." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_MINE3_BUTTON "Megamina" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_ROAD1_BUTTON "Coloca carreteras en cualquier c. de tierra." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_ROAD1_BUTTON "Carretera" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_ROAD2_BUTTON "Coloca ferrocarriles en cualquier c. de tierra." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_ROAD2_BUTTON "Ferrocarril" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_ROAD3_BUTTON "Coloca maglevs en cualquier c. de tierra." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_ROAD3_BUTTON "Maglev" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_ATM1_BUTTON "Los puestos comerciales se pueden colocar en c. de tierra." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_ATM1_BUTTON "Puestos comerciales " STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_ATM2_BUTTON "Los centros comerciales se pueden colocar en c. de tierra." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_ATM2_BUTTON "Centro comercial" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_ATM3_BUTTON "Las reservas naturales se pueden colocar en c. de tierra." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_ATM3_BUTTON "Comercio del futuro Kosas" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_NET1_BUTTON "Coloca redes en cualquier casilla océano cerca de una ciudad." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_NET1_BUTTON "Red" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_NET2_BUTTON "Coloca ind. pesq. en cualquier casilla océano cerca de una ciudad." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_NET2_BUTTON "Ind. pesquera" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_NET3_BUTTON "Coloca ind. pesq. autom. en cualquier casilla océano cerca de una ciudad." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_NET3_BUTTON "Ind. pesquera autom." STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_RIG1_BUTTON "Coloca minas submarinas en el fondo marino o en cañones submarinos." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_RIG1_BUTTON "Mina submarina" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_RIG2_BUTTON "Coloca minas submarinas avanzadas en el fondo marino o en cañones submarinos." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_RIG2_BUTTON "Mina submarina avanzada" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_RIG3_BUTTON "Coloca megaminas submarinas en el fondo marino o en cañones submarinos." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_RIG3_BUTTON "Megamina submarina" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_TUNNEL_BUTTON "Coloca túneles submarinos en el fondo marino." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_TUNNEL_BUTTON "Túnel submarino" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_PIER1_BUTTON "Los puertos deben colocarse en una casilla océano cercana a la costa." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_PIER1_BUTTON "Puerto" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_PIER2_BUTTON "Las plataformas de perforación deben colocarse en una c. océano." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_PIER2_BUTTON "Plataforma de perforación" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_PIER3_BUTTON "Coloca el puerto3 en una casilla océano cerca de la costa." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_PIER3_BUTTON "Puerto3 - TBD" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_LISTENPOST_BUTTON "Coloca los puestos de escucha en casillas de tierra cerca de tus fronteras." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_LISTENPOST_BUTTON "Puesto de escucha" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_RADARTOWER_BUTTON "Coloca los puestos de radar en casillas de tierra cerca de tus fronteras." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_RADARTOWER_BUTTON "Puesto de radar" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_FORT_BUTTON "Coloca fortificaciones en cualquier c. de tierra." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_FORT_BUTTON "Fortificación" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_AIRBASE_BUTTON "Coloca bases aéreas en cualquier c. de tierra." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_AIRBASE_BUTTON "Base aérea" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_SONAR_BUOYS_BUTTON "Las boyas de sonar se pueden colocar en cualquier casilla de océano." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_SONAR_BUOYS_BUTTON "Boyas de sonar" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_OBELISK_BUTTON "Los obeliscos Gaia sonar se pueden colocar en cualquier . de tierra." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_OBELISK_BUTTON "Obeliscos Gaia" STATUSBAR_TILEIMP_LANDTERRA_BUTTON "Ver las opciones de transformación de tierra." TOOLTIP_TILEIMP_LANDTERRA_BUTTON "Transformación de tierra" STATUSBAR_TILEIMP_OCEANTERRA_BUTTON "Ver las opciones de transformación de océano." TOOLTIP_TILEIMP_OCEANTERRA_BUTTON "Terraformar de océano" STATUSBAR_TILEIMP_SPECIALTERRA_BUTTON "No hay opciones de Terraformar de terreno especiales, sólo para tierra y océano." TOOLTIP_TILEIMP_SPECIALTERRA_BUTTON "No disponible" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_BROWN_HILL_BUTTON "Terraformar cualquier c. de tierra en dunas de arena." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_BROWN_HILL_BUTTON "Dunas de arena" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_BROWN_MOUNTAIN_BUTTON "Terraformar cualquier c. de tierra en montaña desértica." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_BROWN_MOUNTAIN_BUTTON "Montaña desértica" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_DESERT_BUTTON "Terraformar cualquier c. de tierra en desierto." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_DESERT_BUTTON "Desierto" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_DECIDUOUS_BUTTON "Terraformar cualquier c. de tierra en bosque." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_DECIDUOUS_BUTTON "Bosque" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_GRASSLND_BUTTON "Terraformar cualquier c. de tierra en planicie." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_GRASSLND_BUTTON "Planicies" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_HILL_BUTTON "Terraformar cualquier c. de tierra en colinas." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_HILL_BUTTON "Colinas" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_JUNGLE_BUTTON "Terraformar cualquier c. de tierra en selva." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_JUNGLE_BUTTON "Selva" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_MOUNTAIN_BUTTON "Terraformar cualquier c. de tierra en montaña." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_MOUNTAIN_BUTTON "Montaña" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_PLAINS_BUTTON "Terraformar cualquier c. de tierra en llanura." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_PLAINS_BUTTON "Llanura" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_SWAMP_BUTTON "Terraformar cualquier c. de tierra en ciénaga." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_SWAMP_BUTTON "Ciénaga" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_WHITE_HILL_BUTTON "Terraformar cualquier c. de tierra en colina polar." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_WHITE_HILL_BUTTON "Colina polar" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_WHITE_MOUNTAIN_BUTTON "Terraformar cualquier c. de tierra en montaña polar." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_WHITE_MOUNTAIN_BUTTON "Montaña polar" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_TUNDRA_BUTTON "Terraformar cualquier c. de tierra en tundra." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_TUNDRA_BUTTON "Tundra" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_GLACIER_BUTTON "Terraformar cualquier c. de tierra en glaciar." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_GLACIER_BUTTON "Glaciar" STATUSBAR_TILEIMP_SELECT_SHALWTR_BUTTON "Terraformar cualquier c. de océano en agua poco profunda." TOOLTIP_TILEIMP_SELECT_SHALWTR_BUTTON "Agua poco profunda" STATUSBAR_TILEIMP_UNKWNWTR_BUTTON "Terraformar cualquier c. de océano en lo que sea que haga esta casilla." TOOLTIP_TILEIMP_UNKWNWTR_BUTTON "Océano sin nombre" STATUSBAR_TILEIMP_PELAGIC_BUTTON "Terraformar cualquier c. de océano en océano pelágico." TOOLTIP_TILEIMP_PELAGIC_BUTTON "Océano (poco prof.) pelágico" STATUSBAR_TILEIMP_BENTHIC_BUTTON "Terraformar cualquier c. de océano en océano béntico." TOOLTIP_TILEIMP_BENTHIC_BUTTON "Océano (prof.) béntico" STATUSBAR_TILEIMP_CONTSHELF_BUTTON "Terraformar cualquier c. de océano en plataforma continental." TOOLTIP_TILEIMP_CONTSHELF_BUTTON "Plataforma continental" STATUSBAR_TILEIMP_SUBCANYON_BUTTON "Terraformar cualquier c. de océano en cañón submarino." TOOLTIP_TILEIMP_SUBCANYON_BUTTON "Cañón submarino" STATUSBAR_TILEIMP_MTNRIDGE_BUTTON "Terraformar cualquier c. de océano en arrecife oceánico." TOOLTIP_TILEIMP_MTNRIDGE_BUTTON "Arrecife oceánico" STATUSBAR_TILEIMP_OCEANMTN_BUTTON "Terraformar cualquier c. de océano en montaña oceánica." TOOLTIP_TILEIMP_OCEANMTN_BUTTON "Montaña oceánica" # Messages Tab STATUSBAR_MESSAGES_MAINTAB "Todos los mensajes del juego se archivan aquí." TOOLTIP_MESSAGES_MAINTAB "Mensajes del juego" STATUSBAR_MESSAGES_READMESSAGE_BUTTON "Pulsa para leer el mensaje entero." TOOLTIP_MESSAGES_READMESSAGE_BUTTON "Leer mensaje" STATUSBAR_MESSAGES_READNEWSPAPER_BUTTON "Pulsa para leer el periódico." TOOLTIP_MESSAGES_READNEWSPAPER_BUTTON "Leer periódico" # Advisor Selection Box # aka "El Yelmo" STATUSBAR_SHORTCUTPAD_YEARTURN_TOGGLE_BUTTON "Pulsa para cambiar entre años y turnos." TOOLTIP_SHORTCUTPAD_YEARTURN_TOGGLE_BUTTON "Cambiar Año/Turno" STATUSBAR_SHORTCUTPAD_GOTO_CIVSCR_BUTTON "Pulsa para abrir Admón. imperio." TOOLTIP_SHORTCUTPAD_GOTO_CIVSCR_BUTTON "Admón. imperio" STATUSBAR_SHORTCUTPAD_GOTO_SCIENCESCR_BUTTON "Pulsa para ir a Admón. ciencia." TOOLTIP_SHORTCUTPAD_GOTO_SCIENCESCR_BUTTON "Admón. ciencia" STATUSBAR_SHORTCUTPAD_GOTO_TRADESCR_BUTTON "Pulsa para ir a Admón. comercio." TOOLTIP_SHORTCUTPAD_GOTO_TRADESCR_BUTTON "Admón. comercio" STATUSBAR_SHORTCUTPAD_GOTO_CITYSCR_BUTTON "Pulsa para ir a Admón. ciudad." TOOLTIP_SHORTCUTPAD_GOTO_CITYSCR_BUTTON "Admón. ciudad" STATUSBAR_SHORTCUTPAD_NATLSCR_BUTTON "Pulsa para ir a Admón. nacional." TOOLTIP_SHORTCUTPAD_NATLSCR_BUTTON "Admón. nacional" STATUSBAR_SHORTCUTPAD_GOTO_UNITSCR_BUTTON "Pulsa para ir a Admón. unidad." TOOLTIP_SHORTCUTPAD_GOTO_UNITSCR_BUTTON "Admón. unidad" STATUSBAR_SHORTCUTPAD_GOTO_DIPSCR_BUTTON "Pulsa para ir a Admón. diplomacia." TOOLTIP_SHORTCUTPAD_GOTO_DIPSCR_BUTTON "Admón. diplomacia" STATUSBAR_SHORTCUTPAD_GOTO_LIBRARY_BUTTON "Pulsa para examinar la Gran Biblioteca." TOOLTIP_SHORTCUTPAD_GOTO_LIBRARY_BUTTON "Gran Biblioteca" # Minimap STATUSBAR_MINIMAP_SHOW_FILTER_BUTTON "Pulsa para selec. mapa de alta o baja resol." TOOLTIP_MINIMAP_SHOW_FILTER_BUTTON "Mapa filtrado/sin filtrar " STATUSBAR_MINIMAP_SHOW_BORDERS_BUTTON "Pulsa para Most./Ocul. fronteras nacionales." TOOLTIP_MINIMAP_SHOW_BORDERS_BUTTON "Most./Ocul. fronteras" STATUSBAR_MINIMAP_SHOW_CITIES_BUTTON "Pulsa para Most./Ocul ciudades." TOOLTIP_MINIMAP_SHOW_CITIES_BUTTON "Most./Ocul. ciudades" STATUSBAR_MINIMAP_SHOW_UNITS_BUTTON "Pulsa para Most./Ocul. unidades." TOOLTIP_MINIMAP_SHOW_UNITS_BUTTON "Most./Ocul. unidades" STATUSBAR_MINIMAP_SHOW_TRADE_BUTTON "Pulsa para Most./Ocul. rutas comerc." TOOLTIP_MINIMAP_SHOW_TRADE_BUTTON "Most./Ocul. rutas comerc." STATUSBAR_MINIMAP_SHOW_TERRAIN_BUTTON "Pulsa para Most./Ocul. detalles de terreno." TOOLTIP_MINIMAP_SHOW_TERRAIN_BUTTON "Most./Ocul. detalles de terreno" # Empire Manager Screen # # Commerce Window STATUSBAR_DOMADV_COMM_WAGES_BUTTON "Cantidad total de oro pagada a los ciudadanos por trabajar." TOOLTIP_DOMADV_COMM_WAGES_BUTTON "Sueldos" STATUSBAR_DOMADV_COMM_UPKEEP_BUTTON "Coste (en oro) del mantenimiento de edificios y otras mejoras de la ciudad." TOOLTIP_DOMADV_COMM_UPKEEP_BUTTON "Mantenim. de mejoras" STATUSBAR_DOMADV_COMM_SCIENCE_BUTTON "Cantidad total de oro para la investigación científica." TOOLTIP_DOMADV_COMM_SCIENCE_BUTTON "Ciencia" STATUSBAR_DOMADV_COMM_CRIME_BUTTON "Cantidad total de oro perdida debido al crimen." TOOLTIP_DOMADV_COMM_CRIME_BUTTON "Crimen" STATUSBAR_DOMADV_COMM_SAVINGS_BUTTON "Esto es lo que estás ahorrando." TOOLTIP_DOMADV_COMM_SAVINGS_BUTTON "Ahorros" STATUSBAR_DOMADV_FOOD_REQUIRED_BUTTON "" STATUSBAR_DOMADV_FOOD_COLLECTED_BUTTON "" # Production Window STATUSBAR_DOMADV_PROD_MILUPKEEP_BUTTON "Coste total del mantenimiento de las fuerzas militares." TOOLTIP_DOMADV_PROD_MILUPKEEP_BUTTON "Mantenim. militar" STATUSBAR_DOMADV_PROD_PW_BUTTON "Cantidad total de oro para obras públicas." TOOLTIP_DOMADV_PROD_PW_BUTTON "Obras públicas" STATUSBAR_DOMADV_PROD_CRIME_BUTTON "Producción total perdida debido al crimen." TOOLTIP_DOMADV_PROD_CRIME_BUTTON "Crimen" STATUSBAR_DOMADV_PROD_CITYUSE_BUTTON "Producción total utilizada por las ciudades." TOOLTIP_DOMADV_PROD_CITYUSE_BUTTON "Uso ciudad" # Food Window STATUSBAR_DOMADV_FOOD_CONSUMED_BUTTON "Cantidad total de alimentos consumidos por los ciudadanos." TOOLTIP_DOMADV_FOOD_CONSUMED_BUTTON "Consumo de alim." STATUSBAR_DOMADV_FOOD_CRIME_BUTTON "Cantidad total de alim. perdida debido al crimen." TOOLTIP_DOMADV_FOOD_CRIME_BUTTON "Alim. perdidos por crimen" STATUSBAR_DOMADV_FOOD_STORED_BUTTON "Cantidad de alimentos almacenados por la gente." TOOLTIP_DOMADV_FOOD_STORED_BUTTON "Alim. almac." # Main Domestic Advisor Window STATUSBAR_DOMADV_MAIN_SCITAX_DECR_BUTTON "Pulsa para reducir los recursos que asignas a la investigación científica." TOOLTIP_DOMADV_MAIN_SCITAX_DECR_BUTTON "Reduc. imp. ciencia" STATUSBAR_DOMADV_MAIN_SCITAX_INCR_BUTTON "Pulsa para incrementar los recursos que asignas a la investigación científica." TOOLTIP_DOMADV_MAIN_SCITAX_INCR_BUTTON "Increm. imp. ciencia" STATUSBAR_DOMADV_MAIN_SCITAX_DISPLAY "Porcentaje de los recursos que asignas a la investigación científica." TOOLTIP_DOMADV_MAIN_SCITAX_DISPLAY "Imp. ciencia" STATUSBAR_DOMADV_MAIN_GOVT_DISPLAY "Este es tu gobierno actual." TOOLTIP_DOMADV_MAIN_GOVT_DISPLAY "Gobierno actual" STATUSBAR_DOMADV_MAIN_CHANGE_GOVT_BUTTON "Pulsa para cambiar a otra forma de gobierno." TOOLTIP_DOMADV_MAIN_CHANGE_GOVT_BUTTON "Cambiar gobierno" STATUSBAR_DOMADV_MAIN_WAGES_SLIDER "Con esto fijas el sueldo de los trabajadores." TOOLTIP_DOMADV_MAIN_WAGES_SLIDER "Sueldo medio" STATUSBAR_DOMADV_MAIN_COMM_ADVISOR_BUTTON "Pulsa para consultar al asesor comercial." TOOLTIP_DOMADV_MAIN_COMM_ADVISOR_BUTTON "Consultar asesor comercial" STATUSBAR_DOMADV_MAIN_GOLD_DISPLAY "Cantidad total de oro producida en el imperio." TOOLTIP_DOMADV_MAIN_GOLD_DISPLAY "Oro en total" STATUSBAR_DOMADV_MAIN_WORKDAY_SLIDER "Usa esto para fijar las horas de trabojo." TOOLTIP_DOMADV_MAIN_WORKDAY_SLIDER "H. de trab." STATUSBAR_DOMADV_MAIN_PRODADV_BUTTON "Leer lo que te quiere decir el asesor de producción." TOOLTIP_DOMADV_MAIN_PRODADV_BUTTON "Consultar asesor de produc." STATUSBAR_DOMADV_MAIN_PROD_DISPLAY "Cantidad total de producción industrial de la nación." TOOLTIP_DOMADV_MAIN_PROD_DISPLAY "Producción total" STATUSBAR_DOMADV_MAIN_RATIONS_SLIDER "Con esto fijas la cantidad de raciones por persona." TOOLTIP_DOMADV_MAIN_RATIONS_SLIDER "Raciones" STATUSBAR_DOMADV_MAIN_FOODADV_BUTTON "Pulsa para consultar al asesor de alim." TOOLTIP_DOMADV_MAIN_FOODADV_BUTTON "Consultar asesor alim." STATUSBAR_DOMADV_MAIN_FOOD_DISPLAY "Cantidad total de alim. producida en la nación." TOOLTIP_DOMADV_MAIN_FOOD_DISPLAY "Total alim." STATUSBAR_DOMADV_MAIN_SHOWADVICE_BUTTON "Pulsa para mostrar u ocultar la ventana consejos." TOOLTIP_DOMADV_MAIN_SHOWADVICE_BUTTON "Most./Ocul. consejo" STATUSBAR_DOMADV_MAIN_CLOSE_BUTTON "Pulsa para dejar el asesor local y volver a tu imperio." TOOLTIP_DOMADV_MAIN_CLOSE_BUTTON "Salir" STATUSBAR_DOMADV_MAIN_CIVPOP_DISPLAY "Población total del imperio." TOOLTIP_DOMADV_MAIN_CIVPOP_DISPLAY "Pobl. total" STATUSBAR_DOMADV_MAIN_TOTALCITIES_DISPLAY "Número total de ciudades en el imperio." TOOLTIP_DOMADV_MAIN_TOTALCITIES_DISPLAY "Ciudades en total" STATUSBAR_DOMADV_MAIN_HAPPY_DISPLAY "Crisis de felicidad en el imperio." TOOLTIP_DOMADV_MAIN_HAPPY_DISPLAY "Felicidad" STATUSBAR_DOMADV_MAIN_PW_INCR_BUTTON "Pulsa para reducir el imp. de obras públicas." TOOLTIP_DOMADV_MAIN_PW_INCR_BUTTON "Reducir obras públicas" STATUSBAR_DOMADV_MAIN_PW_DECR_BUTTON "Pulsa para increm. el imp. de obras públicas." TOOLTIP_DOMADV_MAIN_PW_DECR_BUTTON "Increm. obras públicas" # Science Advisor Screen # # Science Advice Window STATUSBAR_SCIADV_MAIN_SCITAX_DECR_BUTTON "Pulsa para reducir el imp. de ciencia." TOOLTIP_SCIADV_MAIN_SCITAX_DECR_BUTTON "Reducir imp. ciencia" STATUSBAR_SCIADV_MAIN_SCITAX_INCR_BUTTON "Pulsa para increm. el imp. de ciencia." TOOLTIP_SCIADV_MAIN_SCITAX_INCR_BUTTON "Increm. Imp. ciencia" STATUSBAR_SCIADV_MAIN_MAXTAX_DISPLAY "Porcentaje máximo de impuesto de ciencia que permite tu gobierno actual." TOOLTIP_SCIADV_MAIN_MAXTAX_DISPLAY "Imp. ciencia máx." STATUSBAR_SCIADV_MAIN_GOLDTOSCI_DISPLAY "Cantidad de oro destinada a la investigación científica." TOOLTIP_SCIADV_MAIN_GOLDTOSCI_DISPLAY "Oro gastado en ciencia" STATUSBAR_SCIADV_MAIN_SCIFROMCITIES_DISPLAY "Cantidad de producción científica de los científicos de las ciudades." TOOLTIP_SCIADV_MAIN_SCIFROMCITIES_DISPLAY "Ciencia de ciudades" STATUSBAR_SCIADV_MAIN_CHGRESEARCH_BUTTON "Pulsa para selec. un nuevo adelanto que investigar." TOOLTIP_SCIADV_MAIN_CHGRESEARCH_BUTTON "Cambiar investig. actual" STATUSBAR_SCIADV_MAIN_NOWRESEARCHING_BUTTON "Adelanto en el que investigas actualmente." TOOLTIP_SCIADV_MAIN_NOWRESEARCHING_BUTTON "Investig. actual" STATUSBAR_SCIADV_MAIN_DISCINTURNS_BUTTON "Periodo de tiempo (por turnos) hasta que se descubra el adelanto actual." TOOLTIP_SCIADV_MAIN_DISCINTURNS_BUTTON "Tiempo hasta descubrim." STATUSBAR_SCIADV_INTEL_CLOSE_BUTTON "Pulsa para abandonar Admón. de ciencia y volver al imperio." TOOLTIP_SCIADV_INTEL_CLOSE_BUTTON "Salir" # Science Intel Tab STATUSBAR_SCIADV_INTEL_SORTNAME_BUTTON "Orden alfabét. adelantos" TOOLTIP_SCIADV_INTEL_SORTNAME_BUTTON "Ordenar por nombre de adelantos" STATUSBAR_SCIADV_INTEL_SORTYOUR_BUTTON "Pulsa para ordenar por adelantos conocidos por ti." TOOLTIP_SCIADV_INTEL_SORTYOUR_BUTTON "Ordenar por tu adelanto" STATUSBAR_SCIADV_INTEL_SORTTHEM_BUTTON "Pulsa para ordenar por adelantos conocidos por otros." TOOLTIP_SCIADV_INTEL_SORTTHEM_BUTTON "Ordenar por sus adelantos" # Trade Manager # # Trade Advice Window STATUSBAR_TRADEMAN_ADV_CRVNS_AVAIL_DISPLAY "Número total de caravanas disponibles para el comercio." TOOLTIP_TRADEMAN_ADV_CRVNS_AVAIL_DISPLAY "Caravanas disponibles" STATUSBAR_TRADEMAN_ADV_CRVNS_INUSE_DISPLAY "Número total de caravanas comerciando actualmente." TOOLTIP_TRADEMAN_ADV_CRVNS_INUSE_DISPLAY "Caravanas en acción" STATUSBAR_TRADEMAN_ADV_TOTAL_PROFIT_DISPLAY "Beneficio total (en oro) de todas las actividades comerciales." TOOLTIP_TRADEMAN_ADV_TOTAL_PROFIT_DISPLAY "Benef. total" STATUSBAR_TRADEMAN_ADV_TOTAL_ROUTES_DISPLAY "Cantidad total de rutas comerciales que has establecido." TOOLTIP_TRADEMAN_ADV_TOTAL_ROUTES_DISPLAY "Rutas comerc." # Trade - Open Market Window STATUSBAR_TRADEMAN_OPEN_SORTBY_YOURCITY_BUTTON "Pulsa para ordenar lista por ciudades que producen." TOOLTIP_TRADEMAN_OPEN_SORTBY_YOURCITY_BUTTON "Ordenar por tu ciudad" STATUSBAR_TRADEMAN_OPEN_SORTBY_HASGOOD_BUTTON "Pulsa para ordenar lista por nombre de producto." TOOLTIP_TRADEMAN_OPEN_SORTBY_HASGOOD_BUTTON "Nom. producto" STATUSBAR_TRADEMAN_OPEN_SORTBY_THISCITY_BUTTON "Pulsa para ordenar por ciudades que los reciben." TOOLTIP_TRADEMAN_OPEN_SORTBY_THISCITY_BUTTON "Orden por ciudad receptora" STATUSBAR_TRADEMAN_OPEN_SORTBY_COST_BUTTON "Pulsa para ordenar por precio de productos." TOOLTIP_TRADEMAN_OPEN_SORTBY_COST_BUTTON "Benef. de venta" STATUSBAR_TRADEMAN_OPEN_SORTBY_CRVN_BUTTON "Pulsa para ordenar por caravanas necesarias para una ruta específica." TOOLTIP_TRADEMAN_OPEN_SORTBY_CRVN_BUTTON "Carav. necesarias" STATUSBAR_TRADEMAN_OPEN_SHOWADV_BUTTON "Haz clic para most. u ocult.la ventana consejo comercio." TOOLTIP_TRADEMAN_OPEN_SHOWADV_BUTTON "Most./Ocul. consejo " STATUSBAR_TRADEMAN_OPEN_GOTO_TRADESUMM_BUTTON "Pulsa para ir a resumen de comercio y ver qué comercializas actualmente." TOOLTIP_TRADEMAN_OPEN_GOTO_TRADESUMM_BUTTON "Ir a resumen de comercio" STATUSBAR_TRADEMAN_OPEN_GOTO_MARKET_BUTTON "Pulsa para volver al mercado abierto y ver qué hay para comerciar." TOOLTIP_TRADEMAN_OPEN_GOTO_MARKET_BUTTON "Ir a mercado abierto" STATUSBAR_TRADEMAN_OPEN_BREAK_ROUTE_BUTTON "Pulsa para romper una ruta comercial determ." TOOLTIP_TRADEMAN_OPEN_BREAK_ROUTE_BUTTON "Romper ruta comercial" STATUSBAR_TRADEMAN_OPEN_CREATE_ROUTE_BUTTON "Pulsa para crear nueva ruta comercial." TOOLTIP_TRADEMAN_OPEN_CREATE_ROUTE_BUTTON "Crear ruta comercial" STATUSBAR_TRADEMAN_OPEN_CLOSE_BUTTON "Pulsa para dejar Admón. de comercio y volver a tu imperio." TOOLTIP_TRADEMAN_OPEN_CLOSE_BUTTON "Dejar Admón. comercio" STATUSBAR_TRADEMAN_OPEN_PIRACY_DISPLAY "¡Actualmente esta ruta tiene piratas!" TOOLTIP_TRADEMAN_OPEN_PIRACY_DISPLAY "¡Piratas!" # City Management Screen # # Statistics Window STATUSBAR_CITYMAN_STATS_CITYLAYOUT_DISPLAY "Diseño actual de la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_STATS_CITYLAYOUT_DISPLAY "Diseño de la ciudad" STATUSBAR_CITYMAN_STATS_GROWTHRATE_DISPLAY "Índice crecim. de la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_STATS_GROWTHRATE_DISPLAY "Índice crecim. actual." STATUSBAR_CITYMAN_STATS_HAPPY_DISPLAY "Felicidad global de la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_STATS_HAPPY_DISPLAY "Índice felicidad" STATUSBAR_CITYMAN_STATS_TOTALFOOD_DISPLAY "Produc. total de alim. de la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_STATS_TOTALFOOD_DISPLAY "Produc. de lim.." STATUSBAR_CITYMAN_STATS_TOTALPROD_DISPLAY "Volumen de producción total de la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_STATS_TOTALPROD_DISPLAY "Volumen de producción" STATUSBAR_CITYMAN_STATS_TOTALCOMM_DISPLAY "Actividad comercial total de la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_STATS_TOTALCOMM_DISPLAY "Actividad comercial" STATUSBAR_CITYMAN_STATS_TOTALSCI_DISPLAY "Producción científica total de la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_STATS_TOTALSCI_DISPLAY "Investig. científica" STATUSBAR_CITYMAN_STATS_EFFICIENCY_BUTTON "Índice de eficiencia de la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_STATS_EFFICIENCY_BUTTON "Eficiencia total de la pobl. activa" STATUSBAR_CITYMAN_STATS_MAXRSRC_DISPLAY "Pulsa para ver los recursos máximos disponibles de la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_STATS_MAXRSRC_DISPLAY "Recursos máx. disponibles" STATUSBAR_CITYMAN_STATS_MAXFOOD_DISPLAY "Cantidad máxima de alimentos que produce la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_STATS_MAXFOOD_DISPLAY "Produc. máx. alimentos" STATUSBAR_CITYMAN_STATS_FARMBONUS_DISPLAY "Puntos por alimentos procedentes de granjas." TOOLTIP_CITYMAN_STATS_FARMBONUS_DISPLAY "Puntos de granja" STATUSBAR_CITYMAN_STATS_MAXPROD_DISPLAY "Cantidad máxima de producción de la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_STATS_MAXPROD_DISPLAY "Producción máx." STATUSBAR_CITYMAN_STATS_MINEBONUS_DISPLAY "Puntos por producción de las minas." TOOLTIP_CITYMAN_STATS_MINEBONUS_DISPLAY "Puntos de minas" STATUSBAR_CITYMAN_STATS_MAXCOMM_DISPLAY "Cantidad máxima de comercio de la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_STATS_MAXCOMM_DISPLAY "Comercio máx." STATUSBAR_CITYMAN_STATS_POSTBONUS_DISPLAY "Puntos por comercio procedente de puestos comerciales." TOOLTIP_CITYMAN_STATS_POSTBONUS_DISPLAY "Puntos de puestos comerciales" STATUSBAR_CITYMAN_STATS_OUTPUT_BUTTON "Pulsa para ver el nivel actual de producción de la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_STATS_OUTPUT_BUTTON "Nivel de produc. actual" STATUSBAR_CITYMAN_STATS_PENALTY_DISPLAY "Factores que disminuyen la felicidad de la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_STATS_PENALTY_DISPLAY "Perjuicio felicidad" STATUSBAR_CITYMAN_STATS_HAPPY_DISPLAY "Lo siguiente afecta a la felicidad de la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_STATS_HAPPY_DISPLAY "Detalles felicidad" STATUSBAR_CITYMAN_STATS_BONUS_DISPLAY "Factores que aumentan la felicidad de la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_STATS_BONUS_DISPLAY "Felicidad" STATUSBAR_CITYMAN_STATS_POLLUTER_DISPLAY "Elementos que contaminan la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_STATS_POLLUTER_DISPLAY "Contaminadores" STATUSBAR_CITYMAN_STATS_POLLUTION_DISPLAY "Lo siguiente afecta a la contaminación de la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_STATS_POLLUTION_DISPLAY "Detalles contaminación" STATUSBAR_CITYMAN_STATS_CLEANERS_DISPLAY "Elementos que reducen la contaminación de la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_STATS_CLEANERS_DISPLAY "Reductores contaminación" STATUSBAR_CITYMAN_STATS_CRIMERATE "Índice actual de criminalidad de la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_STATS_CRIMERATE "Índ. actual crimin." # Main City Management Window STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_PREVCITY_BUTTON "Pulsa para ir a la ciudad anterior." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_PREVCITY_BUTTON "Ciudad anterior" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_CURRCITY_DISPLAY "Nombre de la ciudad que actualmente examinas." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_CURRCITY_DISPLAY "Ciudad actual" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_NEXTCITY_BUTTON "Pulsa para ir a la siguiente ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_NEXTCITY_BUTTON "Ciudad sig." STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_BUILDQUEUE_DISPLAY "Lo que se construye actualmente en la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_BUILDQUEUE_DISPLAY "Actualmente en construcción" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_CURRITEM_DISPLAY "Información sobre el elemento en construcción." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_CURRITEM_DISPLAY "Inf. construc." STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_UNITSAVAIL_BUTTON "Pulsa para ver lista de unidades disponibles." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_UNITSAVAIL_BUTTON "Unidades" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_IMPAVAIL_BUTTON "Pulsa para ver lista de mejoras disponibles." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_IMPAVAIL_BUTTON "Mejoras" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_WONDERSAVAIL_BUTTON "Pulsa para ver lista de maravillas disponibles." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_WONDERSAVAIL_BUTTON "Maravillas" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_ITEMSAVAIL_BUTTON "Lista de elementos disponibles." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_ITEMSAVAIL_BUTTON "Elementos disponibles" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_ADD_BUTTON "Selecciona un elem. de la izquierda y pulsa para añadirlo a la cola de construc." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_ADD_BUTTON "Añadir a la cola" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_MOVEUP_BUTTON "Selecciona un elem. de la derecha y pulsa para moverlo hacia arriba en la cola de construc." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_MOVEUP_BUTTON "Arriba" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_MOVEDN_BUTTON "Selecciona un elem. de la derecha y pulsa para moverlo hacia abajo en la cola de construc." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_MOVEDN_BUTTON "Abajo" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_REM_BUTTON "Selecciona un elemento de la derecha y pulsa aquí para quitarlo de la cola de construc." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_REM_BUTTON "Quitar de la cola" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_QUEUELIST_BUTTON "La cola de construc. es una lista de elem. que se construirán en orden." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_QUEUELIST_BUTTON "Cola de construc. actual" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_RUSHBUY_BUTTON "Pulsa para comprar el elemento en construcción." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_RUSHBUY_BUTTON "Compra urgente" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_RUSHCOST_DISPLAY "Esto es lo que costará la compra urgente del elemento." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_RUSHCOST_DISPLAY "Coste de compra urgente" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_TOTALGOLD_DISPLAY "Cantidad total de oro en total en el erario de tu civ." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_TOTALGOLD_DISPLAY "Oro en total" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_CLOSEQUEUE_BUTTON "Pulsa para cerrar el editor de la cola de construc. y ajustar las tareas del personal." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_CLOSEQUEUE_BUTTON "Cerrar cola de construc." STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_SHOWSTATSWIN_BUTTON "Pulsa para mostrar u ocultar la ventana de estadísticas." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_SHOWSTATSWIN_BUTTON "Most./Ocult. estadíst." STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_EXIT_BUTTON "Pulsa para cerrar la pantalla Admón. Ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_EXIT_BUTTON "Abandonar Admón. Ciudad" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_SHOWINV_BUTTON "Pulsa para ver la lista de elementos que tiene actualmente la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_SHOWINV_BUTTON "Mostrar inventario" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_GOTONATL_BUTTON "Pulsa para abrir el Resumen nacional." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_GOTONATL_BUTTON "Ir al Resumen nacional" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_DISBANDCITY_BUTTON "Pulsa para disolver la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_DISBANDCITY_BUTTON "Disolver ciudad" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_GOVOFF_BUTTON "Pulsa para quitar al alcalde y gestionar la ciudad tú mismo." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_GOVOFF_BUTTON "Despedir alcalde" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_GOVON_BUTTON "Pulsa para nombrar alcalde de la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_GOVON_BUTTON "Nombrar alcalde" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_GOVPRIORITY_MENU "Selecciona una zona de atención para el alcalde de la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_GOVPRIORITY_MENU "Establecer prioridad" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_SMHAPP_DISPLAY "Índice de felicidad de la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_SMHAPP_DISPLAY "Felicidad" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_TOTALENTR_BUTTON "El teatro admite en esta ciudad a {xx} actores." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_TOTALENTR_BUTTON "Actores en total" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_INCRENTR_BUTTON "Pulsa aquí para aumentar el número de actores de la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_INCRENTR_BUTTON "Aumentar actores" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_DECRENTR_BUTTON "Pulsa aquí para reducir el número de actores de la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_DECRENTR_BUTTON "Reducir actores" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_SMFOOD_DISPLAY "Producción de alimentos de la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_SMFOOD_DISPLAY "Alimentos" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_TOTALFARM_BUTTON "Los cultivos admiten aquí a {xx} granjeros." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_TOTALFARM_BUTTON "Granjeros en total" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_INCRFARM_BUTTON "Pulsa aquí para aumentar el número de granjeros de la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_INCRFARM_BUTTON "Aumentar granjeros" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_DECRFARM_BUTTON "Pulsa aquí para reducir el número de granjeros de la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_DECRFARM_BUTTON "Reducir granjeros" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_SMPROD_DISPLAY "Producción industrial de la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_SMPROD_DISPLAY "Producción" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_TOTALLABR_BUTTON "Las fábricas admiten aquí a {xx} trabajadores." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_TOTALLABR_BUTTON "Trabajadores en total" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_INCRLABR_BUTTON "Pulsa aquí para aumentar el número de trabajadores de la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_INCRLABR_BUTTON "Aumentar trabajadores" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_DECRLABR_BUTTON "Pulsa para reducir el número de trabajadores de la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_DECRLABR_BUTTON "Reducir trabajadores" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_SMCOMM_DISPLAY "Esta es la actividad comercial de la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_SMCOMM_DISPLAY "Comercio" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_TOTALMRCH_BUTTON "El mercado admite aquí a {xx} comerciantes." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_TOTALMRCH_BUTTON "Comerciantes en total" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_INCRMRCH_BUTTON "Pulsa para aumentar el número de comerciantes de la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_INCRMRCH_BUTTON "Aumentar comerciantes" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_DECRMRCH_BUTTON "Pulsa para reducir el número de comerciantes de la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_DECRMRCH_BUTTON "Reducir comerciantes" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_SMSCI_DISPLAY "Producción científica de la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_SMSCI_DISPLAY "Ciencia" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_TOTALSCI_BUTTON "La academia admite aquí a {xx} científicos." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_TOTALSCI_BUTTON "Científicos en total" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_INCRSCI_BUTTON "Pulsa para aumentar el número de científicos de la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_INCRSCI_BUTTON "Aumentar científicos" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_DECRSCI_BUTTON "Pulsa para reducir el número de científicos de la ciudad." STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_TOTALWORKERS_DISPLAY "Número total de trabajadores de la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_TOTALWORKERS_DISPLAY "Trabajadores de la ciudad" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_TOTALSLAVES_DISPLAY "Número total de esclavos de la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_TOTALSLAVES_DISPLAY "Esclavos de la ciudad" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_CITYPOP_DISPLAY "Población total de la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_CITYPOP_DISPLAY "Población total de la ciudad" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_GOTOQUEUE_BUTTON "Pulsa para editar la cola de construc. de la ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_GOTOQUEUE_BUTTON "Ir a Cola de construc." STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_GOTOGL_BUTTON "Pulsa para ir a la Gran Biblioteca." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_GOTOGL_BUTTON "Ir a la Gran Biblioteca" STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_INSERT_BUTTON "Pulsa para introducir esta cola en las colas de construc. de las ciudades seleccionadas." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_INSERT_BUTTON "Introducir cola de construc." STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_APPEND_BUTTON "Pulsa para añadir esta cola al final de la cola de construc. de las ciudades seleccionadas." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_APPEND_BUTTON "Añadir cola de construc." STATUSBAR_CITYMAN_MAIN_OVERWRITE_BUTTON "Pulsa para cambiar las colas actuales por esta." TOOLTIP_CITYMAN_MAIN_OVERWRITE_BUTTON "Sobrescribir cola de construc." # National Summary Window STATUSBAR_CITYMAN_NATL_SUMM_SORTCITY_BUTTON "Pulsa para ordenar lista por nombre de ciudad." TOOLTIP_CITYMAN_NATL_SUMM_SORTCITY_BUTTON "Ordenar por nombre ciudad" STATUSBAR_CITYMAN_NATL_SUMM_FIREGOV_BUTTON "Pulsa aquí para despedir al alcalde." TOOLTIP_CITYMAN_NATL_SUMM_FIREGOV_BUTTON "Despedir alcalde" STATUSBAR_CITYMAN_NATL_SUMM_SORTBILD_BUTTON "Pulsa para ordenar lista por elementos en construcción." TOOLTIP_CITYMAN_NATL_SUMM_SORTBILD_BUTTON "Ordenar por elemento construido" STATUSBAR_CITYMAN_NATL_SUMM_SORTTIME_BUTTON "Pulsa para ordenar lista por tiempo para finalización." TOOLTIP_CITYMAN_NATL_SUMM_SORTTIME_BUTTON "Ordenar por tiempo restante" STATUSBAR_CITYMAN_NATL_SUMM_RUSHBUY_BUTTON "Pulsa para compra urgente del elemento seleccionado." TOOLTIP_CITYMAN_NATL_SUMM_RUSHBUY_BUTTON "Compra urgente" STATUSBAR_CITYMAN_NATL_SUMM_SORTPOP_BUTTON "Pulsa para ordenar lista por población." TOOLTIP_CITYMAN_NATL_SUMM_SORTPOP_BUTTON "Ordenar por pob. ciudad" STATUSBAR_CITYMAN_NATL_SUMM_SORTHAPP_BUTTON "Pulsa para ordenar lista por índice de felicidad." TOOLTIP_CITYMAN_NATL_SUMM_SORTHAPP_BUTTON "Ordenar por felicidad" STATUSBAR_CITYMAN_NATL_SUMM_SORTPROD_BUTTON "Pulsa para ordenar lista por aumento de producción." TOOLTIP_CITYMAN_NATL_SUMM_SORTPROD_BUTTON "Ordenar por producción" STATUSBAR_CITYMAN_NATL_SUMM_SORTFOOD_BUTTON "Pulsa para ordenar lista por prod. de alimentos." TOOLTIP_CITYMAN_NATL_SUMM_SORTFOOD_BUTTON "Ordenar por alimentos" STATUSBAR_CITYMAN_NATL_SUMM_SORTGOLD_BUTTON "Pulsa para ordenar lista por actividad comercial." TOOLTIP_CITYMAN_NATL_SUMM_SORTGOLD_BUTTON "Ordenar por oro" STATUSBAR_CITYMAN_NATL_SUMM_SORTSCI_BUTTON "Pulsa para ordenar lista por producción científica." TOOLTIP_CITYMAN_NATL_SUMM_SORTSCI_BUTTON "Ordenar por ciencia" STATUSBAR_CITYMAN_NATL_SUMM_SORTPOLL_BUTTON "Pulsa para ordenar lista por nivel de contaminación." TOOLTIP_CITYMAN_NATL_SUMM_SORTPOLL_BUTTON "Ordenar por contaminación" STATUSBAR_CITYMAN_NATL_SUMM_SORTCRIME_BUTTON "Pulsa para ordenar lista por nivel de crimen." TOOLTIP_CITYMAN_NATL_SUMM_SORTCRIME_BUTTON "Ordenar por nivel de crimen" STATUSBAR_CITYMAN_NATL_SUMM_EXIT_BUTTON "Pulsa para cerrar la Pantalla Administración nacional." TOOLTIP_CITYMAN_NATL_SUMM_EXIT_BUTTON "Cerrar" STATUSBAR_CITYMAN_NATL_SUMM_SORTMAYOR_BUTTON "Pulsa para ordenar lista por estado del alcalde." TOOLTIP_CITYMAN_NATL_SUMM_SORTMAYOR_BUTTON "Ordenar por alcalde" STATUSBAR_CITYMAN_NATL_SUMM_SORTPRIOR_BUTTON "Pulsa para ordenar lista por prioridad del alcalde." TOOLTIP_CITYMAN_NATL_SUMM_SORTPRIOR_BUTTON "Ordenar por prioridad" # National Summary Advice Window STATUSBAR_CITYMAN_NATL_ADV_ADVREC_DISPLAY "Recomendación del asesor nacional para tu próxima acción." TOOLTIP_CITYMAN_NATL_ADV_ADVREC_DISPLAY "Recomendación del asesor" STATUSBAR_CITYMAN_NATL_ADV_TOTALCITIES_DISPLAY "Estas son las ciudades en total del imperio." TOOLTIP_CITYMAN_NATL_ADV_TOTALCITIES_DISPLAY "Ciudades en total" STATUSBAR_CITYMAN_NATL_ADV_TOTALGOLD_DISPLAY "Esta es la cantidad total de oro en el erario." TOOLTIP_CITYMAN_NATL_ADV_TOTALGOLD_DISPLAY "Cantidad Erario" STATUSBAR_CITYMAN_NATL_ADV_ADDQUEUE_BUTTON "Pulsa para crear y guardar una cola de construc." TOOLTIP_CITYMAN_NATL_ADV_ADDQUEUE_BUTTON "Crear cola de construc." STATUSBAR_CITYMAN_NATL_ADV_LOADQ_BUTTON "Pulsa para cargar una cola de construc." TOOLTIP_CITYMAN_NATL_ADV_LOADQ_BUTTON "Cargar cola" # Load Queue Window STATUSBAR_CITYMAN_LOADQ_AVAILQ_BUTTON "Estas son las colas disponibles." TOOLTIP_CITYMAN_LOADQ_AVAILQ_BUTTON "Colas guardadas" STATUSBAR_CITYMAN_LOADQ_QLIST_DISPLAY "Doble clic sobre un elem. para quitarlo de la cola." TOOLTIP_CITYMAN_LOADQ_QLIST_DISPLAY "Cola actual" STATUSBAR_CITYMAN_LOADQ_CANCEL_BUTTON "Pulsa para cancelar la carga de la cola." TOOLTIP_CITYMAN_LOADQ_CANCEL_BUTTON "Cancelar Carga" STATUSBAR_CITYMAN_LOADQ_LOAD_BUTTON "Pulsa para cargar la cola seleccionada." TOOLTIP_CITYMAN_LOADQ_LOAD_BUTTON "Cargar cola" # Unit Management Screen # # Military Advice Window STATUSBAR_UNITMAN_MILADV_ADVREC_DISPLAY "Esta es la recomendación del asesor militar." TOOLTIP_UNITMAN_MILADV_ADVREC_DISPLAY "Recomendación" STATUSBAR_UNITMAN_MILADV_AERIAL_BUTTON "Número total de unidades aéreas que tienes. Pulsa para ver qué porcentaje de tu ejército está compuesto por unidades aéreas." TOOLTIP_UNITMAN_MILADV_AERIAL_BUTTON "Unidades aéreas" STATUSBAR_UNITMAN_MILADV_DEFENSE_BUTTON "Número total de unidades defensivas que tienes. Pulsa para ver qué porcentaje de tu ejército está compuesto por unidades defensivas." TOOLTIP_UNITMAN_MILADV_DEFENSE_BUTTON "Unidades defensivas" STATUSBAR_UNITMAN_MILADV_FLANKING_BUTTON "Número total de unidades flanco que tienes. Pulsa para ver qué porcentaje de tu ejército está compuesto por unidades flanco." TOOLTIP_UNITMAN_MILADV_FLANKING_BUTTON "Unidades flanco" STATUSBAR_UNITMAN_MILADV_NAVAL_BUTTON "Número total de unidades navales que tienes. Pulsa para ver qué porcentaje de tu ejército está compuesto por unidades navales." TOOLTIP_UNITMAN_MILADV_NAVAL_BUTTON "Unidades navales" STATUSBAR_UNITMAN_MILADV_OFFENSE_BUTTON "Número total de unidades de ataque que tienes. Pulsa para ver qué porcentaje de tu ejército está compuesto por unidades atacantes." TOOLTIP_UNITMAN_MILADV_OFFENSE_BUTTON "Unidades de ataque" STATUSBAR_UNITMAN_MILADV_RANGED_BUTTON "Número total de unidades de alcance que tienes. Pulsa para ver qué porcentaje de tu ejército está compuesto por unidades de alcance." TOOLTIP_UNITMAN_MILADV_RANGED_BUTTON "Unidades de alcance" STATUSBAR_UNITMAN_MILADV_SPECIAL_BUTTON "Número total de unidades especiales que tienes. Pulsa para ver qué porcentaje de tu ejército está compuesto por unidades especiales." TOOLTIP_UNITMAN_MILADV_SPECIAL_BUTTON "Unidades Especiales" STATUSBAR_UNITMAN_MILADV_MILUPKEEP_BUTTON "Coste total del mantenimiento de tu ejército." TOOLTIP_UNITMAN_MILADV_MILUPKEEP_BUTTON "Mantenimiento militar" # Main Unit Mgmt. Window STATUSBAR_UNITMAN_MAIN_STATE_PEACE_BUTTON "Pulsa para poner en estado de "paz" a tu ejército." TOOLTIP_UNITMAN_MAIN_STATE_PEACE_BUTTON "Paz" STATUSBAR_UNITMAN_MAIN_STATE_ALERT_BUTTON "Pulsa para poner en estado de "alerta" a tu ejército." TOOLTIP_UNITMAN_MAIN_STATE_ALERT_BUTTON "Alerta" STATUSBAR_UNITMAN_MAIN_STATE_WAR_BUTTON "Pulsa para poner en estado de "guerra" a tu ejército." TOOLTIP_UNITMAN_MAIN_STATE_WAR_BUTTON "¡Guerra!" STATUSBAR_UNITMAN_MAIN_STATE_DISPLAY "Este es el estado actual del ejército." TOOLTIP_UNITMAN_MAIN_STATE_DISPLAY "Estado actual ejérc." STATUSBAR_UNITMAN_MAIN_TOTAL_UNITS_DISPLAY "Este es el número total de tus unidades." TOOLTIP_UNITMAN_MAIN_TOTAL_UNITS_DISPLAY "Unidades en total" STATUSBAR_UNITMAN_MAIN_SHOWADV_BUTTON "Pulsa para mostrar u ocultar la ventana consejo." TOOLTIP_UNITMAN_MAIN_SHOWADV_BUTTON "Most./Ocult. consejo" STATUSBAR_UNITMAN_MAIN_DISBAND_BUTTON "Pulsa para dispersar la unidad seleccionada." TOOLTIP_UNITMAN_MAIN_DISBAND_BUTTON "Dispersar Unidad" STATUSBAR_UNITMAN_MAIN_CLOSE_BUTTON "Pulsa para dejar la Admón. de unidades y volver al imperio." TOOLTIP_UNITMAN_MAIN_CLOSE_BUTTON "Salir" # Units Tab STATUSBAR_UNITMAN_STATS_TAB_SORTBY_NAME_BUTTON "Pulsa para ordenar por nombre de unidad." TOOLTIP_UNITMAN_STATS_TAB_SORTBY_NAME_BUTTON "Ordenar por nombre" STATUSBAR_UNITMAN_STATS_TAB_SORTBY_NUMBER_BUTTON "Pulsa para ordenar por unidades particulares que tienes." TOOLTIP_UNITMAN_STATS_TAB_SORTBY_NUMBER_BUTTON "Ordenar por n.º" STATUSBAR_UNITMAN_STATS_TAB_SORTBY_TYPE_BUTTON "Pulsa para ordenar por tipo de unidad." TOOLTIP_UNITMAN_STATS_TAB_SORTBY_TYPE_BUTTON "Ordenar por tipo" STATUSBAR_UNITMAN_STATS_TAB_SORTBY_COST_BUTTON "Pulsa para ordenar por coste de unidad." TOOLTIP_UNITMAN_STATS_TAB_SORTBY_COST_BUTTON "Ordenar por coste" STATUSBAR_UNITMAN_STATS_TAB_SORTBY_STATS_BUTTON "Pulsa para ordenar por estadísticas de unidad." TOOLTIP_UNITMAN_STATS_TAB_SORTBY_STATS_BUTTON "Ordenar por estadíst." # Tactical Inf. Tab STATUSBAR_UNITMAN_TACT_TAB_SORTBY_NAME_BUTTON "Pulsa para ordenar por nombre de unidad." TOOLTIP_UNITMAN_TACT_TAB_SORTBY_NAME_BUTTON "Ordenar por nombre" STATUSBAR_UNITMAN_TACT_TAB_SORTBY_ARMYNAME_BUTTON "Pulsa para ordenar por ejército." TOOLTIP_UNITMAN_TACT_TAB_SORTBY_ARMYNAME_BUTTON "Ordenar por ejército" STATUSBAR_UNITMAN_TACT_TAB_SORTBY_ORDER_BUTTON "Pulsa para ordenar por órdenes actuales de la unidad." TOOLTIP_UNITMAN_TACT_TAB_SORTBY_ORDER_BUTTON "Ordenar por órdenes actuales" STATUSBAR_UNITMAN_TACT_TAB_SORTBY_LOC_BUTTON "Pulsa para ordenar por posición de la unidad." TOOLTIP_UNITMAN_TACT_TAB_SORTBY_LOC_BUTTON "Ordenar por posición" STATUSBAR_UNITMAN_TACT_TAB_SORTBY_HEALTH_BUTTON "Pulsa para ordenar por salud de la unidad." TOOLTIP_UNITMAN_TACT_TAB_SORTBY_HEALTH_BUTTON "Ordenar por salud" # Diplomacy Management Screen # # Negotiations Table Window STATUSBAR_DIPMAN_TABLE_SORTCIV_BUTTON "Pulsa para ordenar proposiciones por imperio." TOOLTIP_DIPMAN_TABLE_GOTO_RESPOND_BUTTON "Ordenar por imperio" STATUSBAR_DIPMAN_TABLE_PROP_RECV_DISPLAY "Proposiciones que te han enviado otros imperios." TOOLTIP_DIPMAN_TABLE_GOTO_RESPOND_BUTTON "Proposic. recibidas" STATUSBAR_DIPMAN_TABLE_PROP_SENT_DISPLAY "Proposiciones que has enviado en espera de respuesta." TOOLTIP_DIPMAN_TABLE_GOTO_RESPOND_BUTTON "Proposic. enviadas" STATUSBAR_DIPMAN_TABLE_FACE_HOST_DISPLAY "¡Civ_name realizó esta proposición en tono hostil!" TOOLTIP_DIPMAN_TABLE_GOTO_RESPOND_BUTTON "Tono hostil" STATUSBAR_DIPMAN_TABLE_FACE_MAGN_DISPLAY "Civ_name realizó esta proposición en tono magnánimo." TOOLTIP_DIPMAN_TABLE_GOTO_RESPOND_BUTTON "Tono magnánimo" STATUSBAR_DIPMAN_TABLE_FACE_OBSQ_DISPLAY "Civ_name nos ha remitido esto en tono servil." TOOLTIP_DIPMAN_TABLE_GOTO_RESPOND_BUTTON "Tono servil" STATUSBAR_DIPMAN_TABLE_FACE_HAUG_DISPLAY "Civ_name se mostró altiva cuando envió esta proposición." TOOLTIP_DIPMAN_TABLE_GOTO_RESPOND_BUTTON "Tono altivo" STATUSBAR_DIPMAN_TABLE_FACE_FRND_DISPLAY "¡Civ_name actuó de forma amistosa enviando esta proposición!" TOOLTIP_DIPMAN_TABLE_GOTO_RESPOND_BUTTON "Tono amistoso" STATUSBAR_DIPMAN_TABLE_GOTO_RESPOND_BUTTON "Pulsa para aceptar, rechazar o formular una contraproposición." TOOLTIP_DIPMAN_TABLE_GOTO_RESPOND_BUTTON "Responder" STATUSBAR_DIPMAN_TABLE_GOTO_INTEL_BUTTON "Consultar con tu asesor de inteligencia." TOOLTIP_DIPMAN_TABLE_GOTO_INTEL_BUTTON "Ir a Inteligencia" STATUSBAR_DIPMAN_TABLE_GOTO_CREATE_BUTTON "Pulsa para redactar una nueva propos. diplomática." TOOLTIP_DIPMAN_TABLE_GOTO_CREATE_BUTTON "Redactar nueva propos." STATUSBAR_DIPMAN_TABLE_CLOSE_BUTTON "Pulsa aquí para volver a tu imperio." TOOLTIP_DIPMAN_TABLE_CLOSE_BUTTON "Abandonar negociac." STATUSBAR_DIPMAN_TABLE_VIEWFULLTEXT_BUTTON "Haz doble clic para examinar todo el texto de la proposición." TOOLTIP_DIPMAN_TABLE_VIEWFULLTEXT_BUTTON "Examinar propos. completa" # Respond To Proposal Window STATUSBAR_DIPMAN_RESPOND_REJECT_BUTTON "Rechazar la proposición" TOOLTIP_DIPMAN_RESPOND_REJECT_BUTTON "Rechazar" STATUSBAR_DIPMAN_RESPOND_ACCEPT_BUTTON "Aceptar la proposición" TOOLTIP_DIPMAN_RESPOND_ACCEPT_BUTTON "Aceptar" STATUSBAR_DIPMAN_RESPOND_COUNTER_BUTTON "Formular una contraproposición en respuesta a esta proposición." TOOLTIP_DIPMAN_RESPOND_COUNTER_BUTTON "Contraproposición" # Counter-Proposal Window STATUSBAR_DIPMAN_COUNTER_SELECTTONE_BUTTON "Seleccionar el tono de voz apropiado para la proposición." TOOLTIP_DIPMAN_COUNTER_SELECTTONE_BUTTON "Seleccionar tono" STATUSBAR_DIPMAN_COUNTER_TONE_OBSQ_BUTTON "Tono apropiado para proposiciones a imperios que son más poderosos que el tuyo." TOOLTIP_DIPMAN_COUNTER_TONE_OBSQ_BUTTON "Tono servil" STATUSBAR_DIPMAN_COUNTER_TONE_FRND_BUTTON "Tono apropiado para proposiciones a imperios con los que tienes amistad." TOOLTIP_DIPMAN_COUNTER_TONE_FRND_BUTTON "Tono amistoso" STATUSBAR_DIPMAN_COUNTER_TONE_HAUG_BUTTON "Tono apropiado para proposiciones a imperios que estimas más débiles que el tuyo." TOOLTIP_DIPMAN_COUNTER_TONE_HAUG_BUTTON "Tono altivo" STATUSBAR_DIPMAN_COUNTER_TONE_MAGN_BUTTON "Tono apropiado para proposiciones a imperios que sabes que son más débiles que el tuyo." TOOLTIP_DIPMAN_COUNTER_TONE_MAGN_BUTTON "Tono magnánimo" STATUSBAR_DIPMAN_COUNTER_TONE_HOST_BUTTON "Tono apropiado para proposiciones a imperios que son enemigos o con las que estás enemistado." TOOLTIP_DIPMAN_COUNTER_TONE_HOST_BUTTON "Tono hostil" STATUSBAR_DIPMAN_COUNTER_SELECTREQ_BUTTON "Selecciona el tipo de petición para la proposición." TOOLTIP_DIPMAN_COUNTER_SELECTREQ_BUTTON "Seleccionar tipo petición" STATUSBAR_DIPMAN_COUNTER_ADDTREATY_BUTTON "Propón un tratado entre naciones." TOOLTIP_DIPMAN_COUNTER_ADDTREATY_BUTTON "Proponer tratado" STATUSBAR_DIPMAN_COUNTER_ADDGIFT_BUTTON "Incluye un regalo de alimento u oro con esta proposición." TOOLTIP_DIPMAN_COUNTER_ADDGIFT_BUTTON "Ofrecer un regalo" STATUSBAR_DIPMAN_COUNTER_TO_DISPLAY "Sólo puedes contestar al emisor de esta proposición." TOOLTIP_DIPMAN_COUNTER_TO_DISPLAY "Emisor de proposición" STATUSBAR_DIPMAN_COUNTER_ORIGINATOR_DISPLAY "Este es el emisor de la proposición." TOOLTIP_DIPMAN_COUNTER_ORIGINATOR_DISPLAY "Emisor de la proposición" STATUSBAR_DIPMAN_COUNTER_FLAG_DISPLAY "Este es el color de la bandera de la nación que envió la proposición." TOOLTIP_DIPMAN_COUNTER_FLAG_DISPLAY "Su bandera" STATUSBAR_DIPMAN_COUNTER_TONE_DISPLAY "Este es el tono seleccionado para la contraproposición." TOOLTIP_DIPMAN_COUNTER_TONE_DISPLAY "Tono para contraproposición" STATUSBAR_DIPMAN_COUNTER_CLEARFORM_BUTTON "Pulsa para borrar propos. y empezar de nuevo." TOOLTIP_DIPMAN_COUNTER_CLEARFORM_BUTTON "Borrar proposición" STATUSBAR_DIPMAN_COUNTER_SHOWHIST_BUTTON "Pulsa para ver el historial de proposiciones." TOOLTIP_DIPMAN_COUNTER_SHOWHIST_BUTTON "Most./Ocult. historial" STATUSBAR_DIPMAN_COUNTER_SENDCOUNTER_BUTTON "Pulsa aquí para enviar contraproposición." TOOLTIP_DIPMAN_COUNTER_SENDCOUNTER_BUTTON "Enviar contraproposición" STATUSBAR_DIPMAN_COUNTER_CANCEL_BUTTON "Pulsa aquí para dejar las negociaciones y volver a tu imperio." TOOLTIP_DIPMAN_COUNTER_CANCEL_BUTTON "Abandonar diplomacia" # Withdraw Proposal Window STATUSBAR_DIPMAN_WDPROP_CANCELWD_BUTTON "No retirarse de la proposición." TOOLTIP_DIPMAN_WDPROP_CANCELWD_BUTTON "Cancelar retirada" STATUSBAR_DIPMAN_WDPROP_WITHDRAW_BUTTON "Retirar la proposición de la mesa de negociaciones." TOOLTIP_DIPMAN_WDPROP_WITHDRAW_BUTTON "Retirar proposición" STATUSBAR_DIPMAN_WDPROP_SHOWHIST_BUTTON "Pulsa para mostrar u ocultar el historial de negociaciones." TOOLTIP_DIPMAN_WDPROP_SHOWHIST_BUTTON "Most./Ocult. historial" # Intelligence Window STATUSBAR_DIPMAN_INTEL_HISTADV_TOGGLE_BUTTON "Pulsa para cambiar entre tu asesor diplomático y tu historial de proposiciones." TOOLTIP_DIPMAN_INTEL_HISTADV_TOGGLE_BUTTON "Cambiar historial/asesor" STATUSBAR_DIPMAN_INTEL_CLOSE_BUTTON "Pulsa aquí para volver a tu imperio." TOOLTIP_DIPMAN_INTEL_CLOSE_BUTTON "Abandonar diplomacia" STATUSBAR_DIPMAN_INTEL_CIVCOL_BUTTON "Estos son los imperios con los que has establecido relaciones diplomáticas." TOOLTIP_DIPMAN_INTEL_CIVCOL_BUTTON "Nombre del imperio" STATUSBAR_DIPMAN_INTEL_RELAMER_BUTTON "Pulsa para que el asesor te informe de las relaciones con los estadounidenses." TOOLTIP_DIPMAN_INTEL_RELAMER_BUTTON "Los estadounidenses" STATUSBAR_DIPMAN_INTEL_RELFRAN_BUTTON "Pulsa para que el asesor te informe de las relaciones con los franceses." TOOLTIP_DIPMAN_INTEL_RELFRAN_BUTTON "Los franceses" STATUSBAR_DIPMAN_INTEL_RELGERM_BUTTON "Pulsa para que el asesor te informe de las relaciones con los alemanes." TOOLTIP_DIPMAN_INTEL_RELGERM_BUTTON "Los alemanes" STATUSBAR_DIPMAN_INTEL_RELITAL_BUTTON "Pulsa para que el asesor te informe de las relaciones con los italianos." TOOLTIP_DIPMAN_INTEL_RELITAL_BUTTON "Los italianos" STATUSBAR_DIPMAN_INTEL_REGCOL_BUTTON "Así es cómo te considera cada imperio." TOOLTIP_DIPMAN_INTEL_REGCOL_BUTTON "Consideración del imperio" STATUSBAR_DIPMAN_INTEL_REG_LOW_BUTTON "La consideración de los Civ_name_plural es baja." TOOLTIP_DIPMAN_INTEL_REG_LOW_BUTTON "Consid. baja" STATUSBAR_DIPMAN_INTEL_REG_AVG_BUTTON "La consideración de los Civ_name_plural es normal." TOOLTIP_DIPMAN_INTEL_REG_AVG_BUTTON "Consid. normal" STATUSBAR_DIPMAN_INTEL_REG_HI_BUTTON "La consideración de los Civ_name_plural es alta." TOOLTIP_DIPMAN_INTEL_REG_HI_BUTTON "Consid. alta" STATUSBAR_DIPMAN_INTEL_REG_GRT_BUTTON "La consideración de los Civ_name_plural es ¡excepcional!" TOOLTIP_DIPMAN_INTEL_REG_GRT_BUTTON "Consid. excepcional" STATUSBAR_DIPMAN_INTEL_STRCOL_BUTTON "Estos son los puntos fuertes de cada imperio." TOOLTIP_DIPMAN_INTEL_STRCOL_BUTTON "Puntos fuertes imperio" STATUSBAR_DIPMAN_INTEL_STR_VSTR_BUTTON "La inteligencia militar confirma que los Civ_name_plural son muy fuertes." TOOLTIP_DIPMAN_INTEL_STR_VSTR_BUTTON "Muy fuerte" STATUSBAR_DIPMAN_INTEL_STR_STRN_BUTTON "Según los últimos informes desde el campo de batalla los Civ_name_plural son fuertes." TOOLTIP_DIPMAN_INTEL_STR_STRN_BUTTON "Fuerte" STATUSBAR_DIPMAN_INTEL_STR_AVG_BUTTON "La inteligencia militar sugieres que los Civ_name_plural tienen una fuerza normal." TOOLTIP_DIPMAN_INTEL_STR_AVG_BUTTON "Fuerza normal" STATUSBAR_DIPMAN_INTEL_STR_WEAK_BUTTON "Los Civ_name_plural son débiles." TOOLTIP_DIPMAN_INTEL_STR_WEAK_BUTTON "Débil" STATUSBAR_DIPMAN_INTEL_STR_VWEK_BUTTON "Los Civ_name_plural son, sin duda, muy débiles." TOOLTIP_DIPMAN_INTEL_STR_VWEK_BUTTON "Muy débil" STATUSBAR_DIPMAN_INTEL_EMBCOL_BUTTON "Indica si has establecido o no embajadas en cada imperio." TOOLTIP_DIPMAN_INTEL_EMBCOL_BUTTON "Embajadas en imp." STATUSBAR_DIPMAN_INTEL_EMB_NO_BUTTON "No has establecido una embajada con los Civ_name_plural." TOOLTIP_DIPMAN_INTEL_EMB_NO_BUTTON "Ninguna embaj. establecida" STATUSBAR_DIPMAN_INTEL_EMB_YES_BUTTON "Tienes embajada con los Civ_name_plural." TOOLTIP_DIPMAN_INTEL_EMB_YES_BUTTON "Embajada establecida" STATUSBAR_DIPMAN_INTEL_TRTYCOL_BUTTON "Esto indica los tratados, pactos o alianzas que tienes con cada imperio." TOOLTIP_DIPMAN_INTEL_TRTYCOL_BUTTON "Tratados, alianzas y pactos" STATUSBAR_DIPMAN_INTEL_TRTY_WAR_BUTTON "¡Estamos en guerra con los Civ_name_plural!" TOOLTIP_DIPMAN_INTEL_TRTY_WAR_BUTTON "¡En guerra!" STATUSBAR_DIPMAN_INTEL_TRTY_RBWP_BUTTON "Tenemos un pacto de reducción de armas biológ. con los Civ_name_plural." TOOLTIP_DIPMAN_INTEL_TRTY_RBWP_BUTTON "Pacto Reducir armas biológ. en vigor" STATUSBAR_DIPMAN_INTEL_TRTY_RPOP_BUTTON "Hemos firmado un pacto de reducción de contamin. con los Civ_name_plural." TOOLTIP_DIPMAN_INTEL_TRTY_RPOP_BUTTON "Pacto Reducir contamin. en vigor" STATUSBAR_DIPMAN_INTEL_TRTY_CEASE_BUTTON "Hemos firmado un tratado de alto el fuego con los Civ_name_plural." TOOLTIP_DIPMAN_INTEL_TRTY_CEASE_BUTTON "Tratado Alto el fuego en vigor" STATUSBAR_DIPMAN_INTEL_TRTY_ALLY_BUTTON "Tenemos una alianza con los Civ_name_plural." TOOLTIP_DIPMAN_INTEL_TRTY_ALLY_BUTTON "Alianza en vigor" STATUSBAR_DIPMAN_INTEL_GOTO_TABLE_BUTTON "Pulsa para volver a la mesa de negociaciones." TOOLTIP_DIPMAN_INTEL_GOTO_TABLE_BUTTON "Volver a Mesa de negociaciones" # Create Proposal Window STATUSBAR_DIPMAN_CREATE_SHOWADV_BUTTON "Pulsa para ver los consejos del asesor diplomático." TOOLTIP_DIPMAN_CREATE_SHOWADV_BUTTON "Most./Ocul. consejo" STATUSBAR_DIPMAN_CREATE_GOTO_TABLE_BUTTON "Pulsa para volver a las negociaciones." TOOLTIP_DIPMAN_CREATE_GOTO_TABLE_BUTTON "Volver a Mesa de negociaciones" STATUSBAR_DIPMAN_CREATE_CLEARFORM_BUTTON "Pulsa para borrar proposición." TOOLTIP_DIPMAN_CREATE_CLEARFORM_BUTTON "Borrar propos." STATUSBAR_DIPMAN_CREATE_EXIT_DIP_BUTTON "Pulsa aquí para volver a tu imperio." TOOLTIP_DIPMAN_CREATE_EXIT_DIP_BUTTON "Abandonar diplomac." STATUSBAR_DIPMAN_CREATE_SELECTCIV_BUTTON "Selecciona el imperio al que envías la proposición." TTOLTIP_DIPMAN_CREATE_SELECTCIV_BUTTON "Selec. destinatario" STATUSBAR_DIPMAN_CREATE_SELECTTONE_BUTTON "Selecciona el tono de voz que quieras utilizar en la proposición." TOOLTIP_DIPMAN_CREATE_SELECTTONE_BUTTON "Selec. tono" STATUSBAR_DIPMAN_CREATE_SHOWREQ_BUTTON "Pulsa para ver los tipos de peticiones." TOOLTIP_DIPMAN_CREATE_SHOWREQ_BUTTON "Mostrar Opc. petición" STATUSBAR_DIPMAN_CREATE_SHOWTRTY_BUTTON "Pulsa para ver los tipos de tratado." TOOLTIP_DIPMAN_CREATE_SHOWTRTY_BUTTON "Mostrar Opc. tratado" STATUSBAR_DIPMAN_CREATE_SHOWGIFT_BUTTON "Pulsa para ver los tipos de regalo." TOOLTIP_DIPMAN_CREATE_SHOWGIFT_BUTTON "Mostrar Opc. regalo" STATUSBAR_DIPMAN_CREATE_CHOOSEREQ_DISPLAY "Selecciona el tipo de petición que quieras hacer con esta proposición." TOOLTIP_DIPMAN_CREATE_CHOOSEREQ_DISPLAY "Selec. tipo petición" STATUSBAR_DIPMAN_CREATE_EXCHANGE_DISPLAY "Pulsa para cambiar entre primera y segunda sección." TOOLTIP_DIPMAN_CREATE_EXCHANGE_DISPLAY "Añadir intercambio" STATUSBAR_DIPMAN_CREATE_PROP_EMPTY_DISPLAY "Selecciona una petición del menú de la izquierda." TOOLTIP_DIPMAN_CREATE_PROP_EMPTY_DISPLAY "Selec. proposición" STATUSBAR_DIPMAN_CREATE_PROP_FULL_DISPLAY "Pulsa Enviar propos. para presentar la proposición." TOOLTIP_DIPMAN_CREATE_PROP_FULL_DISPLAY "Texto propos." STATUSBAR_DIPMAN_CREATE_ADD_RECIPIENT_DISPLAY "Selecciona el imperio al que quieres enviar una proposición." TOOLTIP_DIPMAN_CREATE_ADD_RECIPIENT_DISPLAY "Selec. destinatario" STATUSBAR_DIPMAN_CREATE_RECIPIENT_DESC_DISPLAY "Has seleccionado a Civ_Leader_Name, líder de los Civ_name_plural." TOOLTIP_DIPMAN_CREATE_RECIPIENT_DESC_DISPLAY "Nombre destinat." STATUSBAR_DIPMAN_CREATE_AND_BOX_DISPLAY "Esta es la segunda parte de tu proposición." TOOLTIP_DIPMAN_CREATE_AND_BOX_DISPLAY "Proposición secundaria" STATUSBAR_DIPMAN_CREATE_SENDPROP_BUTTON "Pulsa para entregar tu proposición diplomática." TOOLTIP_DIPMAN_CREATE_SENDPROP_BUTTON "Enviar propos." # Diplomacy Advice Window STATUSBAR_DIPMAN_ADVICE_RECOMMEND_DISPLAY "Esta es la recomendación de tu asesor diplomático." TOOLTIP_DIPMAN_ADVICE_RECOMMEND_DISPLAY "Recomendación del asesor" STATUSBAR_DIPMAN_ADVICE_LEADERPIC_DISPLAY "Este el líder de los [Civ_name]." TOOLTIP_DIPMAN_ADVICE_LEADERPIC_DISPLAY "Líder de [Civ_name]" # History Window STATUSBAR_DIPMAN_HIST_RECVHIST_BUTTON "Pulsa aquí para ver la lista de proposiciones recibidas." TOOLTIP_DIPMAN_HIST_RECVHIST_BUTTON "Proposiciones recibidas" STATUSBAR_DIPMAN_HIST_SHOWTEXT_BUTTON "Texto del acuerdo." TOOLTIP_DIPMAN_HIST_SHOWTEXT_BUTTON "Detalles propos." STATUSBAR_DIPMAN_SENDHIST_BUTTON "Pulsa aquí para ver la lista de proposiciones enviadas." TOOLTIP_DIPMAN_SENDHIST_BUTTON "Proposiciones enviadas" # The Great Big Stinkin' Library STATUSBAR_GL_BACK_BUTTON "Pulsa para retroceder un adelanto." TOOLTIP_GL_BACK_BUTTON "Atrás" STATUSBAR_GL_FORWARD_BUTTON "Pulsa para ver el siguiente adelanto de la lista." TOOLTIP_GL_FORWARD_BUTTON "Adelante" STATUSBAR_GL_SHOWADV_BUTTON "Pulsa para ver la lista de adelantos." TOOLTIP_GL_SHOWADV_BUTTON "Adelantos" STATUSBAR_GL_SHOWUNITS_BUTTON "Pulsa para ver la lista de unidades." TOOLTIP_GL_SHOWUNITS_BUTTON "Unidades" STATUSBAR_GL_SHOWCITYIMP_BUTTON "Pulsa para ver la lista de mejoras de la ciudad." TOOLTIP_GL_SHOWCITYIMP_BUTTON "Mejoras de ciudad" STATUSBAR_GL_SHOWWONDERS_BUTTON "Pulsa para ver la lista de maravillas." TOOLTIP_GL_SHOWWONDERS_BUTTON "Maravillas" STATUSBAR_GL_SHOWTERRAIN_BUTTON "Pulsa para ver la lista de casillas de terreno." TOOLTIP_GL_SHOWTERRAIN_BUTTON "Terreno" STATUSBAR_GL_SHOWGOODS_BUTTON "Pulsa para ver la lista de mercancías." TOOLTIP_GL_SHOWGOODS_BUTTON "Mercancías" STATUSBAR_GL_SHOWTILEIMP_BUTTON "Pulsa para ver la lista de mejoras." TOOLTIP_GL_SHOWTILEIMP_BUTTON "Mejoras de casilla" STATUSBAR_GL_SHOWGOVS_BUTTON "Pulsa para ver la lista de gobiernos." TOOLTIP_GL_SHOWGOVS_BUTTON "Gobiernos" STATUSBAR_GL_SHOWSPECIAL_BUTTON "Pulsa para ver la lista de cosas especiales." TOOLTIP_GL_SHOWSPECIAL_BUTTON "Objetos especiales" STATUSBAR_GL_SHOWCONCEPTS_BUTTON "Pulsa para ver la lista de conceptos." TOOLTIP_GL_SHOWCONCEPTS_BUTTON "Conceptos" STATUSBAR_GL_ENTERSEARCH_BUTTON "Para buscar un elemento específico, introduce la palabra clave a la derecha." TOOLTIP_GL_ENTERSEARCH_BUTTON "Introduce palabra búsq." STATUSBAR_GL_SEARCHTEXT_BOX_DISPLAY "Introduce palabras clave para buscar objetos específicos." TOOLTIP_GL_SEARCHTEXT_BOX_DISPLAY "Introduce palabra búsq." STATUSBAR_GL_STATSBOX_DISPLAY "Lista de estadísticas de un elemento particular." TOOLTIP_GL_STATSBOX_DISPLAY "Estadíst." STATUSBAR_GL_GAMEPLAY_TAB_BUTTON "Selecciona un elemento y pulsa aquí para ver su influencia en el juego." TOOLTIP_GL_GAMEPLAY_TAB_BUTTON "Influencia en juego" STATUSBAR_GL_HISTORY_TAB_BUTTON "Selecciona esta pestaña para ver un resumen del elemento." TOOLTIP_GL_HISTORY_TAB_BUTTON "Contexto histórico" STATUSBAR_GL_TECHTREE_TAB_BUTTON "Selecciona esta pestaña para ver el árbol tecnológico." TOOLTIP_TECHTREE_TAB_BUTTON "Árbol tecnol." STATUSBAR_GL_CLOSE_BUTTON "Pulsa para salir de la Gran Biblioteca y volver a tu imperio." TOOLTIP_GL_CLOSE_BUTTON "Abandonar la Gran Biblioteca" # Ranking Screen STATUSBAR_RANKSCRN_YEARTURN_TOGGLE_BUTTON "Pulsa para cambiar entre años y turnos." TOOLTIP_RANKSCRN_YEARTURN_TOGGLE_BUTTON "Cambiar Año/Turno" STATUSBAR_RANKSCRN_SELECT_MEASURE_DISPLAY "Selecciona un criterio del menú para ver el ranking de tu imperio entre sus coetáneos." TOOLTIP_RANKSCRN_SELECT_MEASURE_DISPLAY "Selec. criterio" STATUSBAR_RANKSCRN_CLOSE_BUTTON "Pulsa para cerrar la ventana de rankings y volver a tu imperio." TOOLTIP_RANKSCRN_CLOSE_BUTTON "Salir" ###Added 10/6/00 TOOLTIP_DIPMAN_INTEL_REG_HOTWAR_BUTTON "Nos desprecian." TOOLTIP_DIPMAN_INTEL_REG_COLDWAR_BUTTON "No nos aprecian." TOOLTIP_DIPMAN_INTEL_REG_NEUTRAL_BUTTON "Nos respetan." TOOLTIP_DIPMAN_INTEL_REG_FRIEND_BUTTON "Nos tienen estima." TOOLTIP_DIPMAN_INTEL_REG_ALLIED_BUTTON "Nos admiran." TOOLTIP_DIPMAN_INTEL_TRUST_HOTWAR_BUTTON " Desconfían de nosotros." TOOLTIP_DIPMAN_INTEL_TRUST_COLDWAR_BUTTON " Están suspicaces." TOOLTIP_DIPMAN_INTEL_TRUST_NEUTRAL_BUTTON " Están vigilantes." TOOLTIP_DIPMAN_INTEL_TRUST_FRIEND_BUTTON " Creen en nosotros." TOOLTIP_DIPMAN_INTEL_TRUST_ALLIED_BUTTON " Confían plenamente en nosotros."